Mistreats - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Mistreats - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
притесняет
Translate
амер.|ˌmɪsˈtriːt| американское произношение слова
брит. |ˌmɪsˈtriːt| британское произношение слова

ill-treat, maltreat, abuse, knock about/around, hit, beat, strike, molest, injure, harm, hurt, misuse, mishandle, beat up, rough up, mess up, kick around, ill-use, step

pets, favors, satisfies, pleases, coddles, pampers

Mistreats Third-person singular simple present indicative form of mistreat.



Because he mistreats his staff, he is the most popular suggested target on the Phantom Thieves' online poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он плохо обращается со своими сотрудниками,он является самой популярной предполагаемой мишенью в онлайн-опросе призрачных воров.

Mister mistreats Celie just as her stepfather had, although Celie does not understand that she doesn't have to tolerate the abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер плохо обращается с Селией, так же как и ее отчим, хотя Селия не понимает, что она не должна терпеть оскорбления.

An example might be a man who mistreats others who have a specific quality because he is embarrassed that he himself has that quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примером может служить человек, который плохо обращается с другими людьми, обладающими определенным качеством, потому что ему стыдно, что он сам обладает этим качеством.

The way in which Emily mistreats her maids is used as a running gag throughout the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, как Эмили плохо обращается со своими служанками, используется в качестве шутки на протяжении всей серии.

When Mintu doesn't forgive her, Abhimanyu tells him how Babbu mistreats Nimki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Минту не прощает ее, Абхиманью рассказывает ему, как Баббу плохо обращается с Нимки.

I wager heavily we look into this guy's past, there's mistreatment by women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держу пари, если мы заглянем в его прошлое, с ним плохо обращались женщины.

Local social services and the national regulator had received various warnings but the mistreatment continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные социальные службы и Национальный регулирующий орган получали различные предупреждения, но жестокое обращение продолжалось.

We mistreat other people because we consider them below us or less intelligent or because they have different skin color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы плохо относимся к другим, потому что считаем их ниже нас или глупее... Или потому, что они отличаются цветом кожи.

They claimed that reports of German mistreatment of Jews were biased and without foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждали, что сообщения о жестоком обращении немцев с евреями были предвзятыми и необоснованными.

Mistreating and ransoming adulterers seems to have a much longer history, however, with precedent going back to Homeric times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестокое обращение с прелюбодеями и выкуп за них, по-видимому, имеют гораздо более длительную историю, однако прецедент восходит к гомеровским временам.

Did Marigold mention anyone mistreating her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэриголд жаловалась на плохое обращение с ней?

Some detainees report abuse and mistreatment by guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые задержанные сообщают о злоупотреблениях и жестоком обращении со стороны охранников.

So, tell me, were you mistreated?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, скажите, с вами плохо обращались?

In 2016, the national newspaper NRC reported about a recent case of youngsters mistreating a homeless person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году национальная газета NRC сообщила о недавнем случае жестокого обращения подростков с бездомным человеком.

The actions I have taken are a last resort to address the unconscionable mistreatment that my family has suffered at the hands of the NYPD and other bureaucracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что я сделала, было ответом на недобросовестность и жестокость, от которых пострадала моя семья, со стороны полиции Нью-Йорка и других бюрократов.

Escapees had reported severe abuse and mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кому удалось бежать, сообщают о жестоких надругательствах и дурном обращении.

I know I mistreated you in the past but there's no greater pain than being this close and not...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю я плохо обращалась с тобой раньше но нет большей боли чем быть так близко и не...

After mistreating me like that, they took me... to Kramer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдоволь поизмывавшись надо мной, они отвели меня к Крамеру.

Article 39 relates to the rehabilitation of children subjected to mistreatment in various forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 39 касается реабилитации детей, подвергшихся жестокому обращению в различных формах.

Many committed atrocities, most notably rape and murder, and did not always distinguish between Poles and Germans, mistreating them equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие совершали зверства, прежде всего изнасилования и убийства, и не всегда отличали поляков от немцев, одинаково плохо обращаясь с ними.

Stern punishments of independence-seeking demonstrators, rioters, or terrorists have led to mistreatment of the Tibetan and Uyghur minorities in Western China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суровые наказания манифестантов, бунтовщиков и террористов, стремящихся к независимости, привели к жестокому обращению с тибетским и Уйгурским меньшинствами в Западном Китае.

I can see it on your face how upset you get when you think somebody's being mistreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я по твоему лицу всегда вижу как ты каждый раз расстроен, если с кем-то по-твоему плохо обошлись.

At the beginning of the 19th century, mistreatment was common, particularly for draft horses in the era of the July Monarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале XIX века жестокое обращение было обычным явлением, особенно для тягловых лошадей в эпоху Июльской монархии.

Growing up in Missouri, I was so mistreated that one of my best friends was an old scarecrow I found in the creek.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Миссури со мной так плохо обращались, что одним из моих лучших друзей было старое пугало у ручья.

Not only is explosion a possibility with mistreated lithium cells, but even a non-explosive leak can cause a fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При неправильном обращении с литиевыми элементами возможен не только взрыв, но даже невзрывная утечка может вызвать пожар.

The Soviets promised to provide humane surrender conditions and not to mistreat the German and Hungarian prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советы обещали обеспечить гуманные условия капитуляции и не подвергать жестокому обращению немецких и венгерских военнопленных.

In the end, Albert realizes that he has mistreated Celie and seeks a friendship with her and Celie does seem to reconsider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, Альберт понимает, что он плохо обращался с Селией и ищет дружбы с ней, и Селия, кажется, пересматривает свое решение.

There are men in this audience who were victims of this mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой аудитории есть люди, которые стали жертвами такого жестокого обращения.

