Our code of conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Our code of conduct - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наш кодекс поведения
Translate

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

  • our iban - наш IBAN

  • our acceptance - наше принятие

  • our past - наше прошлое

  • how our - как наши

  • our news - наши новости

  • our sponsors - наши спонсоры

  • our grandson - наш внук

  • our template - наш шаблон

  • our beacon - наш маяк

  • below is our - Ниже наша

  • Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its

    Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful

    Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.

- code [noun]

noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы

verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду

  • code of belief - кодекс веры

  • railhead code name - кодовое обозначение станции

  • firmware machine code - встроенный машинный код

  • bankruptcy code - закон о банкротстве

  • zip/postal code - почтовый / почтовый индекс

  • source code management tools - инструменты управления исходным кодом

  • code pages - кодовые страницы

  • nace code - код КДЕС

  • developing code - разработки кода

  • code into - кода в

  • Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations

    Антонимы к code: decode, decrypt, decipher

    Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло



Chivalry, or the chivalric code, is an informal, varying code of conduct developed between 1170 and 1220, but never decided on or summarized in a single document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцарство, или рыцарский кодекс, - это неофициальный, изменяющийся кодекс поведения, разработанный между 1170 и 1220 годами, но никогда не определявшийся и не обобщавшийся в одном документе.

Schools also implement a code of conduct for international study abroad programs which carry over many of the same rules found in most student handbooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школы также внедряют кодекс поведения для международных программ обучения за рубежом, который включает в себя многие из тех же правил, которые содержатся в большинстве учебных пособий.

Kirsten, we run a strict code of conduct here in the PhD program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кирстен, у нас очень строгие правила В программе для кандидатов наук.

The Sabre code of conduct outlines the governing principles key to establishing and maintaining trust with - our employees, clients...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свод правил Sabre по очертанию ключевых государственных принципов создания и поддержки доверия сотрудников, клиентов...

With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости.

It also undertook a major overhaul of its integrity framework and Code of Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также провела серьезную ревизию своей системы обеспечения честности и неподкупности и Кодекса поведения.

I get that you spent the last decade of your life having the code of conduct pounded into your head, but it's not gonna help us win this war,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, последнее десятилетие вашей жизни вам вбивали в голову кодекс поведения, но это не поможет нам выиграть эту войну,

A new code of conduct, introduced by a new interim oversight committee, builds on this by outlining the systems and controls firms need to have in place around Libor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый кодекс поведения, введенный новым Временным комитетом по надзору, основывается на этом, определяя системы и механизмы контроля, которые должны быть созданы фирмами вокруг Libor.

A number of strategies were being developed to address the obstacles presented by the traditional code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях преодоления препятствий, связанных с традиционным кодексом поведения, был разработан ряд стратегических мероприятий.

For a long time there has been no code of conduct for kernel developers due to opposition by Linus Torvalds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение долгого времени не было никакого кодекса поведения для разработчиков ядра из-за оппозиции со стороны Линуса Торвальдса.

Yup, lancer athletic's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, кодекс поведения спортсменов Лансера.

Microsoft is a member of the Network Advertising Initiative (NAI) and adheres to the NAI Code of Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорация Майкрософт является активным участником программы Network Advertising Initiative. и придерживается Кодекса поведения NAI.

The Code of Conduct of Public Officials includes detailed prescriptions involving transparency, conflicts of interest, and gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс поведения государственных должностных лиц содержит подробные предписания, касающиеся прозрачности, конфликта интересов и подарков.

In the future similar arrangements will be incorporated in the new Code of Police Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем аналогичные положения будут включены в новый кодекс поведения для сотрудников полиции.

As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит.

Every stupid rule in this dumb Code of Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое глупое правило, в этом тупом кодексе поведения.

The law code bespeaks a country still confronting an autocratic past; individual power must be fought with clear codes of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое законодательство свидетельствует о том, что стране еще приходится справляться со своим автократическим прошлым; и власти отдельных лиц приходится противостоять с помощью четкого свода правил.

You signed the code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подписывали правила поведения.

On 30 November 2009, a Code of Conduct for Members of the House of Lords was agreed by them; certain amendments were agreed by them on 30 March 2010 and on 12 June 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 ноября 2009 года они согласовали кодекс поведения для членов Палаты лордов; некоторые поправки были согласованы ими 30 марта 2010 года и 12 июня 2014 года.

In the United States, the Federal Aviation Administration includes links to the Code of Conduct in their list of online resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах Федеральное авиационное управление включает ссылки на Кодекс поведения в свой список онлайновых ресурсов.

To date, the CEC has adopted a code of conduct, electoral rules on the Election Complaints and Appeals Sub-commission and the certification of political entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент ЦИК приняла кодекс поведения, правила о выборах, касающиеся Подкомиссии по жалобам и апелляциям в связи с выборами, и документ о порядке признания политических организаций.

