Low income country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: низкий, небольшой, слабый, невысокий, тихий, плохой, пониженный, недостаточный, низший, негромкий
adverb: низко, слабо, тихо, дешево, по низкой цене, чуть, униженно, в бедности
verb: мычать
noun: самый низкий уровень, мычание, низина, низшая передача, младший козырь, самый низкий счет, первая передача
low salinity - слабая засоленность
low pay - низкая заработная плата
low-voltage facilities - объекты низкого напряжения
low population - низкая плотность населения
unacceptably low - неприемлемо низким
low-flying aircraft - низколетящих самолетов
low color - низкий цвет
low relative humidity - низкая относительная влажность
low pay commission - низкая комиссия платить
at low densities - при низкой плотности
Синонимы к low: short, small, stunted, squat, dwarf, little, stubby, shallow, economical, reasonable
Антонимы к low: high, good, high level, higher, great, significant, substantial
Значение low: of less than average height from top to bottom or to the top from the ground.
net income after tax - чистый доход после уплаты налогов
parental income - доход родителей
income a - доход
income assistance - помощь доход
fixed income strategy - стратегия с фиксированным доходом
income refund - возврат доходов
proof of income - подтверждение уровня доходов
in income tax - налога на прибыль
fluctuations in income - колебания в доходах
lower income tax - налог на прибыль ниже
Синонимы к income: proceeds, turnover, revenue, gains, wages, stipend, salary, receipts, emolument, earnings
Антонимы к income: loss, cost, costs, damage, nonprofit
Значение income: money received, especially on a regular basis, for work or through investments.
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
adjective: загородный, сельский, деревенский
gold country - золотой край
country management - управление страной
from whatever country - из какой бы страны
move the country - двигать страну
country status - статус страны
country estimates - страновые оценки
best country - лучшая страна
richest country - богатая страна
country achievements - достижения стран
country club membership - членство в загородном клубе
Синонимы к country: outdoor, bucolic, countryside, sylvan, Arcadian, pastoral, rural, georgic, rustic, (sovereign) state
Антонимы к country: city, urban area, municipality, metropolitan, urbanity, metropolis
Значение country: a nation with its own government, occupying a particular territory.
low income countries, poor country, poor countries
The country is also intent on ensuring that the benefits of growth reach all of the population, regardless of region or income level. |
Страна также будет гарантировать то, что увеличение прибыли от экономического роста затронет все население, независимо от региона и от уровня доходов. |
Instead, the money could be returned to donor-country citizens through tax deductions or income transfers, and they could decide how to help those in need. |
Вместо этого, деньги могут быть возвращены гражданам стран-доноров через налоговые вычеты и перераспределение доходов, и они сами будут решать, как именно помогать нуждающимся. |
— Вы закрыли главный источник дохода для страны». |
|
Moreover, the four indicators making up the APQLI indirectly reflected income distribution and poverty in a country. |
Кроме того, четыре показателя, входящих в РИРКЖ, косвенно отражают распределение дохода и уровень нищеты в стране. |
It is considered a high-income country by the World Bank. |
Всемирный банк считает ее страной с высоким уровнем дохода. |
Lady Franklin, widow of a baronet, has a large country house and a comfortable income. |
Леди Франклин, вдова баронета, имеет большой загородный дом и приличный доход. |
Not counting the Saudis, the mean per capita income's 18% higher here than any other country in the Arab League. |
Если не считать Саудовскую Аравию, средний доход на душу населения здесь выше на 18%, чем в любой другой стране Лиги арабских стран. |
In the remaining 95% of the country, raising livestock is the primary source of rural income. |
В остальных 95% страны основным источником дохода сельских жителей является животноводство. |
Total national income fell to 56% of the 1929 level, again worse than any country apart from the United States. |
Общий национальный доход упал до 56% от уровня 1929 года, опять же хуже, чем в любой другой стране, кроме Соединенных Штатов. |
Paradoxically, cross-country measures of income and wealth inequality are actually falling, thanks to continuing robust growth in emerging markets. |
Парадоксально, но различие в доходах и богатстве в других странах в действительности падает, благодаря продолжающемуся значительному росту на развивающихся рынках. |
Switzerland is the second country Ie world's richest in per capita income, according to World Bank . |
Согласно статистике Всемирного Банка, Швейцария - вторая страна в мире по уровню богатства на душу населения. |
Portugal is a developed country with a high-income advanced economy and a high living standard. |
Португалия-развитая страна с высокодоходной развитой экономикой и высоким уровнем жизни. |
My country is proud to be part of the group of countries, still too small, that will achieve the 0.7 per cent of gross national income rate in a few years. |
Моя страна гордится тем, что относится к группе стран, весьма небольших государств, которые через несколько лет достигнут показателя в размере 0,7 процентов от валового национального дохода. |
Tax income that should have been used to lead the country out of crisis was instead financing the debt burden. |
