Paying keen attention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
paying off the warp - отпускание основы
paying tribute - отдавать дань уважения
thank you paying - спасибо платить
paying the same amount - платить ту же сумму
paying of wages - выплату заработной платы
finally paying off - наконец, окупается
are paying for it - платят за него
i am paying for - я плачу за
are responsible for paying - несут ответственность за оплату
are paying for - платят за
Синонимы к paying: remunerative, compensable, stipendiary, salaried, gainful, paid, reimburse, give payment to, reward, remunerate
Антонимы к paying: unpaid, free
Значение paying: give (someone) money that is due for work done, goods received, or a debt incurred.
adjective: острый, проницательный, сильный, тонкий, сильно желающий, глубокий, стремящийся, резкий, обостренный, энергичный
verb: голосить, причитать
noun: плач по покойнику, причитание по покойнику
keen sense of smell - тонкий нюх
keen as mustard - полный энтузиазма
often keen - часто стремятся
there are keen - Есть увлечена
keen sailor - острый моряк
keen to experiment - острый экспериментировать
keen on the idea - увлечен идеей
keen to improve - стремится улучшить
keen to put - острый поставить
not too keen - не слишком сильно
Синонимы к keen: anxious, ambitious, determined, itching, impatient, champing at the bit, dying, raring, intent, eager
Антонимы к keen: stupid, dull, reluctant, unenthusiastic, uninterested, blunt, pointless, obtuse, ignorant, idiotic
Значение keen: having or showing eagerness or enthusiasm.
noun: внимание, внимательность, забота, уход, заботливость, ухаживание, положение ’смирно’
breathless attention - напряженное внимание
constant attention - постоянное внимание
sign of attention - знак внимания
i'd like to draw your attention - я хотел бы обратить ваше внимание
deserves particular attention - Особого внимания заслуживает
i should like to draw attention - я хотел бы обратить внимание
pay no attention to that man - не обращают никакого внимания на этого человека
your attention to the following - ваше внимание на следующее
attention will also be paid - внимание также будет уделяться
draw attention to problem - привлечь внимание к проблеме
Синонимы к attention: contemplation, observation, consideration, action, deliberation, scrutiny, investigation, thought, study, regard
Антонимы к attention: neglect, disregard, negligence, ignorance, heedlessness, inattention, absence, unconcern, oblivion, shame
Значение attention: notice taken of someone or something; the regarding of someone or something as interesting or important.
He sat down on a bench by the gates of the fire brigade, without paying attention to the voices heard across the street, and began to look around. |
Он присел на лавочку у ворот пожарной части без внимания к голосам, слышавшимся через дорогу, и стал смотреть по сторонам. |
He is always paying trivial attentions to young ladies, and always has been, ever since he was eighteen. |
Он любит слегка поухаживать за молодыми девицами, всегда любил - с восемнадцати лет. |
I began paying too much attention to what I was hearing from top management and not doing sufficient checking with people at lower levels and with customers. |
Стал в результате обращать слишком много внимания на то, что слышал от высшего руководства фирмы, не проводя достаточной проверки путем выяснения мнений работников нижних уровней организации и потребителей. |
Richard could see that he wasn't paying any attention to what he was doing, and was ruining it. |
Ричард видел, что он не смотрит, что делает, и уже загубил деталь. |
You will make the soup again, and this time, I'll be paying attention. |
Ты снова приготовишь этот суп, и я буду следить за тобой. |
I don't see anybody paying attention to my rear end. |
Что-то не видно, чтобы кто-то обращал внимание на МОЙ кардан. |
I'd like you to know that your exposition shows me that you've been paying closer attention than... One or two.. others here. |
Ты должен знать, что твое выступление свидетельствует о том, что ты уделял моим урокам больше внимания, чем... некоторые..здесь. |
They each do their own thing, flashing on and off, paying no attention to their neighbors. |
Каждый делает свое дело, вспыхивая и потухая, не обращая никакого внимания на своих соседей. |
Start by paying more attention to his schoolwork. |
Начните уделять больше внимания его учёбе. |
So by analyzing your brain signals, we can track where exactly you are watching or you are paying attention to. |
Итак, анализируя сигналы вашего головного мозга, мы можем отследить, куда именно вы смотрите или на что вы обращаете внимание. |
Paying no attention to what was going on around him, he entered Koreiko's building and knocked on the familiar door. |
Не обращая внимания на окружающее, он вошел в дом Корейко и постучал в знакомую дверь. |
It seems that this personal attention to Traders is paying off for both new and experienced Traders alike. |
