Normal lives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: нормальный, обычный, стандартный, обыкновенный, средний, физиологический, перпендикулярный, психически нормальный, среднеарифметический
noun: нормаль, нормальное состояние, перпендикуляр, нормальный размер, нормальный тип, нормальная температура, нормальный образец, нормальный раствор
normal family of analytic functions - нормальное семейство аналитических функций
standard normal distribution - стандартное нормальное распределение
physically normal - физически нормальный
live as normal - жить как нормальный
situation returns to normal - ситуация возвращается к нормальной жизни
remained normal - оставалась нормальной
a return to normal conditions - возвращение к нормальным условиям
things are back to normal - вещи вернулись к нормальному
normal work activities - нормальная деятельность работы
analytically normal ring - аналитически нормальное кольцо
Синонимы к normal: wonted, set, habitual, established, common, fixed, standard, conventional, routine, usual
Антонимы к normal: abnormal, unusual, strange, difficult, incorrect, wrong, weird, custom, special, neutral
Значение normal: conforming to a standard; usual, typical, or expected.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
rest of their lives - всю оставшуюся жизнь
saving human lives - спасения человеческих жизней
professional and personal lives - профессиональная и личная жизнь
improves lives - улучшает жизнь
spare lives - запасные жизни
affect the lives of millions - влияют на жизнь миллионов
percent of the population lives - процентов жизни населения
which claimed the lives - которая унесла жизни
still lives at home - до сих пор живет дома
gave their lives - отдали свою жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
normal life, ordinary life, everyday lives
CAIS women can lead active lives and expect a normal lifespan. |
Женщины ЦАИ могут вести активный образ жизни и ожидать нормальной продолжительности жизни. |
In the meantime, we are asking everyone to stay calm, and to go about your lives as normal. |
В то же время, мы просим сохранять спокойствие, и жить обычной жизнью. |
Anyway, a normal person engages in the pursuit of kissing a mere 21,000 plus or minus minutes in their sorry little lives. |
Во всяком случае, в среднем, человек занят процессом целования около 21 000 минут, плюс-минус, за всю жалкую жизнь. |
Peter thinks about heading over to his apartment, but the man on the phone warns him against it. Peter then asks if the two of them could just lead normal lives. |
Питер подумывает о том, чтобы пойти к себе домой, но человек по телефону предостерегает его. Затем Питер спрашивает, могут ли они вдвоем вести нормальную жизнь. |
They lead normal lives and eventually develop God complexes. |
Они ведут нормальный образ жизни и страдают комплексом Бога. |
And while I wasted away my time in prison you've been enjoying nice, normal lives! |
Пока я тратил свое время в тюрьме, вы наслаждались веселой и интересной жизнью! |
Each one of them disappears from their normal lives. |
Каждый из них ведёт обычную жизнь и вдруг исчезает. |
Its importance lies in the fact that it has a benign prognosis, with patients maintaining a normal kidney function throughout their lives. |
Его важность заключается в том, что он имеет доброкачественный прогноз, а пациенты сохраняют нормальную функцию почек на протяжении всей своей жизни. |
Normal people call the authorities when their lives are threatened. |
Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность. |
Just go on with our lives as normal, wait for them to make the next move. |
Просто жить нашей жизнью, как обычно ждать их, чтобы сделать следующий шаг. |
Every dusk is followed by a new dawn and the people are eager to re-establish their normal lives. |
За каждым закатом следует рассвет, и люди стремятся вернуться к нормальной жизни. |
Well, I'm glad we've gotten all that out of the way, and now we can just go on with our lives as normal. |
Что ж , я рад, что вы всё это уяснили, и теперь мы можем просто жить как обычно. |
Unlike other victims of rape, Nimki overcomes her sorrow and again lives her normal life. |
В отличие от других жертв изнасилования, Нимки преодолевает свое горе и снова живет своей обычной жизнью. |
But only the normal darkness that lives in the souls of... all men. |
Но лишь обычную тьму, что живет в душе у каждого. |
For you and the two dozen former patients who are leading normal, healthy lives because of this program. |
