Obvious to the skilled person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
obvious advantage - очевидный плюс
obvious better - очевидно, лучше
was obvious - было очевидно,
obvious suspect - очевидно, подозреваемый
obvious trend - Очевидная тенденция
obvious idea - очевидно, идея
statement of the obvious - утверждение очевидного
obvious that this - Очевидно, что это
an obvious indicator - очевидный показатель
no obvious reason - нет очевидной причины
Синонимы к obvious: glaring, sticking/standing out like a sore thumb, prominent, perceptible, apparent, plain to see, incontrovertible, unconcealed, pronounced, self-evident
Антонимы к obvious: unclear, true, uncertain, vague, ambiguous, incomprehensible, unobvious, controversial, obscure, real
Значение obvious: easily perceived or understood; clear, self-evident, or apparent.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
seem to be - кажется
be pertinent to - быть уместным
antipathetic to - антипатичный
impossible to replace - невозможно заменить
knock to pieces - разбивать вдребезги
put someone to shame - позорить кого-нибудь
set spurs to - установить шпоры
going to - собираюсь
surplus to requirements - избыток к требованиям
house next to ours - соседний дом
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the body - тело
the cosmos - космос
the whole ball of wax - весь шар из воска
put out of the way - сбивать с толку
to the fore - на первый план
put the screws on - надеть винты
in the midst - в разгар
of the highest order - высшего порядка
man at the helm - человек у руля
soldier of the Army - воин армии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
skilled technician - квалифицированный техник
skilled cook - искусный кулинар
skilled job - квалифицированная работа
highly educated and skilled - высоко образованных и квалифицированных
trained and skilled - обученного
skilled hands - умелые руки
skilled facilitation - Специалист содействие
highly qualified and skilled - Высококвалифицированный и опытный
lack of skilled workers - не хватает квалифицированных рабочих
skilled young people - квалифицированные молодые люди
Синонимы к skilled: gifted, accomplished, deft, talented, competent, practiced, experienced, expert, crack, credentialed
Антонимы к skilled: unskilled, inexperienced, untrained, incapable, unable, unprofessional, unqualified, incompetent
Значение skilled: having or showing the knowledge, ability, or training to perform a certain activity or task well.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
ignorant person - незнающий человек
person in charge of - лицо, ответственное за
people person - люди человек
a person on which - человек, на котором
of the appropriate contact person - соответствующего контактного лица
person concord - человек Concord
person must - человек должен
hopeful person - надеющийся человек
try to be a good person - стараться быть хорошим человеком
you are a very special person - вы очень особенный человек
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
After my nearly fatal infection, it has become obvious to us all that we cannot afford to be without a skilled physician. |
После моей почти смертельной инфекции нам всем стало ясно, что мы не можем остаться без умелого врача. |
Higher number of skilled workers means more earning and further economic growth. |
Более высокая численность квалифицированных рабочих означает больший заработок и дальнейший экономический рост. |
I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system. |
Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы. |
Why would a man as skilled as you are stoop to being the Shogunate's dog? |
С твоим мастерством, как мог ты опуститься настолько, что стал цепным псом сёгуната? |
This act was an important step forward, in that it mandated skilled inspection of workplaces and a rigorous enforcement of the law by an independent governmental body. |
Этот закон стал важным шагом вперед, поскольку он предписывал квалифицированную инспекцию рабочих мест и строгое соблюдение закона независимым правительственным органом. |
А ведь ты никогда не упоминал о своих талантах наездника. |
|
It was a skilled witch or wizard who put the boy's name in that goblet. |
Только высококлассный колдун или ведьма могли поместить имя мальчика в Огненную чашу. |
There's no obvious vulnerability or desirability component to the unsub's selection criteria. |
Нет очевидных признаков, указывающих на уязвимые места или предпочтения, по которым неизвестный выбирает жертв. |
It is obvious from the above that the insured are entitled to health insurance. |
Из вышеизложенного ясно следует, что застрахованные лица имеют право на медицинское страхование. |
Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial-sector employees, have seen their wages rise strongly. |
Фактически, не все домашние хозяйства получают выгоду от быстро растущего ВВП. |
Second, be skilled in warfare, “the only art expected of a ruler”. |
