Page object - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страница, полоса, паж, служитель, яркое событие, эпизод, мальчик-слуга
verb: нумеровать страницы, сопровождать в качестве пажа
a page above - страница выше
1/2 page - 1/2 страницы
refreshing a page - освежает страницу
moves to the next page - переходит на следующую страницу
portion of page - часть страницы
any page - любая страница
access to the page - Доступ к странице
opening a new page - открывает новую страницу
shopping cart page - страница корзины
page one of - страница один из
Синонимы к page: side, sheet, folio, leaf, epoch, era, event, episode, time, stage
Антонимы к page: capt., book, booklet, brochure, diary, document, fighter for freedom, freedom fighter, freeholder, guide
Значение page: one side of a sheet of paper in a collection of sheets bound together, especially as a book, magazine, or newspaper.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
adjective: объектный, целевой, выходной
information object - информационный объект
virtual object - виртуальный объект
lowermost object - нижний объект
text field object - объект текстового поля
space object - космический объект
property forming the object of - Свойство формирования объекта
having an object - имеющий объект
don't object - не возражаю
was incompatible with the object - несовместима с объектом
make the object - сделать объект
Синонимы к object: thingamabob, doohickey, article, doodad, entity, gadget, thing, thingy, whatchamacallit, item
Антонимы к object: subject, abstract-idea, notion, agree, approve, consent, concur, go along, accept
Значение object: a material thing that can be seen and touched.
Also, the erb page is woefully inadequate, providing no information on even where to obtain it. Anyone object to the merger? |
Кроме того, страница erb прискорбно неадекватна, не предоставляя никакой информации даже о том, где ее можно получить. Кто-нибудь возражает против слияния? |
Does anyone object to me setting up automatic archiving for this page using MiszaBot? |
Кто-нибудь возражает против того, чтобы я настроил автоматическое архивирование для этой страницы с помощью MiszaBot? |
After all, if you see a page of erect penises, why on earth should you think that anyone would object to bare breasts and the natural conclusion to an erect penis? |
В конце концов, если вы видите страницу эрегированных пенисов, почему вы думаете, что кто-то будет возражать против обнаженной груди и естественного вывода эрегированного пениса? |
Does anyone object if I move old comments to an archive page? |
Кинн позже стал частью ветеранов Ирака против войны. |
As such a page would be entirely voluntary I wouldn't expect that anyone would object to that. |
Поскольку такая страница будет полностью добровольной, я не ожидаю, что кто-то будет возражать против этого. |
Hesperian further up this page when I suggested incorporating these paragraph you said you would object. |
Геспериан далее по этой странице, когда я предложил включить этот абзац, Вы сказали, что будете возражать. |
However, the editor who likes the version that a de facto on the page might even object to the placing of the disputed tag. |
Однако редактор, которому нравится версия, что де-факто на странице может даже возражать против размещения спорного тега. |
Erasure is a form of found poetry or found object art created by erasing words from an existing text in prose or verse and framing the result on the page as a poem. |
Стирание-это форма найденной поэзии или найденного объекта искусства, созданная путем стирания слов из существующего текста в прозе или стихах и обрамления результата на странице в виде стихотворения. |
Although not required, you are encouraged to explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page. |
Хотя это и не требуется, мы рекомендуем вам объяснить, почему вы возражаете против удаления, либо в вашем резюме редактирования, либо на странице обсуждения. |
i've never seen an object based on an underdeveloped user page, and i would never dream of objecting on those grounds. |
я никогда не видел объекта, основанного на недоразвитой странице пользователя, и мне бы никогда не пришло в голову возражать на этих основаниях. |
Does anyone object to me setting up automatic archiving for this page using MiszaBot? |
Кто-нибудь возражает против того, чтобы я настроил автоматическое архивирование для этой страницы с помощью MiszaBot? |
The following ECMAScript function receives an object, invokes its toString-method and displays the results on the page the script is embedded in. |
Следующая функция ECMAScript получает объект, вызывает его toString-метод и отображает результаты на странице, в которую встроен скрипт. |
Objects can be used in two different ways: self-hosted (represented by HTML markup on a web page) or created using the Object API. |
Объекты бывают двух видов: резидентные (представлены разметкой HTML на веб-странице) или созданные с помощью API Object. |
Click an object type to see all the possible properties you can add to your page to describe it. |
