Particular version - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: особый, частный, специфический, отдельный, особенный, индивидуальный, исключительный, привередливый, детальный, тщательный
noun: деталь, частность, подробность, подробный отчет
particular audience - частности аудитории
each particular situation - каждая конкретная ситуация
particular sort of - специфический вид
particular charge - частности заряд
in a particular sector - в конкретном секторе
at a particular disadvantage - в невыгодном положении
by paying particular attention - обращая особое внимание
in any particular situation - в какой-либо конкретной ситуации
of particular value - Особую ценность
are very particular - очень частности,
Синонимы к particular: distinct, definite, separate, certain, discrete, single, precise, specific, individual, especial
Антонимы к particular: common, usual, ordinary, general, abstract, nonspecific, same
Значение particular: used to single out an individual member of a specified group or class.
bomb-load version - вариант бомбовой загрузки
stretched version - удлиненный вариант
offline version - автономная версия
version and build number - версия и номер сборки
upgraded to the latest version - обновлен до последней версии
version 1 or later - версия 1 или более поздняя версия
robust version - надежная версия
revised version of the document - пересмотренный вариант документа
is an advanced version - это усовершенствованная версия
changes from version - Изменения от версии
Синонимы к version: rendering, impression, side, reading, understanding, interpretation, statement, explanation, report, story
Антонимы к version: original, challenge, confusion, mess, muddle, problem, actuality, certainty, clutter, complex situation
Значение version: a particular form of something differing in certain respects from an earlier form or other forms of the same type of thing.
special version, specific version, specific variant
This is not a synonym for Pure Land, as stated in the version I just corrected, but a particular variety. |
Это не синоним чистой земли, как сказано в версии, которую я только что исправил, а особая разновидность. |
In one version, he bought all the olive presses in Miletus after predicting the weather and a good harvest for a particular year. |
По одной из версий, он купил все оливковые Прессы в Милете, предсказав погоду и хороший урожай на определенный год. |
I am not worried particulary if you and others think your version is better, I just prefer this version. |
Я не особенно беспокоюсь, если вы и другие считаете, что ваша версия лучше, я просто предпочитаю эту версию. |
Furthermore, this particular version does not address the origin of the South Slavic peoples. |
Кроме того, эта конкретная версия не касается происхождения южнославянских народов. |
Each area and its teachers had particular kata, techniques, and principles that distinguished their local version of te from the others. |
Каждая область и ее учителя имели особые ката, техники и принципы, которые отличали их местную версию Дэ от других. |
Note that this is not an endorsement of any particular version of the page. |
Обратите внимание, что это не является одобрением какой-либо конкретной версии страницы. |
There is never an absolute guarantee that any particular entry will remain in the best version of the history forever. |
Никогда нет абсолютной гарантии, что какая-то конкретная запись останется в лучшей версии истории навсегда. |
npm also provides version-bumping tools for developers to tag their packages with a particular version. |
npm также предоставляет разработчикам инструменты для подбора версий, позволяющие помечать их пакеты определенной версией. |
This generally results in a particular minor version being supported for ~9 months; as illustrated by the chart below. |
Это обычно приводит к тому, что конкретная минорная версия поддерживается в течение ~9 месяцев; как показано на диаграмме ниже. |
M&S is in particular interested in models that are used to support the implementation of an executable version on a computer. |
M&S особенно интересуют модели, которые используются для поддержки реализации исполняемой версии на компьютере. |
I am running into a problem where my particular version of Prolog is comparing memory addresses instead of the actual array contents in the recursive check. |
Я сталкиваюсь с проблемой, когда моя конкретная версия Prolog сравнивает адреса памяти вместо фактического содержимого массива в рекурсивной проверке. |
This is not an endorsement of this particular version of the page. |
Это не является одобрением данной конкретной версии страницы. |
A short-barrelled version of the phone plug was used for 20th century high-impedance mono headphones, and in particular those used in World War II aircraft. |
Короткоствольная версия телефонного штекера использовалась для высокоимпедансных монофонических наушников 20-го века, и в частности тех, которые использовались в самолетах Второй мировой войны. |
And finally, depending on your particular version of European similarity, you can think about the U.K and France as either similar culturally or not. |