И такое индивидуальное внимание к каждому трейдеру дает результаты как для начинающих, так и для опытных трейдеров. |
Of course he read the reviews, and their praise of Julia, but he read summarily, without paying much attention till he came to the remarks the critics made about him. |
Он, конечно, читал отзывы в газетах, где полно было похвал по ее адресу, но читал бегло, пока не доходил до строк, посвященных лично ему. |
But if you think you can prevent me from enforcing the law through intimidation, you haven't been paying attention. |
Но если вы думаете, что можете помешать мне претворять в жизнь закон, угрожая мне, то вы, кажется, были невнимательны. |
Now, if you're paying attention to the money, a trillion dollars could go a long way to feeding and educating and employing people, all of which could reduce the threat of nuclear war to begin with. |
Если подумать о деньгах, то эти миллионы долларов можно потратить на питание, образование и трудоустройство людей, что могло бы способствовать уменьшению угрозы ядерной войны. |
Without paying any attention Dr Leidner went on: My wife receives threatening letters. |
Не обратив внимания на эту реплику, доктор Лайднер продолжал: Моя жена получает угрожающие письма. |
I would have said that, you know, being logical and paying attention and staying calm would have done the trick, but who am I? |
Я бы сказала, что здесь бы не помешали логическое мышление, внимательность и умение сохранять спокойствие, но кто я такая? |
I wanted you paying close attention to the index asset evaluation and intake process because someday, you'll be really good at it ... even the best. |
Хочу, чтобы обратил/а большое внимание на показатель оценки актива и приняла участие, потому что однажды, ты станешь в этом действительно хорош/а... даже лучшей. |
The room had been decorated for the event with flowers and draped fabrics, but no one was paying any attention to the decor. |
Зал был декорирован цветами и драпировками, но никто не обращал внимания на обстановку. |
And her hands, he went on, without paying any attention- slender, long hands like a mulatto's-Gottfried understands these things, Gottfried knows. |
А руки? - продолжал он, не обращая на меня внимания. - Тонкие, длинные руки, как у мулатки. В этом уж Готтфрид кое-что понимает, можешь поверить! |
Yeah, well, I was paying particular attention. |
Ну, я обратил на это особенное внимание. |
And this brings us to the second reason why we aren't paying proper attention to this issue. |
И это подводит нас ко второй причине нашего равнодушия к этой теме. |
Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter just to show they were paying attention? |
Может кто-нибудь хочет повторить последние слова Ромео.... дабы показать, что он слушал? |
Nothing about that prevents us from paying attention to the literacy needs of our boys between ages three and 13. |
И ничего из этого не мешает нам уделять внимание потребностям в обучении наших мальчиков от 3 до 13 лет. |
He nodded, and squinted anxiously at the warders in the centre of the roundabout, who formed a small group, stamping their feet, and paying no attention to the prisoners. |
Он кивнул и покосился на охранников, которые зябко топали ногами, предоставив заключенных самим себе. |
All Caroline had to do to get you to treat her with a modicum of respect is to stop paying attention to you. |
Все, что Кэролайн нужно было сделать, чтобы заставить тебя проявить по отношению к ней хоть каплю уважения, - это перестать обращать на тебя внимание. |
Hey, Smashley, if the play was called Bong Water, would you be paying attention right now? |
Эй Смэшли, если следующий сценарий я назову Бульбулятор, ты меня будешь слушать наконец? |
She was stroking and smoothing her colored patches, not paying any attention to the discussion. |
Она разглаживала свои разноцветные лохмотья и не обращала внимания на разговор. |
Paying no attention to Kashtanka's growls, the sow lifted up her little hoof and grunted good-humouredly. |
Не обращая никакого внимания на ворчанье Каштанки, свинья подняла вверх свой пятачок и весело захрюкала. |
Were you not paying attention four days ago when death came to the cafeteria? |
Четыре дня назад ты парила в облаках, когда смерть пришла в кафетерий? |
However, paying attention to our short-term oscillators, I would stay careful that the rebound may continue for a while. |
Однако, обращая внимание на наши краткосрочные осцилляторы, я хотел бы остаться осторожным, так как отскок может продолжаться в течение некоторого времени. |
Nothing but a jester, but that Benediktov - he is worth paying attention to. |
Просто - шутник, а вот Бенедиктов - это, Максимыч, стоит внимания! |
But perhaps Team Romney has been paying attention to Israel's new energy future — and the way it changes the geopolitical playing field for Russia. |
Но возможно также и то, что команда Ромни обратила внимание на новое энергетическое будущее Израиля, а также на то, как это меняет геополитическое игровое пространство для России. |
You paying me any attention, cuz? |
