Muslims in particular - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
majority of muslims - большинство Мусульман
fellow muslims - единоверцы и
practising muslims - практикующие мусульмане
french muslims - французский мусульмани
sufi muslims - суфийские мусульмани
arabs and muslims - Арабы и мусульмане
islam and muslims - Ислам и мусульмане
muslims in general - мусульманите в целом
by the muslims - по Мусульманам
black muslims - черный мусульмани
Синонимы к muslims: moslem
Антонимы к muslims: non muslim
Значение muslims: a follower of the religion of Islam.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fill in - заполнить
be in dispute with - спорить с
(out) in the open - в открытой
in the clouds - в облаках
rule in - правило в
in a stupor - в оцепенении
in the days of old - в былые времена
keeping in check - контроль
be in the seventh heaven - быть на седьмом небе от счастья
live in exile - отбывать ссылку
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
particular unique - частности уникальный
particular support - особая поддержка
particular meeting - частности встреча
particular network - особенности сети
particular chemical - конкретное химическое вещество
with a particular focus on - с особым акцентом на
in particular by providing - в частности путем предоставления
continue to pay particular - продолжать уделять особое
concern in particular - относятся, в частности,
in particular interesting - в частности, интересное
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
Fortuyn, who had strong views against immigration, particularly by Muslims, was assassinated in May 2002, two weeks before the election. |
Фортуин, который был решительно настроен против иммиграции, особенно мусульман, был убит в мае 2002 года, за две недели до выборов. |
Pinto was sent to establish diplomatic contacts, particularly with small kingdoms allied with the Portuguese against the Muslims of northern Sumatra. |
Пинто был послан для установления дипломатических контактов, в частности с небольшими королевствами, союзными с португальцами против мусульман Северной Суматры. |
Like other immigrant groups in Finland, particularly Muslims, Somalis have been targets of hate crimes. |
Это дискриминация по национальному признаку и предательство своих собственных граждан. |
Safeguard, in particular, the Jews and the Muslims. |
Защищай, в частности, иудеев и мусульман. |
Sometimes, particularly when there were not enough qualified Muslims, dhimmis were given important positions in the government. |
Иногда, особенно когда не хватало квалифицированных мусульман, димми занимали важные посты в правительстве. |
Religious restrictions on the consumption of pork are common particularly in the Middle East amongst Jews and Muslims. |
Религиозные ограничения на потребление свинины распространены, в частности, на Ближнем Востоке среди евреев и мусульман. |
His speech was aimed at the entire population,however in particular at the Coptic Christians, the liberals, enlightened Muslims and secularists. |
Его речь была обращена ко всему народу, но в первую очередь к христианским коптам, либералам, просвещенным мусульманам и нерелигиозным египтянам. |
Muslims on Ambon Island particularly live in several areas in the city of Ambon, dominant in the Salahutu and Leihitu Peninsulas. |
Мусульмане на острове Амбон, в частности, живут в нескольких районах города Амбон, доминирующих на полуостровах Салахуту и Лейхиту. |
Saladin had offered 100,000 gold pieces to Baldwin to abandon the project, which was particularly offensive to the Muslims, but to no avail. |
Саладин предложил Болдуину 100 000 золотых монет, чтобы тот отказался от этого проекта, который был особенно оскорбителен для мусульман, но безрезультатно. |
Thus, many Muslims sleep on their right side, particularly, in the initial part of sleep. |
Так, многие мусульмане спят на правом боку, особенно в начальной части сна. |
He learnt that at Multan, Thatta, and particularly at Varanasi, the teachings of Hindu Brahmins attracted numerous Muslims. |
Он узнал, что в Мултане, Татте и особенно в Варанаси учение индуистских Браминов привлекало множество мусульман. |
Particularly contentious areas include the Arab-Israeli conflict, and any political conflict involving muslims as an aggrieved party. |
Особенно спорными областями являются Арабо-израильский конфликт и любой политический конфликт с участием мусульман как потерпевшей стороны. |
The situation of women and children, particularly Muslims, was extremely tragic and should be given very close attention. |
Положение женщин и детей, особенно мусульман, является особенно трагическим и должно являться предметом крайне пристального внимания. |
By the end of 2100 Muslims are expected to outnumber Christians. |
Ожидается, что к концу 2100 года число мусульман превысит число христиан. |
However Kusaila had suffered much at the hands of the Muslims. |
В телесериале его изображает Тед Джонсон. |
The administration pursued a path of least resistance, relying upon co-opted local intermediaries that were mostly Muslims and some Hindus in various princely states. |
