Local taxation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: местный, локальный, частный, низовой, частичный, окрестный
noun: местный житель, местная организация, местная анестезия, местные новости, пригородный поезд, пригородный автобус, местный трактир
local freight agent - местный агент по фрахтовым операциям
local area netadapter - адаптер локальной сети
international council for local environmental initiatives - Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды
regional and local level - региональный и местный уровень
local username authentication - аутентификация имени локального пользователя
local rework - доводка на месте
international union of local authorities - Международный союз местных органов власти
local trusted security sandbox - локальная доверенная тестовая среда
system of local governance - система местного управления
local slang - местный сленг
Синонимы к local: city, neighborhood, regional, community, district, municipal, county, town, nearby, convenient
Антонимы к local: foreign, nonlocal, external, visitor, outer, guest, overseas
Значение local: belonging or relating to a particular area or neighborhood, typically exclusively so.
noun: налогообложение, обложение налогом, размер налога, взимание налога, сумма налога
spouse taxation - взимание налога с одного из супругов
land taxation - земельное налоговое обложение
inter-municipal taxation - межмуниципальное налоговое обложение
corporate taxation - налоговое обложение корпорации
immunity from taxation - освобождение от налогов
master of science in taxation - магистр наук в области налогообложения
capital gains taxation - налогообложение прироста капитала
company taxation act - закон о налогообложении компаний
company taxation law - закон о налогообложении компаний
direct taxation - прямое налогообложение
Синонимы к taxation: tax, tax revenue, revenue
Антонимы к taxation: aid, assist, assistance, benefit, blessing, bonus, capital, convenience, expense, gratuity
Значение taxation: the levying of tax.
city tax, communal tax, council tax
The region's autonomy extended to local taxation, education, religion, court system, agriculture, social services. |
Автономия региона распространялась на местное налогообложение, образование, религию, судебную систему, сельское хозяйство, социальные службы. |
The City of Philadelphia has its own local income taxation system. |
Город Филадельфия имеет свою собственную систему подоходного налогообложения. |
The lakam was only found in larger sites, and they appear to have been responsible for the taxation of local districts. |
Лакам был найден только в более крупных местах, и они, по-видимому, отвечали за налогообложение местных районов. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
It was absorbed into 'general rate' local taxation in the 1920s, and has continuity with the currently existing Council Tax. |
Он был поглощен местным налогом по общей ставке в 1920-х годах и имеет преемственность с существующим в настоящее время налогом Совета. |
It may be funded by national, regional or local government through taxation, or by commercial sponsorship by businesses. |
Она может финансироваться национальным, региональным или местным правительством через налогообложение или коммерческое спонсорство со стороны бизнеса. |
However the growing strength of republicanism created a political ethos that resisted imperial taxation without local consent. |
Однако растущая сила республиканства создала политический этос, который сопротивлялся имперскому налогообложению без согласия местных властей. |
Marshall notes the British went into partnership with Indian bankers and raised revenue through local tax administrators and kept the old Mughal rates of taxation. |
Маршалл отмечает, что британцы вступили в партнерство с индийскими банкирами и подняли доходы через местных налоговых администраторов и сохранили старые могольские ставки налогообложения. |
Taxation funding is partly local and partly nationally based. |
Налогообложение финансируется частично на местном и частично на национальном уровне. |
At both the local and national levels, they adopt coping mechanisms that allow communities to absorb and recover from natural and economic shocks. |
Как на местах, так и на общенациональном уровне они прилагают усилия для обеспечения жизнестойкости, что позволяет общинам справляться со стихийными бедствиями и экономическими потрясениями и восстанавливаться после них. |
The availability of local construction materials, such as cement and bricks, is crucial to the completion of the construction cycle. |
Наличие местных строительных материалов, в частности цемента и кирпичей, важно для завершения строительного цикла. |
A 60% cut in affordable housing, no health centre, no local park, no transport improvements. |
60% сокращение доступного жилья, ни медицинского центра, ни местного парка, ни транспортных удобств. |
There is currently a widespread tendency to believe that revenue raised through taxation must be cut, under pressure of immutable global forces. |
Сейчас распространено мнение, что нужно сократить объем поступлений, собираемых через налоговые механизмы, якобы под давлением непреодолимых глобальных сил. |