Наконец, в зависимости от вашего личного взгляда на общеевропейскую схожесть, вы вольны воспринимать культурные ценности Англии и Франции похожими или различными. |
The book contained in particular the first version in print of his third law of planetary motion. |
Эта книга содержала, в частности, первый печатный вариант его третьего закона движения планет. |
There are no particular problems with this version that I can identify. |
Нет никаких особых проблем с этой версией, которые я могу идентифицировать. |
There's something about this cyclical version of doing something over and over and over that seems to be particularly demotivating. |
Есть нечто в этих цикличных версиях повторения снова, снова и снова, что кажется особенно демотивирующим. |
I found myself wishing this was an LTS release as I would like to put this version on several computers, particular those of family members who run Linux on laptops. |
Я обнаружил, что хотел бы, чтобы это был релиз LTS, поскольку я хотел бы поставить эту версию на несколько компьютеров, особенно тех членов семьи, которые запускают Linux на ноутбуках. |
The Arabic word entered late medieval Latin in an astronomy context and in particular in the use of the Arabic version of the astrolabe astronomy instrument. |
Арабское слово вошло в латынь позднего средневековья в контексте астрономии и, в частности, в использовании арабской версии астролябии астрономического инструмента. |
First, every content fork reduces the editing attention available to any particular version of an article. |
Во-первых, каждая вилка контента уменьшает внимание редактирования, доступное для любой конкретной версии статьи. |
But this particular version was licensed and legit by this cat. |
Но конкретно эта версия лицензионная и приобретена им. |
Surely, a modern version of a WANTED: DEAD OR ALIVE notice could be publicly circulated, with a listing of the particulars. |
Конечно, мы можем и сегодня распространить повсюду современную версию объявления «РАЗЫСКИВАЕТСЯ ПРЕСТУПНИК. ВЗЯТЬ ЖИВЫМ ИЛИ МЕРТВЫМ», изложив при этом все детали. |
Uh, I know I have expressed some differences of opinion regarding this particular version of Supernatural, uh, but tonight... |
Эм, я знаю, у нас были некоторые расхождения во мнениях, что касается этой версии Сверхъестественного, но сегодня... |
The Foreign Office issued an edited version, making sure to omit one particularly incendiary paragraph that they regarded as diplomatically embarrassing. |
Министерство иностранных дел опубликовало отредактированную версию, позаботившись о том, чтобы опустить один особенно зажигательный пункт, который они сочли дипломатически неловким. |
The frozen version will be released as of a particular date and will no longer remain open for edit by anyone. |
Замороженная версия будет выпущена с определенной даты и больше не будет оставаться открытой для редактирования кем-либо. |
In particular, the theatrical version of Thailand's national epic Ramakien, a version of the Indian Ramayana, remains popular in Thailand even today. |
В частности, театральная версия национального эпоса Таиланда Рамакиен, версия индийской Рамаяны, остается популярной в Таиланде и сегодня. |
I believe this gives undue weight to one particular version of events. |
Я считаю, что это придает чрезмерный вес одной конкретной версии событий. |
A colorless version of the logo is particularly used on a local homepage in recognition of a major tragedy, often for several days. |
Бесцветная версия логотипа особенно часто используется на местной домашней странице в знак признания крупной трагедии, часто в течение нескольких дней. |
If you want a static page, just use the cite function to link to a particular version of the page. |
Если вам нужна статическая страница, просто используйте функцию cite для ссылки на определенную версию страницы. |
With flag and pennant patterns (both have a bullish and bearish version), one particular element of the pattern is known as 'the pole of the pattern'. |
В таких фигурах, как флаг и вымпел (оба из которых имеют как бычью, так и медвежью версии), флагшток является одним из главных элементов. |
A redesigned single-seat version was soon developed and saw combat, particularly in the early phase of the war in the Soviet Union. |
Вскоре была разработана переделанная одноместная версия, которая стала боевой, особенно на начальном этапе войны в Советском Союзе. |
Jetix has licensed DVDs of the Saban version across Europe, particularly in the UK, Maximum Entertainment LTD. |
Jetix имеет лицензию на DVD-диски версии Saban по всей Европе, в частности в Великобритании, Maximum Entertainment LTD. |
Nevertheless, a particular version of the shag was eventually adopted by the Arthur Murray studios where it was standardized in the late 1930s. |
Тем не менее, определенная версия shag была в конечном счете принята студиями Артура Мюррея, где она была стандартизирована в конце 1930-х годов. |
The latter messages, and particularly the 1872-1873 version, were not. |
Последние сообщения, и особенно версия 1872-1873 годов, не были. |