Администрация пошла по пути наименьшего сопротивления, опираясь на кооптированных местных посредников, которые были в основном мусульманами и некоторыми индусами в различных княжеских государствах. |
How could an animal be so precisely adapted to a particular lifestyle? |
Как может животное быть столь точно адаптировано к определенному образу жизни? |
Such a negative image of Muslims went far back in history, dating from the first years of contact between Islam and the West. |
Такое негативное представление о мусульманах уходит своими корнями в историю начиная с первых лет установления контакта между исламом и Западом. |
In particular, development activities are oriented towards automatic approaching and coupling with trains standing. |
В частности, разрабатывается процедура автоматического сближения и сцепления вагонов со стоящими составами. |
Payment procedures and systems, and in particular transactions conducted by means of automated teller machines and debit, charge or credit cards;. |
средств и систем оплаты и, в частности, операций, осуществляемых с помощью автоматизированных систем обмена и кредитных и расчетных карточек;. |
Free surfaces in the ballast tanks may increase the detrimental effects, in particular in situations where there are also free surfaces in the cargo tanks. |
Под влиянием свободных поверхностей в балластных цистернах это отрицательное влияние может усилиться, в частности в ситуациях, когда свободные поверхности имеются и в грузовых танках. |
Right-wing populists like Hungarian Prime Minister Viktor Orban rant about a presumed assault on the West’s “Christian roots” by diabolical Muslims. |
Такие правые популисты как венгерский премьер-министр Виктор Орбан произносят напыщенные тирады о якобы происходящем нападении на западные «христианские корни» со стороны дьявольских мусульман. |
In Russia, people of various confessions, most numerous among them being Orthodox Christians and Muslims, have lived together peacefully for centuries. |
В России веками мирно сосуществуют различные конфессии, ведущими среди которых являются православные и мусульмане. |
Is there a particular method you have come up with to capture a dancer’s personality through a photo? |
- Удалось ли Вам выработать какой-либо особый метод, который помогает Вам передать личность танцора через фотографию? |
In the tweeted words of Donald Trump’s National Security Adviser, General Mike Flynn: “Fear of Muslims is rational.” |
Как выразился в «Твиттере» генерал Майк Флинн, советник Дональда Трампа по вопросам национальной безопасности: «Страх перед мусульманами рационален». |
Still, it is worth noting the undersea emphasis of this particular joint Russia-China naval exercise. |
Тем не менее, следует отметить, что в ходе этих российско-китайских учений акцент был сделан на проведении подводных операций. |
The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures. |
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. |
They talked about nothing in particular, sentences that had meaning only in the sound of the voices, in the warm gaiety, in the ease of complete relaxation. |
Разговор шёл ни о чём, значение имели только звук голосов, радость тёплых интонаций, полная раскованность поз. |
Именно так. Просто у меня сейчас туго с финансами. |
|
Ты общаешься с кем-то из фанатов более близко? |
|
Everyone laughed, and Stepan Arkadyevitch with particular good humor. |
Все засмеялись, и в особенности весело Степан Аркадьич. |
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
To have in general but little feeling, seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion. |
По-видимому, есть только одно средство не принимать что-то близко к сердцу - вообще поменьше чувствовать. |
Male-male copulation has been observed in captive penguins and homosexual behaviour has been observed among bats, in particular, the fruit bat. |
У пингвинов в неволе наблюдалось совокупление самцов с самцами, а у летучих мышей, в частности у плодовой летучей мыши, наблюдалось гомосексуальное поведение гомосексуалистов. |
A number of features from previous releases were dropped; in particular, Java applets and Java Web Start are no longer available. |
Ряд функций из предыдущих выпусков были удалены; в частности, Java-апплеты и Java Web Start больше не доступны. |
A hydrostatic balance is a particular balance for weighing substances in water. |
Гидростатические Весы-это особые весы для взвешивания веществ в воде. |
The Muslims of Xining were also spared by Zuo after his forces captured the city from the rebels. |
Мусульмане Синина также были пощажены Цзо после того, как его войска захватили город от повстанцев. |
Vithal was appointed the captain of the Hindus in a quadrilateral cricket tournament between the Hindus, Parsis, Muslims, and Europeans. |
Витал был назначен капитаном индусов в четырехстороннем турнире по крикету между индусами, парсами, мусульманами и европейцами. |
If it's true, then most muslims don't take the scriptural description of paradise too literally. |
Если это правда, то большинство мусульман не воспринимают библейское описание рая слишком буквально. |
In 1990, the Islamic population was about 140,000 with more recent figures putting the current number of Muslims between 350,000 and 400,000. |