Federal authorities and local authorities bring unique skills and advantages. |
Совместная работа федеральных и местных органов правопорядка открывает большие возможности. |
It is interesting to know that Manhattan Island — the central part of New York — was bought from the local Indians by the Dutch for 24 dollars. |
Интересно узнать, что Манхэттен - центральная часть Нью-Йорка - был куплен у местных индейцев голландцами за 24 доллара. |
They grow it, bring it in, step on it, run stateside networks of local street dealers... and take a separate percentage off of each operation. |
Сами выращивают, привозят, распределяют по местным дилерам и забирают проценты c каждой операции. |
Мы нашли ему работу служащим в местной судоходной фирме. |
|
I called the local elementary school, and gave the principal discounted tickets. |
Я позвонил местной начальной школе, и отдал директору билеты со скидкой. |
But you're talking of less trade and more taxation in the present with a view to a better future. |
Но вы хотите сократить торговлю и повысить налоги ради лучшего будущего. |
So you were surprised when Governor Florrick made a speech about Internet taxation? |
Так вы были удивлены, когда губернатор Флоррик выступил с речью о налогах в интернете? |
The Panel documented three major sources: loss of customs duties, loss of taxation on petroleum imports, and loss of revenue from the sale of iron ore. |
Группа располагает документальными свидетельствами по трем таким основным статьям: недополучение таможенных пошлин, недополучение налогов от импорта нефти и недополучение доходов от продажи железной руды. |
In addition, these buying houses are aware of the presence of armed groups, as their taxation often drives prices higher. |
Кроме того, этим закупочным конторам известно о присутствии вооруженных групп, поскольку налоги, взимаемые этими группами, во многих случаях ведут к повышению цены. |
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. |
Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития. |
Progressive taxation and social protection measures not only reduce inequality, but also lessen vulnerability by acting as automatic stabilizers. |
Прогрессивное налогообложение и меры социальной защиты не только уменьшают неравенство, но и снижают уровень уязвимости, выступая в роли встроенных стабилизаторов. |
It is often administered as a package, consisting of foreign experts, external equipment and exogenous technologies with insufficient local participation. |
Оно зачастую осуществляется в рамках пакета, включающего иностранных экспертов, зарубежное оборудование и заимствованные технологии, при недостаточно широком участии местных структур. |
Biotechnology acquisition of most developing countries has often come from a local subsidiary's import from its parent company in industrialized countries. |
В большинстве развивающихся стран биотехнология приобретается в рамках импортных закупок, производимых местными дочерними предприятиями у своих материнских компаний в промышленно развитых странах. |
For the purpose of maintaining the security of the local population, the Georgian government deployed additional police forces in the Gorge. |
Для обеспечения безопасности местного населения грузинское правительство разместило в ущелье дополнительные силы полиции. |
In his country, the courts would try to protect debtors' assets in order to protect the interests of local or foreign creditors. |
В его стране суды будут стремиться к сохранению активов должников с целью защиты интересов местных или иностранных кредиторов. |
In addition, he said there was healthy competition for goods and services, with the Territory spending over $14 million in 2005 from 2,000 local vendors. |
Кроме того, по его словам, в территории имеет место здоровый конкурентный спрос на товары и услуги, причем расходы из средств бюджета территории на оплату товаров и услуг 2000 местных поставщиков в 2005 году составили 14 млн. долл. США17. |
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. |
Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени. |
Voice 8: I was driving to work at 5:45 local time in the morning. |
Голос 8: Я ехала на работу около 5:45 утра по местному времени. |
With the qualified exception of the first, all riots were local, relatively minor, and lasted barely a day or two. |
За исключением первого случая, все выступления были относительно немногочисленными, носили локальный характер и продолжались один - два дня. |
The advanced option is used in countries/regions where the tax legislation lets you postpone the taxation of the profit on fixed assets. |
Расширенный способ используется в странах и регионах, в которых налоговое законодательство позволяет отсрочить налогообложение прибыли по основным средствам. |
This falls clearly within the UN’s responsibility to protect, no matter what local diplomatic initiatives African leaders undertake and regardless of how South Africa feels about it. |
Это определенно подпадает под обязанности ООН по защите, независимо от того, какие местные дипломатические инициативы выдвигают африканские лидеры и что думает по этому поводу ЮАР. |
