Muslims in particular - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Muslims in particular - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мусульмане, в частности,
Translate

- muslims [noun]

noun: мусульманин, мусульманка

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- particular [adjective]

adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный

noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет



Fortuyn, who had strong views against immigration, particularly by Muslims, was assassinated in May 2002, two weeks before the election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фортуин, который был решительно настроен против иммиграции, особенно мусульман, был убит в мае 2002 года, за две недели до выборов.

Pinto was sent to establish diplomatic contacts, particularly with small kingdoms allied with the Portuguese against the Muslims of northern Sumatra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пинто был послан для установления дипломатических контактов, в частности с небольшими королевствами, союзными с португальцами против мусульман Северной Суматры.

Like other immigrant groups in Finland, particularly Muslims, Somalis have been targets of hate crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дискриминация по национальному признаку и предательство своих собственных граждан.

Safeguard, in particular, the Jews and the Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищай, в частности, иудеев и мусульман.

Sometimes, particularly when there were not enough qualified Muslims, dhimmis were given important positions in the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, особенно когда не хватало квалифицированных мусульман, димми занимали важные посты в правительстве.

Religious restrictions on the consumption of pork are common particularly in the Middle East amongst Jews and Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные ограничения на потребление свинины распространены, в частности, на Ближнем Востоке среди евреев и мусульман.

His speech was aimed at the entire population,however in particular at the Coptic Christians, the liberals, enlightened Muslims and secularists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его речь была обращена ко всему народу, но в первую очередь к христианским коптам, либералам, просвещенным мусульманам и нерелигиозным египтянам.

Muslims on Ambon Island particularly live in several areas in the city of Ambon, dominant in the Salahutu and Leihitu Peninsulas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульмане на острове Амбон, в частности, живут в нескольких районах города Амбон, доминирующих на полуостровах Салахуту и Лейхиту.

Saladin had offered 100,000 gold pieces to Baldwin to abandon the project, which was particularly offensive to the Muslims, but to no avail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саладин предложил Болдуину 100 000 золотых монет, чтобы тот отказался от этого проекта, который был особенно оскорбителен для мусульман, но безрезультатно.

Thus, many Muslims sleep on their right side, particularly, in the initial part of sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, многие мусульмане спят на правом боку, особенно в начальной части сна.

He learnt that at Multan, Thatta, and particularly at Varanasi, the teachings of Hindu Brahmins attracted numerous Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он узнал, что в Мултане, Татте и особенно в Варанаси учение индуистских Браминов привлекало множество мусульман.

Particularly contentious areas include the Arab-Israeli conflict, and any political conflict involving muslims as an aggrieved party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно спорными областями являются Арабо-израильский конфликт и любой политический конфликт с участием мусульман как потерпевшей стороны.

The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания.

By the end of 2100 Muslims are expected to outnumber Christians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что к концу 2100 года число мусульман превысит число христиан.

However Kusaila had suffered much at the hands of the Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В телесериале его изображает Тед Джонсон.

The administration pursued a path of least resistance, relying upon co-opted local intermediaries that were mostly Muslims and some Hindus in various princely states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация пошла по пути наименьшего сопротивления, опираясь на кооптированных местных посредников, которые были в основном мусульманами и некоторыми индусами в различных княжеских государствах.

How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни?

Such a negative image of Muslims went far back in history, dating from the first years of contact between Islam and the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое негативное представление о мусульманах уходит своими корнями в историю начиная с первых лет установления контакта между исламом и Западом.

In particular, development activities are oriented towards automatic approaching and coupling with trains standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, разрабатывается процедура автоматического сближения и сцепления вагонов со стоящими составами.

Payment procedures and systems, and in particular transactions conducted by means of automated teller machines and debit, charge or credit cards;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

средств и систем оплаты и, в частности, операций, осуществляемых с помощью автоматизированных систем обмена и кредитных и расчетных карточек;.

Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках.

Right-wing populists like Hungarian Prime Minister Viktor Orban rant about a presumed assault on the West’s “Christian roots” by diabolical Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие правые популисты как венгерский премьер-министр Виктор Орбан произносят напыщенные тирады о якобы происходящем нападении на западные «христианские корни» со стороны дьявольских мусульман.

In Russia, people of various confessions, most numerous among them being Orthodox Christians and Muslims, have lived together peacefully for centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В России веками мирно сосуществуют различные конфессии, ведущими среди которых являются православные и мусульмане.

Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию?

In the tweeted words of Donald Trump’s National Security Adviser, General Mike Flynn: “Fear of Muslims is rational.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выразился в «Твиттере» генерал Майк Флинн, советник Дональда Трампа по вопросам национальной безопасности: «Страх перед мусульманами рационален».

Still, it is worth noting the undersea emphasis of this particular joint Russia-China naval exercise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, следует отметить, что в ходе этих российско-китайских учений акцент был сделан на проведении подводных операций.

The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление.

They talked about nothing in particular, sentences that had meaning only in the sound of the voices, in the warm gaiety, in the ease of complete relaxation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разговор шёл ни о чём, значение имели только звук голосов, радость тёплых интонаций, полная раскованность поз.

I just don't have the money at this particular moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так. Просто у меня сейчас туго с финансами.

Are there any particular fans that you interact with?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко?

Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич.

I once saw this particular silly string lock up the entire gooery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод.

To have in general but little feeling, seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-видимому, есть только одно средство не принимать что-то близко к сердцу - вообще поменьше чувствовать.

Male-male copulation has been observed in captive penguins and homosexual behaviour has been observed among bats, in particular, the fruit bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У пингвинов в неволе наблюдалось совокупление самцов с самцами, а у летучих мышей, в частности у плодовой летучей мыши, наблюдалось гомосексуальное поведение гомосексуалистов.

