Manger - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- manger [ˈmeɪnʤə] сущ
- ясли(creche)
- кормушкаж(trough)
- менеджерм(manager)
-
noun | |||
ясли | nursery, manger, crib | ||
кормушка | feeder, trough, manger, crib, rack, pork |
- manger сущ
- trough · feeding trough
- nursery · crib · day nursery
noun
- trough, feeding trough, feeder, crib
- trough
brow, shifting, convalescent home, eventide home, fire house, firehouse, home for old people, mansion, old age home, old people's home, pleasure dome, retirement community, retirement home, senior center
Manger a long open box or trough for horses or cattle to eat from.
Above the manger was a wooden rack for hay, just under an opening in the loft floor. |
Рядом с яслями, прямо под лазом на чердак, находился деревянный настил для сена. |
Such doings may be lined with religion, but outside they have a nasty, dog-in-the-manger look. |
Может быть, такие вещи с изнанки и подшиты религией, но с лица они выглядят не так уж красиво и попахивают собакой на сене. |
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. |
И она родила первенца своего, и завернула его в пеленки, и положила его в ясли, потому что не было для них места в гостинице. |
I'll be a goddamn dog in the manger. |
Будь я проклят. |
Я решал вопрос насчёт яслей. |
|
And they found Mary and Joseph and the Infant lying in a manger. |
И они нашли Марию и Иосифа и младенец лежал в яслях. |
Ill fo manger, you know, says Mr. Jobling, pronouncing that word as if he meant a necessary fixture in an English stable. |
Иль фо манжет, знаете ли, - объясняет мистер Джоблинг, причем произносит последнее слово так, как будто говорит об одной из принадлежностей мужского костюма. |
She's an iii-Mannered little dog-In-The-Manger. |
Она просто маленькая собака на сене. |
Eugene Carrella, later commissioned the addition of a manger that replicates the marble columns and facade of the main altar. |
Юджин Каррелла позже заказал добавление ясель, которые повторяют мраморные колонны и фасад главного алтаря. |
'With him: and I won't be always sent off!' she continued, kindling up. 'You are a dog in the manger, Cathy, and desire no one to be loved but yourself!' |
Около него. И я не хочу, чтоб меня всегда отсылали! - продолжала она, разгорячившись. -Ты собака на сене, Кэти, ты не хочешь, чтобы любили кого-нибудь, кроме тебя! |
One thing I can promise you: he is not up at that ranch putting hay in a manger. |
Одно я могу обещать точно, что он не заготавливает сено на этом ранчо. |
If he can build a manger, he can stop that mean ol' mountain lion! |
Если он может построить ясли, он может остановить горную львицу! |
See the baby Jesus, Lying in the manger |
Вижу младенца Иисуса, лежащего в яслях |
According to tradition, bits of hay are spread beneath the tablecloth as a reminder that Christ was born in a manger. |
Согласно традиции, кусочки сена расстилаются под скатертью как напоминание о том, что Христос родился в яслях. |
In the end, however, she was found hiding in her stall with her head buried among the hay in the manger. |
В конце концов Молли была обнаружена спрятавшейся в своем стойле. Она стояла, по уши зарывшись в охапку сена. |
In restaurants or large estates, hors d'oeuvres are prepared in a garde manger which is a cool room. |
В ресторанах или больших поместьях закуски готовятся в яслях garde, которые представляют собой прохладную комнату. |
Only one was lazily eating oats, dipping its nose into the manger. |
Одна только лениво ела овес, раскидывая его храпом по колоде. |
You'd better be a dog in the manger. |
Куда лучше быть собакой на сене. |
'By no means!' cried Mrs. Linton in answer. 'I won't be named a dog in the manger again. |
Ни за что! - вскричала в ответ миссис Линтон. -Я не хочу еще раз услышать, что я собака на сене. |
McDonald's kept its minority investment in Pret A Manger, but McDonald's Japan was slated to close its Pret units there. |
Вполне возможно, что эти кашалоты демонстрировали нишевое разделение, чтобы избежать прямой конкуренции за пищу. |
' Vote for Napoleon and the full manger.' |
Голосуйте за Наполеона и за сытную кормежку. |
Присобрал поводья и бросил их в кормушку. |
|
Now, no arrests, save for stealing a baby Jesus from a Knights of Columbus manger back when he was 17. |
Итак, никаких арестов, привод за похищение иконы с Младенцем Иисусом у Рыцарей Колумба, когда ему было 17. |
Get me North Star Marine's general manger, ASAP. |
Срочно соедините меня с главой North Star Marine. |
I went to the fire sale at the Baptist Bookstore in Shreveport last week. They had mismatched manger scenes at incredibly low prices. |
Неделю назад я была на распродаже в магазине баптистских книг, там по дешёвке были мадонны с младенцами. |
The faithful sing about the “Star of Wonder” that guided the wise men to a manger in the little town of Bethlehem, where Jesus was born. |
Верующие поют о чудесной звезде, которая направила волхвов к яслям в маленьком городе Вифлееме, где родился Иисус. |