Нажмите тип объекта, чтобы ознакомиться со всеми возможными свойствами, которые можно добавить на страницу для описания объекта. |
This policy prevents a malicious script on one page from obtaining access to sensitive data on another web page through that page's Document Object Model. |
Эта политика запрещает вредоносному сценарию на одной странице получать доступ к конфиденциальным данным на другой веб-странице через объектную модель документа этой страницы. |
Я возражаю против предлагаемого добавления к странице проекта. |
|
I object to this RM being made before agreement on the detail of the compromise proposal at the IDTF page is reached. |
Я возражаю против того, чтобы эта РМ была сделана до того, как будет достигнута договоренность о деталях компромиссного предложения на странице IDTF. |
I object to this disgusting, horrific krazy kat that is on the main page. |
Я возражаю против этой отвратительной, ужасной сумасшедшей Кэт, которая находится на главной странице. |
However please explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page. |
Однако, пожалуйста, объясните, почему вы возражаете против удаления, либо в вашем резюме редактирования, либо на странице обсуждения. |
The lead page needs a plan on. No one object if I put a schematic onto the page. |
На главной странице нужен план. Никто не возражает, если я помещу схему на страницу. |
The Graph API behavior of POST and DELETE to {object-id}/likes has changed to only be accessible for Page Access Tokens. |
Поведение запросов POST и DELETE в API Graph в отношении {object-id}/likes изменено: теперь они доступны только маркерам доступа к странице. |
Although not required, you are encouraged to explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page. |
Хотя это и не обязательно, вам рекомендуется объяснить, почему вы возражаете против удаления, либо в вашем резюме редактирования, либо на странице обсуждения. |
I object to the proposed reasons as to why the page is not notable enough. |
Мне очень понравились гитары Hair Peace Salon, поэтому я решил поэкспериментировать с ломаными ритмами. |
I seriously object to the comments of User Skris and I believe that unprotecting the page can only lead to further deterioration. |
Я серьезно возражаю против комментариев пользователя Skris и считаю, что незащищенная страница может привести только к дальнейшему ухудшению состояния. |
Would anyone object if I made a change to this page to make the list of events more visible? |
Кто-нибудь будет возражать, если я внесу изменения на эту страницу, чтобы сделать список событий более заметным? |
These options position a picture or object in a fixed place relative to the page and automatically wrap text around it. |
При использовании этих параметров рисунок или объект фиксируется в определенном месте страницы, а текст автоматически обтекает его. |
The ID (or comma-separated list for properties that can accept multiple IDs) of an app, person using the app, or Page Graph API object. |
ID (или список свойств, указанных через запятую, которые могут принимать несколько ID) приложения, пользователя приложения или объекта API Graph Страницы. |
So another editor object to refactoring of the talk page then the editor performing the refactoring should abort the process. |
Таким образом, другой редактор возражает против рефакторинга страницы разговора, а затем редактор, выполняющий рефакторинг, должен прервать этот процесс. |
The story created by the action of liking, sharing or sending your page can be enriched by using meta tags to turn a simple HTML page into an Open Graph object. |
В публикацию, которая создается при нажатии кнопок «Нравится», «Поделиться» или «Отправить» на вашей странице, можно добавить метатеги, которые преобразуют простую страницу HTML в объект Open Graph. |
The Page object now has a new screennames edge: this returns a list of the other, non-Facebook accounts associated with the brand or entity represented by a Facebook Page. |
Для объекта «Страница» добавлена новая граница screennames, которая возвращает список аккаунтов из других систем (не Facebook), связанных с брендом или объектом, представленным Страницей Facebook. |
In the Real-time Service profile field, select the profile that the store uses to connect to Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) to retrieve or update information. |
В поле Профиль службы Real-time Service выберите профиль, который используется в магазине для подключения к Сервер Application Object Server Microsoft Dynamics AX (AOS), чтобы получить или обновить информацию. |
An Admin or Editor role on the Page. |
роль администратора или редактора этой Страницы. |
Provides access to a person's work history and list of employers via the work field on the User object. |
Доступ к информации об опыте работы и списку работодателей человека через поле work объекта «Пользователь». |
Script must be selected in it as the object to be created, and all necessary fields must be filled out. |
