Make good deals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make equivalent - сделать эквивалент
(make) tidy - (сделать) аккуратным
make detective - стать детективом
make such contributions - внести такие взносы
choices can make - выбор может сделать
make it crucial - сделать это важно
make corrections - внести исправления
will make one - сделает один
make a collection - сделать коллекцию
make it clean - сделать его чистым
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
good time - хорошее время
good Samaritan - Добрый самаритянин
good shoot - хороший выстрел
good impact strength - хорошая ударная прочность
a good fellow - хороший человек
good viscosity - хорошая вязкость
good cry - поплакать
good self-esteem - хорошее чувство собственного достоинства
some good news - некоторые хорошие новости
good regulatory practices - надлежащей практики нормативного регулирования
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
methodology deals with - методология рассматривается
of such deals - таких сделок
deals involving - сделок с участием
business deals - бизнес-предложения
close deals - заключать сделки
deals concluded - сделки, заключенные
deals chiefly - посвящена главным образом
deals with the situation - имеет дело с ситуацией,
deals with the threats - имеет дело с угрозами
one deals with - мы имеем дело с
Синонимы к deals: transaction, treaty, settlement, sale, account, agreement, indenture, terms, bargain, understanding
Антонимы к deals: denies, refuses, holds, keeps, misunderstandings, disagreements
Значение deals: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
Я думал о сделках, которые мы иногда заключаем. |
|
He will make no compromises, no deals. |
Он не пойдёт на компромисс, никаких сделок. |
If all three make it, Ethan and Madison will have to save Shaun while Norman deals with Scott. |
Если все трое выживут, Итану и Мэдисон придется спасать Шона, пока Норман разбирается со Скоттом. |
Before long, Conor begins to make deals with a guard named Arthur Billtoe and gangsters called the Battering Rams. |
Вскоре Конор начинает заключать сделки с охранником по имени Артур Биллтоу и гангстерами по прозвищу тараны. |
To fit shapes together is to organize, to build, to make deals, to fix, to understand, to fold sheets. |
Подгонять фигуры друг к другу-значит организовывать, строить, заключать сделки, фиксировать, понимать, складывать листы. |
This popular client-side metatrader 4 terminal allows traders to analyze dynamics in financial markets, make deals, develop and use automatic trading software. |
Популярность этого клиентского терминала объясняется тем, что он даёт возможность трейдерам анализировать динамику финансового рынка, заключать сделки, разрабатывать и применять программы для автоматического ведения торговли. |
He meant that President Vladimir Putin determined policy in Russia and Lavrov wouldn't be authorized to make deals. |
Он имел в виду то, что политику в России определяет президент Владимир Путин, и Лавров не уполномочен заключать соглашения. |
I don't make deals with Rovers. |
Я не заключаю сделок со скитальцами. |
It was a saloon in which to make deals and to talk quietly without interruption. |
Сюда приходили обговорить сделку и вообще потолковать без помехи. |
I only make deals with honorable men! |
Я договариваюсь только с честными людьми! |
What kind of deals do you make every day? |
А какие сделки ты заключаешь каждый день? |
But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself. |
Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой. |
Significant percentage of the money athletes make is from sponsorship deals. |
Значительную долю денежных средств спортсмены получают от сделок со спонсорами. |
Prisons make deals with big companies who use prison labor for next to nothing. |
Тюрьмы работают с крупными компаниями, которые по дешевке используют труд заключенных. |
This leads to kleptocracy as the elites make deals with foreign adversaries to keep the status quo for as long as possible. |
Это приводит к клептократии, поскольку элиты заключают сделки с иностранными противниками, чтобы сохранить статус-кво как можно дольше. |
Today everyone deals with life and hardship individually (a new word in our everyday vocabulary) regardless of any Kremlin desire to make life uniform. |
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной. |
Ты правда думаешь, что можешь сейчас диктовать мне какие-либо условия? |
|
He loved to scheme and plot and make deals-as much for the fun of it as anything else. |
Он любил устраивать заговоры, вести подкопы, заключать хитроумнейшие сделки - все это интриганства ради. |
This development agenda provides a policy framework that can make the process of integration a beneficial one for every country, as it deals with the development of societies. |
Эта повестка дня в области развития может служить основой политики плодотворной интеграции любой страны, так как в ней речь идет о развитии общества. |
The deals were seen as an important step for the Chinese carmaker in their quest to make inroads into the lucrative ASEAN region. |
Эти сделки рассматривались как важный шаг для китайского автопроизводителя в его стремлении проникнуть в прибыльный регион АСЕАН. |
It deals almost entirely with a single world and, as nearly as I can make out from what I have read, it is an endless dissertation on internal politics. |
Это детали, касающиеся одного единственного Мира, бесконечная цепь политических событий. |
Over the years, Lane had gained a reputation as a GM who loved to make deals. |
За эти годы Лейн приобрел репутацию гроссмейстера, который любил заключать сделки. |
We don't make business deals. |
Мы ведь не занимались этим бизнесом. |
I think it would make a good addition, since it deals with the methodology to meet a standard of geneological proof. |
Я думаю, что это было бы хорошим дополнением, так как он имеет дело с методологией, чтобы соответствовать стандарту генетического доказательства. |
The high-profile participants, such as Tillerson or Alibaba founder Jack Ma, watched, listened and talked but apparently didn't make deals. |
Влиятельные участники форума, такие как Тиллерсон или основатель Alibaba Джек Ма (Jack Ma), наблюдали, слушали и говорили, но при этом не заключали никаких сделок. |
We don't make deals and we don't negotiate. |
Правительство не заключало и не заключает ни с кем сделок. |
We make deals with con men. |
Заключаем сделки с преступниками. |
I hate being... controlled and forced to make deals and compromises I don't want to make. |
Ненавижу быть под контролем. Когда принуждают идти на сделки и компромиссы, которые мне не нужны. |
