Pain feels like - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pain feels like - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
боль чувствует, как
Translate

- pain [noun]

noun: боль, страдание, горе, огорчение

verb: болеть, причинять боль, мучить, огорчать

  • welcome the pain - приветствовать боль

  • pain in his hip - боль в бедре

  • is a real pain in the ass - реальная боль в заднице

  • pain & fever - боль и лихорадка

  • pain felt - боль войлок

  • pain in the butt - боль в заднице

  • i know your pain - я знаю вашу боль

  • free of pain - без боли

  • nothing but pain - нет ничего, кроме боли

  • pain is severe - боль серьезна

  • Синонимы к pain: torment, discomfort, torture, suffering, agony, soreness, irritation, stab, shooting pain, throb

    Антонимы к pain: solace, well-being, ease, comfort, relief, pleasure, happiness, cheer, joy, health

    Значение pain: physical suffering or discomfort caused by illness or injury.

- feels [verb]

verb: чувствовать, почувствовать, ощущать, испытывать, считать, пощупать, переживать, щупать, ощупывать, осязать

noun: ощущение, вкус, чутье, осязание

  • He feels it - Он чувствует

  • feels pity for - чувствует жалость

  • feels well - чувствует себя хорошо

  • feels obligated - чувствует себя обязанным

  • do you know how it feels - Вы знаете, как он чувствует себя

  • what it feels like when you - каково это, когда ты

  • what it feels - что он чувствует

  • it feels different - он чувствует себя разные

  • feels a need - ощущает потребность

  • whatever feels right - все, что чувствует себя хорошо

  • Синонимы к feels: touch, stroke, caress, handle, finger, fondle, thumb, discern, detect, perceive

    Антонимы к feels: abandons, abdicates, argues, avoids, bans, bars, blocks, bypasses, calls out, ceases

    Значение feels: be aware of (a person or object) through touching or being touched.

- like [adjective]

preposition: подобно, вроде, словно, наподобие, в качестве

verb: нравиться, любить, хотеть, желать, находить приятным

adverb: так, как бы, так сказать, вероятно, возможно

adjective: подобный, похожий, одинаковый, равный, возможный, вероятный

conjunction: как будто

noun: нечто подобное, влечения, нечто одинаковое, нечто равное

phrase: сильно, очень, чрезвычайно, стремительно, изо всех сил, ужасно

  • like during - как во время

  • like jesus - как иисус

  • applications like - приложения, такие как

  • looked like - выглядит как

  • like cartoons - как мультфильмы

  • like a sister - как сестра

  • pretend like you - делают вид, как вы

  • like a rocket - как ракета

  • like last night - как прошлой ночью

  • like my daughter - как моя дочь

  • Синонимы к like: analogous, identical, similar, parallel, resembling, matching, alike, kindred, same, comparable

    Антонимы к like: dislike, unlike

    Значение like: (of a person or thing) having similar qualities or characteristics to another person or thing.



If Richie feels pain... then I feel pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Ричи больно, то и мне больно.

I get that you have been in pain so long that it probably just feels normal now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, ты так долго страдала, что, вероятно, стало для тебя нормой.

A rider that is particularly hard on a horse's mouth with the reins and bit may provoke a horse to rear from the pain the horse feels in its mouth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всадник, который особенно сильно бьет лошадь по рту поводьями и удилами, может спровоцировать лошадь встать на дыбы от боли, которую лошадь чувствует во рту.

The victim feels pain, fear, humiliation, disrespect, confusion, and may mistakenly feel responsible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жертва чувствует боль, страх, унижение, неуважение, замешательство и может ошибочно чувствовать себя ответственной.

But she feels pain in her pelvis so we'll do some tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нее болит спина, поэтому мы проведем еще несколько тестов.

So, fun fact... uncovered by our intrepid Jesse Quick, in her latest dust-up with the so-called God of Speed, guess who feels pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, забавный факт.... обнаруженный нашей отважной Джесси Квик, во время ее последней схватки с так называемым Богом Скорости, угадайте, кто чувствует боль.

Stunning ensures the animal feels no pain during slaughtering and reduces the animals stress, therefore increasing the quality of meat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оглушение гарантирует, что животное не чувствует боли во время забоя и уменьшает стресс животных, тем самым повышая качество мяса.

If the drones are destroyed, Rhodes feels pain due to the symbiotic connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дроны будут уничтожены, Родос почувствует боль из-за симбиотической связи.

That is, the more intense the pain feels to the person, the more likely they are to have thoughts about it that fit the definition of catastrophization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, чем сильнее боль ощущается человеком, тем больше вероятность того, что у него возникнут мысли о ней, соответствующие определению катастрофы.

smush pain that feels like everything came out of the sandwich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

давящей болью, будто начинка вылезла из сэндвича.

Yeah, that's what real pain feels like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, вот это настоящая боль.

Her pain is unbearable and, with her act of violence, she feels that she has betrayed herself or rather all the values that her character represents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее боль невыносима, и с ее актом насилия она чувствует, что предала себя или, скорее, все ценности, которые представляет ее характер.

Because he's their leader, every time he feels pain or rejection, the whole community feels it with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он - их лидер. и каждый раз, когда он чуствует боль или неприятие все их сообщество чувствует это с ним.

You see, the brain itself feels no pain, Clarice, if that concerns you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вас это беспокоит, Клариса, сам мозг не ощущает боли.

Your body no longer feels pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое тело больше не ведает боли.

He says he feels no pain, my lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорит, что ему не больно.