В нем в качестве типа создаваемого объекта необходимо указать Скрипт и заполнить поля требуемыми данными. |
It does all the heavy lifting of managing page cursors for you. |
Благодаря этому не нужно тратить много времени и сил на управление курсорами страницы. |
She pulled a back page out of the ledger and began copying the list of debtors who had made no payments in several months. |
Скарлетт вырвала последнюю страницу из гроссбуха и стала выписывать имена должников, которые уже несколько месяцев ничего не платили. |
Yes, sir. lt is thought to be the instinct of everyone upon the alarm of fire to save the object dearest to them. |
Да, сэр. Считается, что человек инстинктивно в момент пожара... вынесет из дома самое ценное для него. |
You, Al, are an object lesson in the healing powers of obstinacy... and a hostile disposition. |
Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни. |
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
С этими словами он протянул им небольшой белый лоскут. |
|
This is a dark object on loan from the Armory. |
Этот темный объект я позаимствовала я из Арсенала. |
The object appeared too small to be of significant danger. |
Подозрительный предмет был слишком мал, чтобы представлять серьезную опасность. |
I've been visiting that home page. |
Я заходила на ту страничку. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
Nim can also be played as a normal play game, where the player taking the last object wins. |
Nim также может быть воспроизведен как обычная игра, где игрок, берущий последний объект, выигрывает. |
In object relations theory, the paranoid-schizoid position is a state of mind of children, from birth to four or six months of age. |
В теории объектных отношений параноидно-шизоидная позиция - это состояние психики детей от рождения до четырех-шести месяцев. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
In software engineering, the mediator pattern defines an object that encapsulates how a set of objects interact. |
В программной инженерии шаблон посредника определяет объект, который инкапсулирует способ взаимодействия набора объектов. |
Python allows programmers to define their own types using classes, which are most often used for object-oriented programming. |
Python позволяет программистам определять свои собственные типы с помощью классов, которые чаще всего используются для объектно-ориентированного программирования. |
On the other hand, object is good for implementing a model of an automaton. |
С другой стороны, объект хорош для реализации модели автомата. |
If an object is placed into such a well and left there for a period of months or years, the object acquires a stony exterior. |
Если предмет поместить в такой колодец и оставить там на несколько месяцев или лет, то он приобретает каменистую внешность. |
Many ambiguous images are produced through some occlusion, wherein an object's texture suddenly stops. |
Многие неоднозначные образы возникают в результате некоторой окклюзии, когда текстура объекта внезапно прекращается. |
Some compilers warn if an object with enumerated type is assigned a value that is not one of its constants. |
Некоторые компиляторы предупреждают, если объекту с перечисляемым типом присваивается значение, не являющееся одной из его констант. |
This technique is advantageous as the teeth are viewed exactly parallel with the central ray and therefore there are minimal levels of object distortion. |
Этот метод является выгодным, так как зубы просматриваются точно параллельно центральному лучу, и поэтому существуют минимальные уровни искажения объекта. |
You can optionally assign an object to the context property. |
При необходимости можно назначить объект свойству context. |
The traces of kiln supports, as well as the characteristic tendency to run and drip leading to pooling, may indicate the orientation of the object during firing. |
Следы опор печи, а также характерная тенденция к бегу и капанию, ведущая к образованию луж, могут указывать на ориентацию объекта во время обжига. |
It is true that most procedural and object-oriented programming languages don't let you jump to the middle of a function. |
Действительно, большинство процедурных и объектно-ориентированных языков программирования не позволяют перейти к середине функции. |
In the early stages of the evolution of C++, the language's inability to efficiently return an object of class type from a function was considered a weakness. |
На ранних стадиях эволюции C++ неспособность языка эффективно возвращать объект класса типа из функции считалась слабостью. |
Include the location, the object and if possible a sample image of the object. |
Укажите местоположение, объект и, если возможно, примерное изображение объекта. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «page object».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «page object» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: page, object , а также произношение и транскрипцию к «page object». Также, к фразе «page object» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.