This results in the socially supported mistreatment and exploitation of a group of individuals by those with relative power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к социально поддерживаемому жестокому обращению и эксплуатации группы людей теми, кто обладает относительной властью.

To those Iraqis who were mistreated by members of U.S. armed forces, I offer my deepest apology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем иракцам, которые подверглись жестокому обращению со стороны военнослужащих Вооруженных сил США, я приношу свои глубочайшие извинения.

Critics have seen the mistreated Handmaid as Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики видели в обиженной служанке Канаду.

Many of the Allied airmen who were captured after being shot down over Japan were mistreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из трех местных начальных школ является начальная школа Comber, которая работает под руководством директора Криса Логана.

She's threatening to sue the hospital over our mistreatment of her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она грозится подать в суд на больницу за недобросовестное лечение.

Fawlty Towers featured the mistreatment of the Spanish waiter, Manuel, but the target was the bigotry of the lead character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Фолти Тауэрс рассказывалось о жестоком обращении с испанским официантом Мануэлем, но главной мишенью был фанатизм главного героя.

You'd be dead if it weren't for our mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без нашего неправильного лечения ты была бы мертва.

They were motivated by the mistreatment of Jews, harassment of the churches, and the harsh actions of Himmler and the Gestapo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были мотивированы жестоким обращением с евреями, преследованием церквей и жестокими действиями Гиммлера и гестапо.

In December 2006, ABC News spent three days at the temple and did not see any evidence of drugging or mistreating the animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декабре 2006 года ABC News провела три дня в храме и не увидела никаких признаков употребления наркотиков или жестокого обращения с животными.

Did you ever see her mistreat them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели, как она их обижала?

Are they mistreating you at all because if they are I want to know all the details!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они плохо с тобой обращались? Если да, то я хочу знать все подробности.

I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение.

LGBT people in jail and prison are particularly vulnerable to mistreatment by other inmates and staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛГБТ-люди в тюрьмах и тюрьмах особенно уязвимы для жестокого обращения со стороны других заключенных и персонала.

Many workers died as a result of their living conditions – extreme mistreatment, severe malnutrition, and worse tortures were the main causes of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие рабочие умирали из – за своих условий жизни-жестокое обращение, тяжелое недоедание и еще более жестокие пытки были основными причинами смерти.

After a sexual assault, victims are subjected to investigations and, in some cases, mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После сексуального насилия жертвы подвергаются расследованию и, в некоторых случаях, жестокому обращению.

Their mistreatment caused several of the men to begin hoping that Japan would win the war and force Canada to compensate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их жестокое обращение заставило некоторых мужчин начать надеяться, что Япония выиграет войну и заставит Канаду выплатить им компенсацию.

Women in his past interrogate why he mistreated them, then he goes out to the deck to discover Rose; unlike the other women, Rose is really there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины в его прошлом спрашивают, почему он плохо обращался с ними, затем он выходит на палубу, чтобы найти розу; в отличие от других женщин, Роза действительно там.

Apparently, he's convinced my family and I mistreated him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, он убеждён, что я и моя семья плохо с ним обращались.

Oh, I don't think it's as much blackmail as it is incentive that I'm removing the very real threat that I had imposed before, because I was mistreated there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ну, я не думаю НУ это не такой уж шантаж, это скорее стимул таким образом я отодвигаю настоящую проблему которой я подверглась ранее, когда со мной обошлись жестоко.

Did you have any knowledge of any mistreatment going on with Sylvia?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были в курсе того, что происходило с Сильвией?

He who mistreated children shall be boiled, and his little victims will tearout his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто плохо обращался с детьми,.. ...будет сварен заживо, и маленькие жертвы вырвут его сердце.

A lot of people mistreated you, Brandon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много народа унизило тебя, Брэндон.

In the mid 1970s, the Shah was once again placed under US pressure for violation of the human rights and mistreatment of political prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1970-х годов Шах вновь оказался под давлением США за нарушение прав человека и жестокое обращение с политическими заключенными.

The United Nations therefore had a special responsibility to speak out against the horrors of continuing torture and mistreatment around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Организация Объединенных Наций несет особую ответственность за то, чтобы выступать против ужасов продолжающейся практики пыток и жестокого обращения во всех странах мира.

The trade flourished from 1847 to 1854 without incident, until reports began to surface of the mistreatment of the workers in Cuba and Peru.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля процветала с 1847 по 1854 год без каких-либо происшествий, пока не стали появляться сообщения о жестоком обращении с рабочими на Кубе и в Перу.

Workplace bullying is a persistent pattern of mistreatment from others in the workplace that causes either physical or emotional harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издевательства на рабочем месте-это постоянная форма жестокого обращения со стороны других людей на рабочем месте, которая причиняет физический или эмоциональный вред.

Unaware that he's drawn intergalactic interest, Shin's mistreatment of Whitey is about to turn against him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не подозревая, что он вызвал межгалактический интерес, плохое обращение шина с Уайти вот-вот обернется против него!

Park Chang-hee had been allowed to meet with his lawyers and family without restriction and had himself denied having been tortured or mistreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парку Чанг-Хи было разрешено встречаться со своими адвокатами и родственниками без каких-либо ограничений, и он сам заявил о том, что он не подвергался пыткам или жестокому обращению.

In response to Mr. Wolfrum's query about the treatment of refugees from other countries, he concluded by saying that he was unaware of any mistreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На вопрос г-на Вольфрума об обращении с беженцами из других стран оратор отвечает, что ему неизвестно о каких-либо случаях злоупотреблений.

His gimmick was a crazed, ego-maniacal bully who mistreated Miss Elizabeth and threatened anyone who even looked at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его трюк был сумасшедшим, эгоистичным хулиганом, который плохо обращался с мисс Элизабет и угрожал любому, кто даже смотрел на нее.



0You have only looked at
% of the information