Налоговые поступления, которые должны были бы использоваться для вывода страны из кризиса, вместо этого финансировали долговое бремя. |
Around 58% of the country's gross national income came from industry, and another 15% came from agriculture. |
Около 58% валового национального дохода страны приходится на промышленность, а еще 15% - на сельское хозяйство. |
These groups are to be found at the lowest income distribution levels in each country. |
Кроме того, на эту часть населения приходится наименьшая доля распределения доходов на национальном уровне. |
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country. |
А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной. |
A developed country, Canada has the sixteenth-highest nominal per-capita income globally as well as the twelfth-highest ranking in the Human Development Index. |
Будучи развитой страной, Канада занимает шестнадцатое место в мире по уровню номинального дохода на душу населения, а также двенадцатое место по индексу развития человеческого потенциала. |
While 80 percent of the country’s one-percenters are white, Brazilians who look black and mixed-race make up 76 percent of the bottom tenth of income earners. |
Хотя 80% бразильской элиты — белые, чернокожие и метисы составляют 76% бразильской бедноты. |
In 2013, Gallup published a list of countries with median annual household income, based on a self-reported survey of approximately 2000 adults from each country. |
В 2013 году Гэллап опубликовал список стран с медианным годовым доходом домохозяйств, основанный на опросе, проведенном среди примерно 2000 взрослых из каждой страны. |
It is most often used in economics to measure how far a country's wealth or income distribution deviates from a totally equal distribution. |
Он чаще всего используется в экономике для измерения того, насколько сильно распределение богатства или дохода страны отличается от полностью равного распределения. |
The bottom ten percent in the income hierarchy disposes of 1.36% of the country's resources, whereas the upper ten percent dispose of almost 36%. |
Нижние десять процентов в иерархии доходов распоряжаются 1,36% ресурсов страны, в то время как верхние десять процентов распоряжаются почти 36%. |
The country has the fourth-highest per capita income in the world on the World Bank and IMF lists. |
Страна занимает четвертое место в мире по уровню дохода на душу населения в списках всемирного банка и МВФ. |
The southern states had, on average, the lowest median household income, with nine of the country's fifteen poorest states located in the South. |
В южных штатах в среднем самый низкий средний доход домохозяйства, причем девять из пятнадцати беднейших штатов страны расположены на юге. |
Increased income from oil and gas and easy credit triggered a building boom that attracted international construction firms to the country. |
Рост доходов от нефти и газа и легкость кредитования вызвали строительный бум, который привлек в страну международные строительные фирмы. |
In 1913, the country's income per head was on a par with that of France and Germany, and far ahead of Italy's or Spain's. |
В 1913 году доход страны на душу населения был наравне с доходами Франции и Германии и намного опережал доходы Италии и Испании. |
(MAN) Will the minister reconsider the possibility of producing a further report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income households? |
Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов? |
Oman is categorized as a high-income economy and ranks as the 69th most peaceful country in the world according to the Global Peace Index. |
Оман относится к категории стран с высоким уровнем доходов и занимает 69-е место в мире по индексу глобального мира. |
Under Gaddafi, per capita income in the country rose to more than US $11,000, the fifth highest in Africa. |
При Каддафи доход на душу населения в стране вырос до более чем 11 000 долларов США, что является пятым по величине показателем в Африке. |
Right after the 1997 Asian financial crisis income in the northeast, the poorest part of the country, rose by 46 percent from 1998 to 2006. |
Сразу после азиатского финансового кризиса 1997 года доходы на северо-востоке страны, самой бедной части страны, выросли на 46 процентов с 1998 по 2006 год. |
In 2014, the country's macroeconomic indicators were re-based, causing the GDP to shift upwards to low-middle-income country status. |
В 2014 году макроэкономические показатели страны были пересмотрены, что привело к смещению ВВП вверх в сторону стран с низким и средним уровнем дохода. |
Poland is a developed country, which maintains a high-income economy along with very high standards of living, life quality, safety, education, and economic freedom. |
Польша является развитой страной, которая поддерживает экономику с высоким уровнем доходов наряду с очень высоким уровнем жизни, качеством жизни, безопасностью, образованием и экономической свободой. |
Namibia is also classified as an Upper Middle Income country by the World Bank, and ranks 87th out of 185 economies in terms of ease of doing business. |
Намибия также классифицируется Всемирным банком как страна с доходом выше среднего и занимает 87-е место из 185 стран с точки зрения легкости ведения бизнеса. |
An estimated 11 percent of the country's gross domestic income is from prostitution. |
По оценкам, 11 процентов валового внутреннего дохода страны приходится на проституцию. |
Average household income can be used as an indicator for the monetary well-being of a country's citizens. |