Во-вторых, вырабатывай в себе полководческие навыки, ибо это «единственное искусство, которого ждут от правителя». |
Всего лишь техник на заводе Альфа-Ромео. |
|
Here's me thinking you're a skilled, experienced batsman. |
А я думал, вы опытный игрок с битой. |
He did not dare to question her; but, seeing her so skilled, she must have passed, he thought, through every experience of suffering and of pleasure. |
Леон не смел задавать ей вопросы, но он считал ее опытной женщиной и был убежден, что ей привелось испытать все муки и все наслаждения. |
Only the most skilled among us. |
Только самые опытные. |
You are a skilled physician, Merlin. |
Ты искусный врач. |
Whoever put it there was very highly skilled. |
Поместивший его туда очень искусен. |
They're skilled at obtaining confidential information. |
Они умеют добывать конфиденциальную информацию. |
I'm seasoned and I am skilled. |
Я опытный и умелый. |
Womanlike, she saw only the obvious; she just couldn't appreciate the grand design at back of it all. |
Как всякая женщина, она судит только по видимости, где уж ей оценить все величие его замысла. |
Well, clearly, you're as skilled at covering murders as you are at selling houses. |
Вероятно, в покрытии убийств ты так же опытен, как в продаже домов. |
But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives. |
Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников. |
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges. |
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения. |
I need a skilled set of hands with me out there. |
Мне нужен квалифицированный набор рук со мной там. |
It's obvious Irena Yaroshenko is innocent. |
Очевидно, что она невиновна. |
The agent pointed to the screen. Number four is of obvious concern. |
Агент указал на экран:— Особенно их интересовал номер четыре. |
Я по диагонали прочитал полицейский отчёт, там ведь всё очевидно, разве нет? |
|
For all her obvious happiness, Melanie was not well. |
Однако несмотря на радость и приподнятое настроение, чувствовала себя Мелани неважно. |
Наш преступник искусно уклоняется от пристального взгляда. |
|
Нам это кажется очевидным, но множество гениальных людей... |
|
Приятно знать что я могу рассчитывать на тебя Тебе совершенно очевидно |
|
We are willing to invest in the rich, dynamic and skilled human capital of this region, who are able to work in an Industry 4.0 advanced environment, Franco Stefani, board chair of Modula, said in June when the Italian company announced it would locate a factory and logistics hub in the Cincinnati area. |
Мы согласны инвестировать в богатый, динамичный и квалифицированный человеческий капитал этого региона, соответствующий высоким требованиям Индустрии 4.0, – сказал председатель правления Modula Франко Стефани, объявляя о предстоящем открытии фабрики в районе Цинциннати. |
What says he? said Prince John, affecting not to understand the Saxon language, in which, however, he was well skilled. |
Что он говорит? - спросил принц Джон, притворяясь, что не знает по-саксонски, тогда как на самом деле отлично знал этот язык. |
The critical factor was the availability of labour, when skilled labour was scarce then the ring became advantageous. |
Критическим фактором была доступность рабочей силы, когда квалифицированной рабочей силы было мало, тогда кольцо становилось выгодным. |
Skilled workers had been called up for military service in the Wehrmacht. |
Квалифицированные рабочие были призваны на военную службу в Вермахт. |
Templates that take care of all the usual boilerplate are an obvious idea; word processors have had these for decades. |
Шаблоны, которые заботятся обо всех обычных шаблонных шаблонах, - это очевидная идея; текстовые процессоры имеют их в течение десятилетий. |
Jaime was a skilled military leader who later led the Portuguese to victory against a Moorish army in the Battle of Azamor, in Morocco. |
Хайме был искусным военачальником, который позже привел португальцев к победе над мавританской армией в битве при Азаморе, в Марокко. |
The most obvious symptom of this disease is the yellowing of leaves before they drop in the early spring. |
Наиболее очевидным симптомом этого заболевания является пожелтение листьев перед тем, как они опадут ранней весной. |
Medical devices may generate adverse events that could harm patients, without being obvious to clinicians responsible for care. |
Медицинские устройства могут вызывать нежелательные явления, которые могут нанести вред пациентам, не будучи очевидными для врачей, ответственных за уход. |
Though this is one of the things plumbers do, it is also characteristically part of the work of much less skilled people. |
Хотя это одна из вещей, которые делают сантехники, это также характерно для работы гораздо менее квалифицированных людей. |
Finally, the editors continually make deductions that are not obvious to the reader, and don't bother to explain how they, or any physicist, arrived at them. |