The Canadian Government has set up a body known as Canadian Diamond Code of Conduct to help authenticate Canadian diamonds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадское правительство создало орган, известный как канадский Алмазный кодекс поведения, который помогает удостоверять подлинность канадских алмазов.

The manner in which the Auditor is to conduct the questioning of witnesses is indicated in canons 1558-1571 of the Code of Canon Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Манера, в которой аудитор является проведение допроса свидетелей, указанных в 1558-1571 каноны Кодекса канонического права.

Well, the school is saying That you committed a code-of-conduct violation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, школа говорит, что ты нарушила кодекс поведения.

Note: If you believe the player has violated the Microsoft Services Agreement or Code of Conduct, you may also wish to file a complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечание. Если вы считаете, что игрок нарушил соглашение об использовании служб Microsoft или правила поведения, то можете подать жалобу.

The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места.

At the same time this model proposes a number of specimen provisions suitable for serving as building blocks in drafting a code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время данная модель предусматривает ряд типовых положений, которыми можно руководствоваться при разработке кодекса поведения.

Hammurabi's code, a collection of 282 laws and standards, lists crimes and their various punishments as well as guidelines for citizens' conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс Хаммурапи, состоящий из 282 законов и стандартов, содержит перечень преступлений и различных наказаний за них, а также руководящие принципы поведения граждан.

In the UK the British Psychological Society has published a Code of Conduct and Ethics for clinical psychologists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании британское психологическое общество опубликовало кодекс поведения и этики для клинических психологов.

Following the report the OSCE issued a comment stating the monitor has been fired due to violations of the organization's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После доклада ОБСЕ выпустила комментарий, в котором говорится, что наблюдатель был уволен из-за нарушения Кодекса поведения организации.

The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect the rights of their peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников.

To receive this certificate, the included farm/company needs to follow a code of conduct in relation to social and environmental friendly factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы получить этот сертификат, включенная ферма / компания должна следовать кодексу поведения в отношении социальных и экологических факторов.

The Foundation is currently conducting a pre-consultation on a Universal Code of Conduct that is planned to be initiated in the coming months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Фонд проводит предварительные консультации по универсальному Кодексу поведения, которые планируется начать в ближайшие месяцы.

It was replaced on 16 September 2018 by a new Code of Conduct based on the Contributor Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был заменен 16 сентября 2018 года новым Кодексом поведения, основанным на пакте о взносах.

You are under arrest for violations Of the time travelers code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы под арестом за нарушение кода путешественника во времени.

That has to go against our code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, это противоречит нашему кодексу.

Our code of conduct is indisputable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш кодекс поведения является не прерикаемым.

To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения.

Bernard de Clairvaux and founder Hugues de Payens devised a specific code of conduct for the Templar Order, known to modern historians as the Latin Rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бернар де Клерво и основатель Хьюз де Пейн разработали особый кодекс поведения для Ордена Тамплиеров, известный современным историкам как латинское правило.

On Sunday, September 16, 2018 the Linux Kernel Code of Conflict was suddenly replaced by a new Code of Conduct based on the Contributor Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воскресенье, 16 сентября 2018 года, Код конфликта ядра Linux был внезапно заменен новым Кодексом поведения, основанным на Пакте вкладчиков.

This is a whole different world with its own code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно другой мир с его собственным кодексом норм поведения.

The wine, the cheese, the code of conduct

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вино, сыр, кодекс поведения...

His old code of conduct was changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Белый Клык вел себя совершенно по-другому.

Davenport was terminated in April 2006 for violating the company's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэвенпорт был уволен в апреле 2006 года за нарушение Кодекса поведения компании.

He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному.

An UTZ-trained agronomist is a technical consultant specifically trained in assisting producers to comply with the UTZ Code of Conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агроном, прошедший подготовку в УТЗ, является техническим консультантом, специально подготовленным для оказания помощи производителям в соблюдении кодекса поведения УТЗ.

In 1997, the One World Trust created an NGO Charter, a code of conduct comprising commitment to accountability and transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году Фонд один мир учредил Хартию НПО-кодекс поведения, включающий обязательства по обеспечению подотчетности и транспарентности.

Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам.

Today my Bible is the FA code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня Футбольный Кодекс мне вместо Библии.

I think this is a bad argument, and I 100% reject the notion that project-building and having a meaningful code of conduct are mutually exclusive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это плохой аргумент, и я на 100% отвергаю идею о том, что создание проекта и наличие значимого кодекса поведения являются взаимоисключающими.

The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки.

It's beyond a code of ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выше этического кодекса.

You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная.

The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде.

His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов.

The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной.

Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным.

If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «our code of conduct». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «our code of conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: our, code, of, conduct , а также произношение и транскрипцию к «our code of conduct». Также, к фразе «our code of conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information