Средний доход домохозяйства может быть использован в качестве показателя денежного благосостояния граждан страны. |
According to the World Bank, the country has an upper-middle-income economy. |
По данным Всемирного банка, страна имеет экономику с доходами выше среднего. |
The World Bank classifies South Africa as an upper-middle-income economy, and a newly industrialised country. |
Всемирный банк классифицирует Южную Африку как экономику с доходами выше среднего и новую индустриальную страну. |
A country scores higher HDI when the life expectancy at birth is longer, the education period is longer, and the income per capita is higher. |
Страна получает более высокий ИРЧП, когда продолжительность жизни при рождении больше, период обучения больше, а доход на душу населения выше. |
In 2006, the average monthly income per capita in the country was 90.2 GEL, or approximately 50 USD. |
В 2006 году среднемесячный доход на душу населения в стране был равен 90,2 лари, или примерно 50 долл. США. |
Algeria is classified as an upper middle income country by the World Bank. |
Алжир классифицируется Всемирным банком как страна с доходом выше среднего. |
Jack, you'll be happy to hear we contacted President Nixon, and he's gonna grant you an extension on your income taxes... since you are most decidedly out of the country. |
Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном... и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов... поскольку ты слишком уж выехал из страны. |
According to the World Bank, the country has the fourth highest per capita income. |
По данным Всемирного банка, страна имеет четвертый по величине доход на душу населения. |
The poorest 40 per cent receive 8 per cent of the country's total income, and living conditions of indigenous populations are significantly below average. |
Наибеднейшие 40 процентов населения получают 8 процентов общего дохода страны, и условия жизни коренного населения находятся значительно ниже среднего уровня. |
GDP does not account for the distribution of income among the residents of a country, because GDP is merely an aggregate measure. |
ВВП не учитывает распределение доходов между жителями той или иной страны, поскольку ВВП является лишь совокупным показателем. |
For a normal country, the national income-tax system constitutes a huge automatic stabilizer across regions. |
В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов. |
From 1980 to 1990, the country's economy grew by an average of 2.7% a year, but this was outstripped by population growth and real income declined. |
С 1980 по 1990 год экономика страны росла в среднем на 2,7% в год, но это опережало рост населения и снижение реальных доходов населения. |
It promised to give cradle to grave care for everyone in the country, regardless of income. |
Она обещала дать Колыбель для ухода за могилой всем в стране, независимо от дохода. |
As of 2017, Mexico was the 6th most visited country in the world and had the 15th highest income from tourism in the world which is also the highest in Latin America. |
По состоянию на 2017 год Мексика была 6-й самой посещаемой страной в мире и имела 15-й самый высокий доход от туризма в мире, который также является самым высоким в Латинской Америке. |
A person or country that saves 100 units of income should be able to have a yearly income, in perpetuity, of some 4-5 units. |
Человек или страна, которая накапливает 100 единиц дохода, должна быть в состоянии иметь годовой доход приблизительно в 4-5 единиц, в неограниченных сроках. |
Эта страна намерена стать страной со средним уровнем дохода к 2020 году. |
|
And cases can be referred to the court By any country that is a signatory. |
А с делом к суду может обратиться любая подписавшая пакт страна. |
I never cared that it was awarded a scholarship in One of the most prestigious schools in the country. |
Я никогда не старался, чтобы получать стипендию в Одной из самых престижных школ страны. |
Blake paired country artist Grace Askew against pop singer Trevor Davis. |
Блэйк поставил в пару кантри-артистку Грэйс Эскью и поп-певца Тревора Дэвиса. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Eighty-four new clinics and eight health centres were built, and six maternal-child hospitals were equipped around the country. |
Так, было сооружено 84 новых медицинских пункта и восемь центров здравоохранения, включая оснащение шести родильных домов, в различных районах страны. |
The themes on which the debate will focus in June 2003 are of great interest to my country. |
Вопросы, которые будут обсуждаться в июне 2003 года, представляют для моей страны большой интерес. |
Is it really worth subjecting your fellow country-people to health problems and risks just to bring back some more medals? |
Действительно ли нужно подвергать своих соотечественников риску лишиться здоровья, чтобы они привезли домой несколько медалей? |
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups. |
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. |
Latin America is the region with the highest levels of income inequality in the world. |
Латинская Америка является регионом с самым высоким уровнем неравенства доходов в мире. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «low income country».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «low income country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: low, income, country , а также произношение и транскрипцию к «low income country». Также, к фразе «low income country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.