This possibly gave that particular version of the text a more political reading than Baldwin had originally intended. |
Это, возможно, придало этой конкретной версии текста более политическое прочтение, чем первоначально предполагал Болдуин. |
The time limit would have likely been 35 seconds, as Urushihara may have cleared this particular version with one second left. |
Ограничение по времени, скорее всего, составляло бы 35 секунд, поскольку Урушихара, возможно, очистил эту конкретную версию с одной секундой в запасе. |
A particularly useful version of the multi-armed bandit is the contextual multi-armed bandit problem. |
Особенно полезной версией многорукого бандита является контекстуальная проблема многорукого бандита. |
Yellow shamanism is the term used to designate the particular version of Mongolian shamanism which adopts the expressive style of Buddhism. |
Желтый шаманизм-это термин, используемый для обозначения конкретной версии монгольского шаманизма, которая принимает выразительный стиль буддизма. |
But the version that caught the eyes of researchers was different: more powerful and more sophisticated, particularly in its approach to assembling botnets. |
Но та версия, которая бросилось в глаза аналитикам, была совершенно другой. Она была более мощной и более сложной, в частности, в вопросе методов сборки бот-сетей. |
A tailored version of the poet shirt became highly fashionable for young men during the 1960s, particularly in London. |
Сшитая на заказ версия рубашки поэта стала очень модной для молодых людей в 1960-х годах, особенно в Лондоне. |
IT Professionals and developers in particular, should also review the following situations where the 32-bit version of Office is still the best choice for you or your organization. |
ИТ-специалистам, в особенности разработчикам, следует ознакомиться с описанными ниже ситуациями, в которых предпочтительнее использовать 32-разрядную версию Office. |
Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way. |
Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом. |
No one had ever examined that particular brick with care and affection before. |
Никто еще не разглядывал именно этот кирпич с таким вниманием и любовью. |
The route of the service, giving in particular the place of departure, place of destination, stopping points, and frontier-crossing points;. |
маршрут перевозки с указанием пункта отправления, пункта назначения, остановок и пунктов пересечения границ;. |
However, the limitation of the SDK is that you need to ship a new version of your app if you decide to add additional events. |
Но если вы захотите добавить дополнительные события, вам придется предоставить новую версию приложения. |
Next in order came the passenger who was nobody in particular. |
Следующим по порядку выступил пассажир, который не был ничем особенным. |
One time in particular, I remember. |
Особенно один раз, это я помню. |
But why Marianne in particular? |
Но почему именно Марианна? |
And this goes for nations, for individuals, for families they try to indoctrinate their children to their particular faith and their country and make them feel like their are part of that. |
Это также относится к нациям, странам, семьям. Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью. |
So named not for any particular reptilian qualities, but for the power of rebirth; like a snake shedding its skin. |
Названным так не за сходство с рептилией, а за способность к возрождению, подобно змее, сбрасывающей кожу. |
I once saw this particular silly string lock up the entire gooery. |
Однажды я видел как именно этот серпантин связал весь клеепровод. |
Есть что-нибудь важное. что я могу передать от тебя Энн? |
|
We ask you to hold close those who have departed, and in particular, Anna Lawson |
Просим дорожить теми, кто ушёл в мир иной, и в первую очередь, Анной Лоусон... |
And this is with just one can of the Super Max final release version in her? |
И это всего одна банка последней версии Супер Макса? |
She's the more improved version. |
Она более совершенная версия. |
I have some information that you might find of particular interest. |
У меня есть информация, которую ты сочтёшь крайне интересной. |
I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention. |
Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует, |
They're looking for a Russian production company to shoot a Russian version of this show. |
Мы ищем местную компанию, чтобы снять российскую версию шоу. |
Bray recently announced that Icon relinquished the rights of the film, and so the film version of the book will not be made in any foreseeable circumstance. |
Брэй недавно объявил, что Icon отказалась от прав на фильм, и поэтому экранизация книги не будет сделана ни при каких обозримых обстоятельствах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «particular version».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «particular version» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: particular, version , а также произношение и транскрипцию к «particular version». Также, к фразе «particular version» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.