According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries. |
По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды. |
Besides, despite being educated on local plumbing, one comes away from Tender Kiss feeling he actually knows less than he did going in about Russian life.) |
Кроме того, хотя Вуич, несомненно, хорошо разбирается в деревенской системе трубопроводов, в процессе чтения «Нежного поцелуя» создается впечатление, что о жизни в России он знает крайней мало.) |
In the meantime, we're urging the local community to remain vigilant and consider their own personal safety. |
В том же время, мы призываем местное сообщество сохранять бдительность и не забывать о своей безопасности. |
Have, for far too long, in my opinion, enjoyed the benefits of no taxation. |
слишком долго, по моему мнению, радовались отсутствию налогообложения. |
The corporate elite of the planet intensified their push - for a global taxation system with a year-long buildup for the |
Корпоративная элита планеты усилила своё давление для осуществления глобальной системы налогообложения через мирового размаха междуна- родный фестиваль - истерию |
Henry Royce of Rolls-Royce fame made his first sketch of the Merlin engine, the incredible motor that powered the Spitfire and the Lancaster, in the sand at his local beach. |
Генри Ройс, например, сделал свой первый эскиз Merlin'a, потрясающего двигателя, который ставили на Spitfire и Lancaster на песке местного пляжа. |
ensuring security and mutual trust between us and the local populace. |
гарантирующей безопасность и взаимное доверие между нами и местными населением. |
A group of M.P.'s started through the train, picking out the less seriously wounded; they were to stay in the local hospital. |
По вагонам прошел патруль, он вылавливал легко раненных; их отправляли в городской лазарет. |
Virtually exterminated the local fish stocks... |
Сомы практически уничтожили всех местных рыб... |
Chris Chubbuck, today read a news item about a local shooting, then told her viewers they were about to see a television first. |
Крис Чаббак зачитала сегодня информацию о местном инциденте и обратилась к зрителям, что они увидят то, чего не было на экранах. |
They're just a study group of believers at his local mosque. |
Они просто группа верующих в его местной мечети. |
He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher. |
Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику. |
He seems to have overdone it with a couple of young recruits on the ploughed field at home and unknown to him the son of the local magistrate was watching. |
Г оворят, что он переусердствовал, гоняя новобранцев. Он не знал, что среди них был сын одного очень крупного провинциального чиновника. |
He's minding a gun for the local psychopath |
Он прячет пистолет, помогая местному психопату |
Местная полиция, полиция штата, маршалы, спецназ, авиация. |
|
And I have reported it to the local authorities. |
И я сообщил об этом в местные органы. |
We'll ask people who formed the statistics, league tables for the Department of Health and the local authority. |
Нет ли какой-нибудь статистики, сравнительных данных для Отдела здравоохранения и местного руководства? |
I've personally put out several local fires at no cost to the taxpayer. |
Я лично потушил несколько локальных пожаров, не потратив деньги налогоплательщиков. |
In all such local tragedies time works like a damp brush on water color. |
Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель. |
The Soviets keep cutting the international lines. Local calls are okay. |
Советы отключают международные линии, но местные звонки проходят. |
We intercepted a local police radio call. |
Мы прослушали переговоры местной полиции. |
U.S. taxation is generally progressive, especially at the federal level, and is among the most progressive in the developed world. |
Налогообложение в США в целом прогрессивно, особенно на федеральном уровне, и является одним из самых прогрессивных в развитых странах мира. |
The French Ministry of Finance issued regulations on 11 July 2014 pertaining to the operation of virtual currency professionals, exchanges, and taxation. |
11 июля 2014 года Министерство финансов Франции издало правила, касающиеся работы специалистов по виртуальной валюте, бирж и налогообложения. |
Hungary has a more than 80% privately owned economy with 39,1% overall taxation, which provides the basis for the country's welfare economy. |
Венгрия имеет более чем 80% частной экономики с 39,1% общего налогообложения, что обеспечивает основу для экономики благосостояния страны. |
By revenue, property taxes represent 4.5% of total taxation in Australia. |
По доходам налоги на недвижимость составляют 4,5% от общего объема налогообложения в Австралии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «local taxation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «local taxation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: local, taxation , а также произношение и транскрипцию к «local taxation». Также, к фразе «local taxation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.