Brian wanted to cop a plea after jury selection, but we never make deals at trial. |
Брайан хотел заключить сделку после отбора присяжных, но мы никогда не делаем это в суде. |
We don't make deals here, Mr. Swar. |
Мы здесь не заключаем сделки. |
With what I've got in hand... I could demand Miranda in the flesh and make any deals myself. |
С тем, что есть у меня... я мог бы требовать Миранду живьём и ставить условия сам. |
You have connections and make deals to cut out other armorers. |
У тебя связи по всей стране, и ты повсюду заключаешь сделки, лишая работы других оружейников. |
Ты же говорил, что чародей не заключает сделки... |
|
The head of UEFA's Financial Control Panel, Jean-Luc Dehaene, said they would benchmark all deals to make sure they represented fair value. |
Глава финансовой Контрольной Комиссии УЕФА Жан-Люк Деэн заявил, что они будут проверять все сделки, чтобы убедиться, что они представляют собой справедливую стоимость. |
Lane summed up his philosophy when he said that the only deals he regretted were the ones that he didn't make. |
Лейн подытожил свою философию, сказав, что сожалеет только о тех сделках, которые не заключил сам. |
As I was saying, empty the whole cartridge, but make sure just one bullet deals the fatal blow. |
Да, я говорил, что тебе надо разрядить в него всю обойму. Но только один выстрел должен оказаться удачным, смертельным. |
Lane over the years had gained a reputation as a GM who loved to make deals. |
Лейн за эти годы приобрел репутацию гроссмейстера, который любил заключать сделки. |
However, officials there had never actually stored the grain and used it instead to make private deals. |
Однако тамошние чиновники никогда на самом деле не хранили зерно, а использовали его для заключения частных сделок. |
Facebook has hammered out business deals with phone carriers in various countries to make more than 300 stripped-down web services (including Facebook) available for free. |
Facebook выбивает контракты с операторами мобильной связи в различных странах, чтобы 300 с лишним урезанных интернет-услуг (включая Facebook) предоставлялись людям бесплатно. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
So today when you drive down the highway, you are, with a flick of the switch, commanding 250 horses - 250 horsepower - which we can use to build skyscrapers, to build cities, to build roads, to make factories that would churn out lines of chairs or refrigerators way beyond our own power. |
В наши дни, когда вы едете по шоссе, вы можете лёгким нажатием на педаль командовать 250 лошадьми — 250 лошадиными силами, которые можно приспособить к построению небоскрёбов, городов, дорóг, к созданию фабрик, штампующих конвейерами стулья или холодильники, далеко за пределами наших сил. |
We can make up languages for it. |
Мы можем придумать для этого язык. |
Apple has spent a lot of time and money to make sure that its products are as secure as possible. |
Компания Apple потратила много времени и денег, чтобы обеспечить максимальную защиту своих продуктов. |
And I suggest you make good use of this time. |
И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время |
Теперь я мастерю кухонные ножи и прочую домашнюю утварь. |
|
Tenderness, warm-heartedness and respect must always be present in the family to make it friendly. |
Нежность, участливость и уважение должны всегда присутствовать в семье, чтобы сделать это дружественным. |
Bill, who had read a great deal of science fiction, could make a dozen theories about any aspect of Gaea. |
Билл, который начитался научной фантастики, мог выдвинуть кучу теорий относительно Геи. |
I love the parallel you make between Snowball in Animal Farm and Hosni Mubarak. |
Мне нравится, какую параллель ты проводишь между Снежком в Скотном Дворе и Хосни Мубараком. |
Самые удаленные их части совершают оборот за пятнадцать часов. |
|
I suppose what I meant was that I do not think Cel and I would make a good ruling couple. |
Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета. |
You mentioned in the sanctuary that you needed to make amends. |
В храме вы упомянули о том, что вы хотели бы загладить свою вину. |
Let us, as members of the international community, make a firm commitment to ensure a conducive environment for voluntary action to prosper in our world. |
Давайте мы, как члены международного сообщества, возьмем на себя твердое обязательство создавать условия, содействующие добровольчеству в целях обеспечения процветания нашего мира. |
She fully supported the Secretary-General's proposals and urged all Member States to make a concerted effort to make the reforms a reality. |
Она полностью поддерживает предложения Генерального секретаря и призывает все государства-члены совместными усилиями сделать реформу реальностью. |
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles. |
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов. |
To help them make informed choices, the Education Department provided them with language proficiency profiles of their past intakes. |
Для того чтобы помочь им сделать осознанный выбор, министерство просвещения предоставило в их распоряжение данные, характеризующие языковые знания последних наборов их учеников. |
PwC advised on all four of the first four large international private equity deals completed in Russia. |
Наша команда гордится тем, что РшС оказывала консультационное содействие в рамках всех первых четырех крупнейших международных сделок с фондами прямых инвестиций, осуществленных в России. |
Engagement (Get people to claim your offer): Create ads with a coupon, discount or other special deals. |
Вовлеченность (Стимулировать интерес к вашему предложению): Создание рекламы с купоном, скидкой или другим специальным предложением. |
Text linguistics is a branch of linguistics that deals with texts as communication systems. |
Лингвистика текста-это раздел лингвистики, который рассматривает тексты как коммуникативные системы. |
Order theory deals with arbitrary partially ordered sets and preordered sets as a generalization of real numbers. |
Теория порядка имеет дело с произвольными частично упорядоченными множествами и предварительно упорядоченными множествами как обобщением вещественных чисел. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make good deals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make good deals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, good, deals , а также произношение и транскрипцию к «make good deals». Также, к фразе «make good deals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.