A number of features from previous releases were dropped; in particular, Java applets and Java Web Start are no longer available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд функций из предыдущих выпусков были удалены; в частности, Java-апплеты и Java Web Start больше не доступны.

A hydrostatic balance is a particular balance for weighing substances in water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гидростатические Весы-это особые весы для взвешивания веществ в воде.

The Muslims of Xining were also spared by Zuo after his forces captured the city from the rebels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульмане Синина также были пощажены Цзо после того, как его войска захватили город от повстанцев.

Vithal was appointed the captain of the Hindus in a quadrilateral cricket tournament between the Hindus, Parsis, Muslims, and Europeans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Витал был назначен капитаном индусов в четырехстороннем турнире по крикету между индусами, парсами, мусульманами и европейцами.

If it's true, then most muslims don't take the scriptural description of paradise too literally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это правда, то большинство мусульман не воспринимают библейское описание рая слишком буквально.

In 1990, the Islamic population was about 140,000 with more recent figures putting the current number of Muslims between 350,000 and 400,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году исламское население составляло около 140 000 человек, а по более поздним данным нынешнее число мусульман колеблется между 350 000 и 400 000.

In January 2015, BYU clarified that students who want a beard for religious reasons, like Muslims or Sikhs, may be granted permission after applying for an exception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2015 года BYU уточнил, что студенты, которые хотят бороду по религиозным причинам, как мусульмане или сикхи, могут получить разрешение после подачи заявки на исключение.

Ghori was assassinated in 1206, by Ismāʿīlī Shia Muslims in some accounts or by Hindu Khokhars in others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гхори был убит в 1206 году мусульманами-шиитами Исмаили в некоторых источниках или индуистскими Хохарами в других.

Currently it can be reached through eleven gates, ten reserved for Muslims and one for non-Muslims, with guard posts of Israeli police in the vicinity of each.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время туда можно попасть через одиннадцать ворот, десять из которых предназначены для мусульман, а по одному-для немусульман, и рядом с каждым из них находятся посты израильской полиции.

He did not approve of such acts, but believed that Muslims who abstained from sodomy would be rewarded by sex with youthful boys in paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не одобрял подобных действий, но верил, что мусульмане, воздержавшиеся от содомии, будут вознаграждены сексом с молодыми мальчиками в раю.

He and his followers, called Muslims, were persecuted by the ruling clan of Mecca, the Quraysh, and forced to leave to the northern city of Medina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и его последователи, называемые мусульманами, подверглись преследованиям со стороны правящего клана Мекки, курайшитов, и были вынуждены уехать в северный город Медину.

Those who remained Muslims are only the natives of Mindanao and Sulu which the Spaniards did not invade or had control of only briefly and partially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто остался мусульманами, - это только туземцы Минданао и Сулу, которые испанцы не захватили или контролировали лишь на короткое время и частично.

While recognising Islam as the country's established religion, the constitution grants freedom of religion to non-Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признавая Ислам общепризнанной религией страны, Конституция предоставляет свободу вероисповедания немусульманам.

In March 1924, when the Ottoman Caliphate was abolished, Hussein proclaimed himself Caliph of all Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 1924 года, когда Османский Халифат был упразднен, Хусейн провозгласил себя халифом всех мусульман.

Their study also showed that 75% of Muslims in the Middle East and North Africa held antisemitic views.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их исследование также показало, что 75% мусульман на Ближнем Востоке и в Северной Африке придерживались антисемитских взглядов.

The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено.

Cannon were first used by the Muslims at Alicante in 1331, or Algeciras in 1343.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пушки были впервые использованы мусульманами в Аликанте в 1331 году или Альхесирасе в 1343 году.

Christian speakers use Ambonese Malay as their mother tongue, while Muslims speak it as a second language as they have their own language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Носители христианского языка используют Амбонский Малайский в качестве своего родного языка, в то время как мусульмане говорят на нем как на втором языке, поскольку у них есть свой собственный язык.

I read somewhere that Spain's main religious minorities were still Jews and Muslims in his day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я где-то читал, что основными религиозными меньшинствами Испании в его время все еще были евреи и мусульмане.

Now there are Muslims who want to revive those heady days when Muslims were the biggest baddest guys on the block.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь есть мусульмане, которые хотят возродить те пьянящие дни, когда мусульмане были самыми большими плохими парнями в квартале.

Sunni Muslims constitute approximately 10% of the Iranian population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мусульмане-сунниты составляют примерно 10% иранского населения.

His philosophy of Islamic pacifism was recognised by US Secretary of State Hillary Clinton, in a speech to American Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его философия Исламского пацифизма была признана госсекретарем США Хиллари Клинтон в выступлении перед американскими мусульманами.

Contrary, the story was accepted by many Muslims Medieval Islam and also cited by influental scholars such as Ahmad ibn Hanbal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, эта история была принята многими мусульманами средневекового ислама, а также процитирована влиятельными учеными, такими как Ахмад ибн Ханбал.

The Medan Indians included Hindus, Muslims and Sikhs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индейцы Медан включены индусами, мусульманами и сикхами.

Furthermore, co-operation among Hindus and Muslims ended as Khilafat movement collapsed with the rise of Ataturk in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, сотрудничество между индуистами и мусульманами закончилось, когда движение Хилафат рухнуло с приходом Ататюрка в Турцию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muslims in particular». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muslims in particular» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muslims, in, particular , а также произношение и транскрипцию к «muslims in particular». Также, к фразе «muslims in particular» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information