Для вас и двух десятков бывших пациентов, ведущих нормальную здоровую жизнь, благодаря этой программе. |
They can be reduced to the level of permitting affectees to lead relatively normal lives, but there are occasional relapses. |
Они могут быть снижены до уровня, позволяющего больным вести относительно нормальную жизнь, но иногда случаются рецидивы. |
Some affected individuals are able to lead relatively normal lives and remain in remission for 20+ years after treatment. |
Некоторые пострадавшие люди способны вести относительно нормальную жизнь и оставаться в ремиссии в течение более чем 20 лет после лечения. |
Cristina Peck is a recovering drug addict and now lives a normal suburban life with a supportive husband and two children. |
Кристина Пек-выздоравливающая наркоманка и теперь живет нормальной жизнью в пригороде с заботливым мужем и двумя детьми. |
Ryang Jegal lives a relatively normal life; save whenever his teachers try to force him to remove his trademark bandana. |
Рьянг Джегаль живет относительно нормальной жизнью, за исключением тех случаев, когда его учителя пытаются заставить его снять свою фирменную бандану. |
I lied so they don't have to worry, so that they can get back to their carefree, normal lives. |
Я соглгала, чтобы они не волновались и спогли вернуться к своим нормальным беззаботным жизням. |
is a normal and advantageous part of most people's lives. |
является нормальной и даже полезной частью жизни большинства людей. |
Питер Динкледж живет в доме нормального размера. |
|
And we will have our lives and we will create a family as normal people. |
И мы с тобой будем жить своей жизнью, воспитывать детей, как обычные люди. |
After Patriot is injured, Captain America informs the Young Avengers that he hopes that they start normal lives. |
После того, как патриот ранен, Капитан Америка сообщает молодым Мстителям, что он надеется, что они начнут нормальную жизнь. |
is a normal and advantageous part of most people's lives. |
является нормальной и даже полезной частью жизни большинства людей. |
A lot of people lead perfectly normal lives in nursing homes. |
Многие люди продолжают жить полной жизнью и в домах престарелых... |
Many normal people might have, say, six to 10 major depressive episodes in their lives. |
У большинства здоровых людей бывает от 6 до 10 серьёзных случаев депрессии в течение жизни. |
She never objected to any work necessary to simulate the lives of normal people. |
Она никогда не возражала против работы, которую необходимо было выполнять, чтобы изображать жизнь обычных людей. |
Isabelline penguins tend to live shorter lives than normal penguins, as they are not well-camouflaged against the deep and are often passed over as mates. |
Пингвины изабеллин, как правило, живут короче, чем обычные пингвины, так как они не очень хорошо маскируются на глубине и часто передаются в качестве партнеров. |
Life with IBD can be challenging; however, many sufferers lead relatively normal lives. |
Жизнь с ВБК может быть сложной, однако многие больные ведут относительно нормальную жизнь. |
Nothing. Just go on with our lives as normal, wait for them to make the next move. |
Ничего. просто жить нашей жизнью, как обычно ждать их, чтобы сделать следующий шаг. |
I was just shining a light upon a situation that normal people in their normal lives prefer to avoid. |
Я лишь хотел прояснить ситуацию, в которую нормальные люди предпочли бы не лезть. |
Let's celebrate our good fortune and continue to live our lives as normal. |
Давайте отпразднуем наше счастье и продолжим жить, как нормальные люди. |
Assuming that the coup had failed, he asked his supporters to return to their homes and to continue with their lives as normal. |
Считая, что переворот провалился, он попросил своих сторонников вернуться в свои дома и продолжать жить нормальной жизнью. |
Iron Man believes there is still work to be done, and most of the X-Men try to resume normal lives. |
Железный Человек считает, что все еще есть работа, которую нужно сделать, и большинство людей Икс пытаются возобновить нормальную жизнь. |
Nine Lives differs from the normal Batman canon because it is set in the 1940s at a time when Gotham City is rife with organized crime. |
Девять жизней отличается от обычного канона Бэтмена, потому что действие происходит в 1940-х годах, когда Готэм-Сити изобилует организованной преступностью. |