She-she's wormed her way back into my head. God, the pain is moving, and it feels like I'm being cut open.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она-она прорыла путь обратно в мою голову. словно меня разрезают

Well, when a woman loses the man she loves, who happens to be the father of her child, she feels a pain that is unimaginable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда женщина теряет мужчину, которого она любит и который является отцом её ребенка, она испытывает невообразимую боль...

She feels a sharp pain in her arm and is later given a sling to wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она чувствует острую боль в руке, и позже ей дают повязку, чтобы носить.

Well, if this is what pain feels like for humans...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если люди так чувствуют боль...

Our body feels pain to warn us of danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль является сигналом нашего тела об опасности.

Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне.

Nobody, at this moment, feels like him that pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто в этот момент не чувствует такой боли, как он.

You know, you put me through so much pain, kind of feels like we're married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я с вами столько боли натерпелся, как будто мы женаты.

He wants to see a battle, said Zherkov to Bolkonski, pointing to the accountant, but he feels a pain in the pit of his stomach already.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот хочет сраженье посмотреть, - сказал Жерков Болконскому, указывая на аудитора, - да под ложечкой уж заболело.

Imagine the pain, hatred, evil, terrible, annoying, stressful person, and consider how he/she feels all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте себе боль, ненависть, зло, ужасный, раздражающий, стрессовый человек, и подумайте, как он/она чувствует себя все время.

And then there would be seconds when the pain would let up, and his heart was a butterfly flutter in his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом бывали секунды, когда боль отпускала, и сердце ощущалось биением крыльев бабочки в груди.

The pain in Musette's face faded, vanishing like someone wiped it away, and her blue eyes began to darken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выражение страдания исчезло с лица Мюзетт, будто кто его стер, и голубые глаза начали темнеть.

Only the pain, the fear, the anger, the frustration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только боль, страх, ярость, крушение надежд.

The pain of every sinus and cavity of the skull bloating up with blood until the membranes burst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль в черепе, разбухавшем от крови, пока не лопнули перепонки.

He couldn't stand to see her in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

It must be said and acknowledged that some journeys begin in pain, suffering and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо упомянуть и признать при этом, что в определенных случаях долгий путь начинается с боли страданий и испытаний.

Every morning I'll make sure you're in pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо.

We both ease people's suffering, we heal their pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оба облегчаем людские страдания, излечиваем боль.

Back and forth upon the floor they rolled, neither one emitting a sound of fear or pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они катались по полу, причем ни один не издал ни звука ужаса или боли.

But she does, and my one contentment is in her pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ЕЙ нужен, и мое единственное удовольствие в том чтобы ранить ее.

Nothing had been the same; and this slight, all-pervading instability, had given her greater pain than if all had been too entirely changed for her to recognise it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего прежнего больше не было. И это непостоянство причиняло Маргарет больше боли, чем если бы все, что было ей знакомо изменилось до не узнавания.

And look what happened, I got strung out on pain pills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И посмотри, что случилось, я подсела на обезболивающие.

Eve tried to sit up, but the pain was too great. She felt as though she bad been ripped apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ив попыталась сесть, но не смогла. Боль была такая, словно ее разорвали на две половины.

Love brings relief in pain and sorrow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любовь приносит облегчение в горестный час.

Why should any living creature exist in pain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему всё живое обречено на страдания?

See, he's one of those guys who feels like Life is just a timeline of major events to be ticked off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он один из тех людей, для которых жизнь - последовательность предсказуемых событий.

The pain and anger of losing my baby, I made sure it landed on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль и гнев от потери моего малыша вылились на него.

You know there's no pain here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, что здесь нет никакой боли.

You don't have to feel that pain anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе больше не придется испытывать боль.

In the moment when he had seen her fall on the bandaged arm, it had been as though he felt the pain in his own body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот миг, когда она упала на перевязанную руку, он сам как будто почувствовал боль.

Pain, pain went away, came back another day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль, боль ушла, но через день снова вернулась

But everything that had been good this time would probably turn into pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все, что было сейчас хорошего, наверно, обратилось бы в боль.

When he's in pain, he's as normal as Hunter will ever be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ему больно, Хантер настолько нормален, насколько вообще может быть.

Lord God, please ease my mother's pain and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь Всемогущий, прошу, облегчи страдания моей матери.

But that was so long ago he had forgotten the pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это было так давно, рана затянулась много лет назад, он уже забыл ту боль.

Weiss had given depth and purpose to his portrait of a man who lived alone and developed a philosophy born of pain and sadness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вайс с большой глубиной изобразил человека, жившего в полном одиночестве, чья философия корнями уходила в боль и печаль.

I take it to mean that Dr. Chan feels that he has his government ready to talk terms... but that we should let up on bombing Great China or we may upset his apple cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я понимаю, доктор Чан считает, что подготовил свое правительство к переговорам, но мы должны прекратить бомбежку Великого Китая, иначе все пойдет насмарку.

I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.

Well, now you're finally gonna know what it feels like, you know, to trust someone and have them stab you in the back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь ты знаешь, каково это - когда человек, которому ты доверял, наносит удар в спину.

Well, it feels like someone's trying to get you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сейчас чувствуется, что кто-то пытается достать тебя.

So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты

The narrator feels giddy and the old soldier advises him to stay there overnight, as it would not be safe for him to go home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У рассказчика кружится голова, и старый солдат советует ему остаться там на ночь, так как возвращаться домой небезопасно.

Dolores feels a sense of power that she had before her daughter, Mirella, got sick and died from leukemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долорес чувствует силу, которая была у нее до того, как ее дочь Мирелла заболела и умерла от лейкемии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pain feels like». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pain feels like» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pain, feels, like , а также произношение и транскрипцию к «pain feels like». Также, к фразе «pain feels like» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information