Ты хоть капельку внимания обращаешь на меня? |
But for those who have been paying attention to Sandworm for almost three years, raising an alarm about the potential for an attack on the US grid is no longer crying wolf. |
Для тех, кто следит за Sandworm почти три года, разговоры о вероятности нападения на американскую энергосистему это уже не ложная тревога. |
She wasn't paying any attention to her husband. |
А она не обращала никакого внимания на своего мужа. |
I think that having an audience of really, really pretty girls, who are all paying attention to you and kind of like what you're saying. That's gratifying on a fairly, I think, simple mammal level. |
Думаю, что когда все эти очень красивые девушки не сводят с тебя глаз и вроде как тащатся от всего, что ты говоришь, это доставляет удовольствие на базовом, почти, животном уровне. |
You know how it is, you're so focused on kids, work, and paying the bills, that you stop paying attention to each other. |
Знаешь, как это получается, ты так сосредотачиваешься на детях, работе, оплате счетов, что перестаёшь обращать внимание друг на друга |
Cyprus is facing a new crisis, but with the world’s eyes focused on Osama bin Laden and the Taliban, no one is paying attention. |
Кипр сейчас стоит перед лицом нового кризиса, но поскольку взгляды всего мира обращены на Усаму Бен Ладена и Талибан, то никто на это не обращает внимания. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
The only ones paying attention on the street are the cops and the criminals. |
Внимательность на улице сохраняют лишь копы и преступники. |
I can't help but wonder, if I'd been paying closer attention, could this tragedy have been averted? |
Я не могу не задаваться вопросом, можно ли было предотвратить эту трагедию, будь я чуть внимательней? |
She was pregnant and completely occupied with herself, paying no attention to anyone. |
Она была сукотная и потому занята только собою и ни на кого не обращала внимания. |
Or were they not paying enough attention to potential pitfalls? |
Или они не обращали достаточного внимания на потенциальные подводные камни? |
You were paying attention that day at the Farm. |
Ты себя хорошо показал тогда на ферме. |
So the traditional media companies, of course, are paying very close attention to these online communities. |
Конечно, традиционные СМИ обращают очень пристальное внимание на сообщества в сети. |
Perhaps you weren't paying attention when the Malon freighter imploded. |
Возможно, вы не обратили внимания на то, что мейлонский грузовик был раздавлен. |
Посмотрите кто был внимателен в классе по кормлению грудью |
|
But nobody was paying any attention to Miss Gilchrist's well-meant trivialities. |
Но никто не обращал внимания на ее банальности, произносимые, впрочем, с наилучшими намерениями. |
She wasn't really sure Aiden was even paying attention to the conversation. |
Она даже не была уверена, что Эйден слушает, о чем идет речь. |
He kissed the valley between her breasts with loving attention. |
Он с нежным вниманием целовал ложбинку между ее грудями. |
And we can't afford the luxury of paying attention to our delicate sensibilities. |
И еще мы не можем позволить себе роскоши носиться с нашей повышенной чувствительностью. |
Attention all passengers flying to Krasnoyarsk. |
Внимание пассажиров, летящих рейсом 361 в Красноярск. |
And with our numbers dwindling, we have to work even harder to capture their attention. |
И поскольку наши ряды поредели, работать придётся ещё сильнее, чтобы привлечь внимание властей. |
If there's anything needing special attention or that you find questionable, explain it to this camera. |
Если будет что-то, что требует особого внимания или же что-то, что вы найдёте сомнительным, говорите в камеру. |
Paying viewers love a blood bath... and your boy looks like a bleeder. |
Зрители платят, а они любят кровушку... и твой парень уже истекает кровью. |
Attention, check all systems operative. - And keep an eye on the proto meters. |
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров. |
For the present we will proceed with the testimony, and for the defense all I ask is that you give very close attention to all that is testified to here to-day. |
Пока же мы продолжим допрос свидетелей. А я от имени защиты вторично попрошу вас внимательно выслушать их показания. |
Jimmy snaps and accuses Elsa of paying to get rid of the twins, but before she has a chance to explain herself the twins interject. |
Джимми огрызается и обвиняет Эльзу в том, что она заплатила за то, чтобы избавиться от Близнецов, но прежде чем она успевает объясниться, Близнецы вмешиваются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paying keen attention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paying keen attention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paying, keen, attention , а также произношение и транскрипцию к «paying keen attention». Также, к фразе «paying keen attention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.