It is funny that in general, as soon as a Gypsy has a normal job and lives in a normal house, he is only dimly percieved as a Gitano at all by other Spaniards. |
Забавно, что в целом, как только у Цыгана появляется нормальная работа и он живет в нормальном доме, другие испанцы лишь смутно воспринимают его как Гитано. |
Such a blade could cut away my magic, my immortality, and then we can come back here, and we can live normal lives together. |
Такой меч сможет лишить меня магии, моего бессмертия, и потом мы сможем вернуться сюда, и жить вместе, нормальной жизнью. |
You're a break from our normal lives, you're a... a parenthesis. |
Ты - отдых от обычной жизни, ты... то, что в скобках. |
Просто вернись к своей привычной жизни. |
|
I'm so sorry that I didn't want your rather bulbous head struggling to find its way into the normal-size neck hole of my finely knit sweater. |
Мне очень жаль, что я не хотел, чтобы твоя нехило лукоподобная голова боролась за место под солнцем в обычного размера дырке для головы моего качественного вязаного свитера. |
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it! |
Теряешь способность оценить, что нормально, что нет... Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела! |
Together, we will transform it from a young cool person's thing into a normal traditional wedding, where everything is normal and nice. |
Общими усилиями мы преобразим её из молодёжной тусовочки в нормальную традиционную свадьбу. Обычную и почтительную. |
The boy and the girl are still young - impressionable. They would become, I believe, normal human beings. |
Реймонд и Кэрол пока что юные, легко воспринимают все новое - пожалуй, они могут стать нормальными людьми. |
We were on the run. We went to places we never would've seen in our lives. |
Мы были в бегах, ходили в такие места, о которых раньше бы и не подумали. |
We commiserated over similarities in our personal lives. |
Мы вместе сожалели о сходствах нашей личной жизни. |
Externally, his body was normal, except for one thing on the inside of his right thigh. |
Его тело было вполне нормальным, за исключением одной детали. |
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations. |
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации. |
It was two weeks after the sycamore tree was cut down... and I was just starting to feel normal again. |
Это произошло через две недели после того, как срубили платан, и я вновь начала чувствовать себя человеком. |
How you will amuse your friend, when he comes back from fishing, with the story of the young lady who lives in the dark, and keeps a company of performing cats! |
Как вы позабавите вашего друга, когда он вернется с рыбной ловли, рассказом о молодой девице, которая живет в темноте и держит пляшущих кошек! |
Атмосферное давление возвращается в норму. |
|
Это нормально для женщины в такой момент, Даг. |
|
Я считаю, это ещё тот шажище обратно к норме. |
|
But even the safest IPO has a different risk profile than a normal investment. You have to know before I do it. |
Но даже самый безопасный первичный выпуск акций сопряжён с нехарактерными для обычных инвестиций рисками, о которых тебе надо знать заранее. |
As can be seen in the chart, the liquids with the highest vapor pressures have the lowest normal boiling points. |
Как видно из графика, жидкости с наибольшим давлением пара имеют наименьшую нормальную температуру кипения. |
And since a rotation matrix commutes with its transpose, it is a normal matrix, so can be diagonalized. |
И поскольку матрица вращения коммутирует с ее транспонированием, она является нормальной матрицей, поэтому может быть диагонализирована. |
In this case, the peak voltage of the battery drops more quickly than normal as it is used, even though the total capacity remains almost the same. |
В этом случае пиковое напряжение батареи падает быстрее, чем обычно, поскольку она используется, даже если общая емкость остается почти такой же. |
] Он существует в своем нормальном состоянии в виде белых кристаллов. |
|
They work as if they were a normal EMV card with a contact interface. |
Они работают, как если бы они были обычной картой EMV с контактным интерфейсом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «normal lives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «normal lives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: normal, lives , а также произношение и транскрипцию к «normal lives». Также, к фразе «normal lives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.