And then he crept around the end of the last manger and disappeared. |
Потом ползком обогнул ближнее стойло и скрылся. |
The English versions were often topped with graven images, and baked in the shape of a crib and a manger and a little pastry baby Jesus. |
В Англии их часто покрывали сверху изображениями языческих идолов, или сделанным из теста хлевом с маленькой печенькой-Иисусом. |
Просто дайте мне младенца Иисуса, лежащего в рождественских яслях. |
|
Muckross House is a Victorian mansion, close to Muckross Lake's eastern shore, beneath the backdrop of Mangerton and Torc mountains. |
Макросс-Хаус-это викторианский особняк, расположенный недалеко от восточного берега озера Макросс, на фоне гор Мангертон и Торк. |
A primary school in Mangere is named after her as are streets in Auckland, Christchurch, Mount Maunganui, Wellington, Wallington and in her birthplace of Rotorua. |
Начальная школа в Мангере названа в ее честь, как и улицы в Окленде, Крайстчерче, Маунт-Маунгануи, Веллингтоне, Уоллингтоне и в ее родном городе Роторуа. |
That is Christmas without any manger; Good Friday without any God bleeding; Easter Sunday without any Flesh and Blood coming out of the tomb. |
Это Рождество без всяких яслей; Страстная пятница без всякой Божьей крови; Пасхальное воскресенье без всякой плоти и крови, выходящей из гроба. |
The dinner table sometimes has a few wisps of hay on the embroidered table cloth as a reminder of the manger in Bethlehem. |
На обеденном столе иногда есть несколько пучков сена на вышитой скатерти, как напоминание о яслях в Вифлееме. |
The resting horses nibbled the remaining wisps of hay, and they stamped their feet and they bit the wood of the mangers and rattled the halter chains. |
Лошади отдыхали. Они тыкались мордами в кормушки, били копытами в деревянные перегородки и звенели уздечками. |
As long as he knew you were pining for him Ralph didn't want you, but the minute you became somebody else's he exhibited all the classical signs of the dog in the manger. |
Покуда Ральф знал, что ты по нем сохнешь, ты была ему не нужна, а вот стоило тебе выйти за другого, тут он сразу и выдал себя - сущая собака на сене. |
Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger. |
Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель. |
The dog-in-the-manger, or piggish behaviors are typical examples. |
Типичными примерами являются поведение собаки в яслях или свиньи. |
That's the French saying, and mangering is as necessary to me as it is to a Frenchman. |
Это французская поговорка, а мне нужно манжет не меньше, чем какому-нибудь французику. |
Daphne, you were promoted from dishwasher to garde manger very quickly. |
Дафни, Вас повысили с посудомойки до старшего менеджера очень быстро. |
It was a starry night in ancient Jerusalem and the baby Jesus was in his manger. |
Стояла звездная ночь в древнем Иерусалиме и младенец Иисус лежал в яслях. |
Following the death of his mother, his family shifted to Auckland, where Hone attended primary schools in Avondale, Mangere and Ponsonby. |
После смерти матери его семья переехала в Окленд, где Хон посещал начальные школы в Эйвондейле, Мангере и Понсонби. |
Менеджер, Билис Мэйнджер, всё сберег для будущих поколений. |
|
No wise men came from the east to worship at a manger. |
И волхвы не приходили с востока к моим яслям. |
You can add a partner to manage your assets in your Business Manger. |
Вы можете добавить партнера для управления вашими ресурсами в вашем Business Manager. |
The Lakes of Killarney and the Mangerton, Torc, Shehy and Purple Mountains are in the park. |
В парке находятся озера Килларни, Мангертон, Торк, Шехи и пурпурные горы. |
They are found in upland areas of the park, mostly on Mangerton and Torc mountains. |
Они встречаются в высокогорных районах парка, в основном на горах Мангертон и Торк. |
- manger scupper - шпигат волноотвода
- dog in the manger - собака на сене
- manger square - Ясельная площадь
- manger board - волноотвод
- manger plate - лист волноотвода
- project manger - проект ясли
- laid him in a manger - положил его в яслях
- b&t manger - б & т сена
- away in a manger - прочь в яслях
- à manger - яслях
- manger scene - ясли сцена
- garde m, manger - авангардисты м, сена
- general manger - генеральный менеджер
- data manger - ясли данных
- business manger - бизнес ясли
- in a manger - в кормушке
- a dog in the manger - собака на сене
- born in a manger - родился в яслях
- lying in a manger - лежащего в яслях
- at rack and manger - на стойке и сене
- live at hack and manger - жить в довольстве
- to put one's nose in the manger - навалиться на еду
- cock manger - писсуар
- salle a manger - ресторанный зал
- manger bulkhead - переборка волноотвода
- manger space - кормовой фронт
- manger feeding - кормление в кормушках
- manger-fed ration - рацион, скармливаемый в кормушках
- sweep-in manger - конусообразная углублённая кормушка
- I'll be a goddamn dog in the manger - Я буду чертовой собакой на сене