Наконец, Редакторы постоянно делают выводы, которые не очевидны для читателя, и не утруждают себя объяснением того, как они или любой физик пришли к ним. |
These societies developed and financed new industries, attracting skilled and knowledgeable immigrants from Europe. |
Эти общества развивали и финансировали новые отрасли промышленности, привлекая квалифицированных и знающих иммигрантов из Европы. |
The weaker and less-skilled Dingaan became king, relaxing military discipline while continuing the despotism. |
Более слабый и менее опытный Дингаан становился царем, ослабляя военную дисциплину и продолжая деспотизм. |
The skilled use of a file allowed a machinist to work to fine tolerances and was the hallmark of the craft. |
Умелое использование напильника позволяло машинисту работать с точными допусками и являлось отличительной чертой ремесла. |
Procreation for him is an obvious violation of MEA – someone is manipulated and placed in a harmful situation as a result of that action. |
Деторождение для него является очевидным нарушением МЭА – кем-то манипулируют и ставят во вредную ситуацию в результате этого действия. |
In this, multiple skilled workers are brought together to produce specialized parts once unique to their craft, contributing to the overall production of the commodity. |
В этом случае несколько квалифицированных рабочих объединяются для производства специализированных деталей, когда-то уникальных для их ремесла, внося свой вклад в общее производство товара. |
Apart from the obvious roles of women such as Madame du Bary, or Marie Antoinette, the function of the salonniere was important at Versailles as elsewhere. |
Помимо очевидных ролей таких женщин, как Мадам дю Бари или Мария Антуанетта, роль салоньерки была важна в Версале, как и везде. |
Very few professions existed before the 19th century, although most of the societies always valued someone who was competent and skilled in a particular discipline. |
До XIX века существовало очень мало профессий, хотя в большинстве обществ всегда ценились компетентные и квалифицированные специалисты в той или иной области. |
His intelligence became obvious at a very early age. |
Его интеллект стал очевиден в очень раннем возрасте. |
I'm looking on Google right now, and Daniella Sarahyba did indeed date Marcio Garcia, with the obvious big age difference. |
Я сейчас смотрю в Google, и Даниэлла Сарахиба действительно встречалась с Марсио Гарсией, с очевидной большой разницей в возрасте. |
In 2019, IMD placed Switzerland first in the world in attracting skilled workers. |
В 2019 году IMD поставила Швейцарию на первое место в мире по привлечению квалифицированных рабочих. |
A skilled shooter could fire off one magazine in about thirty seconds. |
Опытный стрелок мог выстрелить из одного магазина примерно за тридцать секунд. |
The Varangians relied on the broad-bladed Dane axe as their main weapon, although they were often also skilled swordsmen or archers. |
Варяги полагались на широкое лезвие датского топора как на свое главное оружие, хотя они часто были также искусными фехтовальщиками или лучниками. |
Perhaps someone more skilled than me at this can comment/adjust the article if this seems justified? |
Возможно, кто-то более опытный, чем я, может прокомментировать/скорректировать статью, если это кажется оправданным? |
Wallace is one of the most skilled characters in martial arts, being able to take Manute down single-handedly and with relative ease. |
Уоллес - один из самых искусных персонажей в боевых искусствах, способный одолеть Манута в одиночку и с относительной легкостью. |
As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay. |
По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату. |
However, longshoremen were still needed as they were skilled to maximize the space in each container. |
Однако портовые грузчики все еще были необходимы, поскольку они были квалифицированы, чтобы максимально увеличить пространство в каждом контейнере. |
Both had craft unions for skilled workers, but Larkin's main aim was to unionise the unskilled workers as well. |
У обоих были ремесленные союзы для квалифицированных рабочих, но главной целью Ларкина было объединение в профсоюз и неквалифицированных рабочих. |
At this time, they were primarily engaged in skilled trades such as needlework, music, and medicine. |
Нехристианские формы религиозного анархизма включают буддийский анархизм, еврейский анархизм и совсем недавно Неопаганизм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «obvious to the skilled person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «obvious to the skilled person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: obvious, to, the, skilled, person , а также произношение и транскрипцию к «obvious to the skilled person». Также, к фразе «obvious to the skilled person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.