В 1990 году исламское население составляло около 140 000 человек, а по более поздним данным нынешнее число мусульман колеблется между 350 000 и 400 000. |
In January 2015, BYU clarified that students who want a beard for religious reasons, like Muslims or Sikhs, may be granted permission after applying for an exception. |
В январе 2015 года BYU уточнил, что студенты, которые хотят бороду по религиозным причинам, как мусульмане или сикхи, могут получить разрешение после подачи заявки на исключение. |
Ghori was assassinated in 1206, by Ismāʿīlī Shia Muslims in some accounts or by Hindu Khokhars in others. |
Гхори был убит в 1206 году мусульманами-шиитами Исмаили в некоторых источниках или индуистскими Хохарами в других. |
Currently it can be reached through eleven gates, ten reserved for Muslims and one for non-Muslims, with guard posts of Israeli police in the vicinity of each. |
В настоящее время туда можно попасть через одиннадцать ворот, десять из которых предназначены для мусульман, а по одному-для немусульман, и рядом с каждым из них находятся посты израильской полиции. |
He did not approve of such acts, but believed that Muslims who abstained from sodomy would be rewarded by sex with youthful boys in paradise. |
Он не одобрял подобных действий, но верил, что мусульмане, воздержавшиеся от содомии, будут вознаграждены сексом с молодыми мальчиками в раю. |
He and his followers, called Muslims, were persecuted by the ruling clan of Mecca, the Quraysh, and forced to leave to the northern city of Medina. |
Он и его последователи, называемые мусульманами, подверглись преследованиям со стороны правящего клана Мекки, курайшитов, и были вынуждены уехать в северный город Медину. |
Those who remained Muslims are only the natives of Mindanao and Sulu which the Spaniards did not invade or had control of only briefly and partially. |
Те, кто остался мусульманами, - это только туземцы Минданао и Сулу, которые испанцы не захватили или контролировали лишь на короткое время и частично. |
While recognising Islam as the country's established religion, the constitution grants freedom of religion to non-Muslims. |
Признавая Ислам общепризнанной религией страны, Конституция предоставляет свободу вероисповедания немусульманам. |
In March 1924, when the Ottoman Caliphate was abolished, Hussein proclaimed himself Caliph of all Muslims. |
В марте 1924 года, когда Османский Халифат был упразднен, Хусейн провозгласил себя халифом всех мусульман. |
Their study also showed that 75% of Muslims in the Middle East and North Africa held antisemitic views. |
Их исследование также показало, что 75% мусульман на Ближнем Востоке и в Северной Африке придерживались антисемитских взглядов. |
The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered. |
Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено. |
Cannon were first used by the Muslims at Alicante in 1331, or Algeciras in 1343. |
Пушки были впервые использованы мусульманами в Аликанте в 1331 году или Альхесирасе в 1343 году. |
Christian speakers use Ambonese Malay as their mother tongue, while Muslims speak it as a second language as they have their own language. |
Носители христианского языка используют Амбонский Малайский в качестве своего родного языка, в то время как мусульмане говорят на нем как на втором языке, поскольку у них есть свой собственный язык. |
I read somewhere that Spain's main religious minorities were still Jews and Muslims in his day. |
Я где-то читал, что основными религиозными меньшинствами Испании в его время все еще были евреи и мусульмане. |
Now there are Muslims who want to revive those heady days when Muslims were the biggest baddest guys on the block. |
Теперь есть мусульмане, которые хотят возродить те пьянящие дни, когда мусульмане были самыми большими плохими парнями в квартале. |
Sunni Muslims constitute approximately 10% of the Iranian population. |
Мусульмане-сунниты составляют примерно 10% иранского населения. |
His philosophy of Islamic pacifism was recognised by US Secretary of State Hillary Clinton, in a speech to American Muslims. |
Его философия Исламского пацифизма была признана госсекретарем США Хиллари Клинтон в выступлении перед американскими мусульманами. |
Contrary, the story was accepted by many Muslims Medieval Islam and also cited by influental scholars such as Ahmad ibn Hanbal. |
Напротив, эта история была принята многими мусульманами средневекового ислама, а также процитирована влиятельными учеными, такими как Ахмад ибн Ханбал. |
The Medan Indians included Hindus, Muslims and Sikhs. |
Индейцы Медан включены индусами, мусульманами и сикхами. |
Furthermore, co-operation among Hindus and Muslims ended as Khilafat movement collapsed with the rise of Ataturk in Turkey. |
Кроме того, сотрудничество между индуистами и мусульманами закончилось, когда движение Хилафат рухнуло с приходом Ататюрка в Турцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «muslims in particular».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «muslims in particular» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: muslims, in, particular , а также произношение и транскрипцию к «muslims in particular». Также, к фразе «muslims in particular» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.