Philis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Sleepwalking / Glen Matlock & The Philistines featuring Holly Cook for BLACK STONES. |
Лунатизм / Глен Мэтлок и филистимляне с участием Холли Кук для черных камней. |
The king still refuses to submit so God sends fire from heaven which destroys the Philistines' crops. |
Царь все еще отказывается подчиниться, поэтому Бог посылает с небес огонь, который уничтожает урожай филистимлян. |
Saul, the current King of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines. |
Саул, нынешний царь Израиля, ищет мудрости от Бога в выборе пути действий против собранных сил филистимлян. |
Я пошляк, законченный, первобытный. |
|
Used to twit him with being a moneygrubber and with growing a corporation and being a Philistine generally. |
Он только укорял его, что тот слишком ловко делает деньги, что у него растет живот и что он вообще филистер. |
He said I was a dinosaur from the Philistine era, going around dropping these gargantuan turds all over the Earth in a desperate attempt to remain relevant. |
Кажется Динозавром из Мещанской Эры, который готов покрыть навозом всю Землю в отчаянной попытке остаться у руля? |
As time went on, the spiritual level of the nation declined to the point that God allowed the Philistines to capture the tabernacle. |
С течением времени духовный уровень народа снизился до такой степени, что Бог позволил филистимлянам захватить скинию. |
Woe unto the Philistine in that day! woe unto the uncircumcised! |
Горе тогда филистимлянину! Горе необрезанному! |
And as I am a vulgar Philistine I will send us all to the guillotine, Rolling, you, and myself. |
А так как я пошляк, то отправлю на гильотину и Роллинга, и вас, и себя. |
And he called you, like, a dinosaur of a Philistine era, or something like that. |
И он называл вас Динозавром из Мещанской Эры, или как-то так. |
Well, don't let those Philistines inhibit your right to toast our first break in the case... come on! |
Не позволяй этим мещанам лишать себя права поздравить нас с первым прорывом в деле... Давай! |
Samson lived when God was punishing the Israelites by putting them under the Philistines. |
Самсон жил, когда Бог наказывал израильтян, ставя их под власть филистимлян. |
The Philistines rush in and take him captive, leaving Delilah desperately regretting her betrayal. |
Филистимляне врываются и берут его в плен, оставляя Далилу отчаянно сожалеть о своем предательстве. |
The Philistines plan to force the Israelites to worship their idols. |
Филистимляне планируют заставить израильтян поклоняться своим идолам. |
On the banks of the River Adonis, the Israelite captives deplore their fate under Philistine domination. |
На берегах реки Адонис пленные израильтяне оплакивают свою участь под властью филистимлян. |
The Philistines, including the king, the high priest and Delilah, pray to their gods Mars and Venus to save them from Samson. |
Филистимляне, включая царя, первосвященника и Далилу, молят своих богов Марса и Венеру спасти их от Самсона. |
The king torments Samson further by making him witness the Philistine victory celebrations. |
Царь еще больше мучает Самсона, заставляя его стать свидетелем торжества победы филистимлян. |
This referred to the Philistine's invasion and conquest of the coast from the sea. |
Это относилось к вторжению филистимлян и завоеванию побережья с моря. |
I haven't read it, philistine that I am. Shall do so one day. |
Я его не читал, хотя и филистер. Когда-нибудь я так и сделаю. |
But the oils were never to fall into the hands of the Philistines - his name for all collectors and dealers. |
Он требовал, чтобы его живописные полотна не попадали в руки фарисеев. Так он называл всех коллекционеров. |
Seeking no support the while it assesses stools for style, leaving what the structure means for blind behinds of Philistines. |
Не ища поддержки в то время, как он оценивает табуреты для стиля, оставляя то, что означает структура для слепых задниц филистимлян. |
' How can you deal with that kind of Philistinism, you know? |
- Как ты можешь иметь дело с таким мещанством? |
The word itself derives from 'Plesheth', a name that appears frequently in the Bible and has come into English as 'Philistine'. |
Само это слово происходит от слова Плешет, которое часто встречается в Библии и вошло в английский язык как филистимлянин. |
The secret of extracting and working iron was a key factor in the success of the Philistines. |
Секрет добычи и обработки железа был ключевым фактором успеха филистимлян. |
Я слепец в Газе, преданный филистимлянам. |
|
Your social nerve has atrophied, as in illiterate peasant women or inveterately narrowminded philistines or bigots. |
У вас атрофия общественной жилки, как у неграмотных баб и у заматерелого косного обывателя. |
In Paris he had come by the opinion that marriage was a ridiculous institution of the philistines. |
В Париже он пришел к убеждению, что брак -смешной мещанский пережиток. |
It's pate, you stoner philistine. |
Это паштет, ты, мещанин-наркоман. |
The worst thing about anti-Semitism is it's a philosophy of philistines. |
Хуже всего то, что антисемитизм - философия обывателей. |
Uzzah was the son of Abinadab, in whose house the men of Kirjath-jearim placed the Ark when it was brought back from the land of the Philistines. |
Оза был сыном Авинадава, в дом которого люди Кириаф-Иарима поместили ковчег, когда он был возвращен из земли филистимлян. |
With us 'bourgeois' and 'philistine' have now come to sound reproachful. |
Теперь у нас стало звучать укорительно мещанин, обыватель. |
Shabaka supported an uprising against the Assyrians in the Philistine city of Ashdod, however he and his allies were defeated by Sargon II. |
ШАБАКа поддержал восстание против ассирийцев в Филистимском городе Ашдод, однако он и его союзники потерпели поражение от Саргона II. |
A better way of putting it would be that God 'allowed them to be conquered by the Philistines'. |
Лучше было бы сказать, что Бог позволил им быть побежденными филистимлянами. |
Rome even rebuilt Greek Philistia as Palestine and during the Catholic Crusades, it became the Kingdom of Jerusalem. |
Рим даже восстановил греческую Филистию как Палестину, и во время католических Крестовых походов она стала Иерусалимским королевством. |
The account in 1 Samuel 5.2–7 relates how the Ark of the Covenant was captured by the Philistines and taken to Dagon's temple in Ashdod. |
Повествование в 1 Царств 5.2-7 повествует о том, как Ковчег Завета был захвачен филистимлянами и доставлен в храм Дагона в Ашдоде. |
The man is an utter philistine. |
Он жуткий обыватель. |
and took out a stone and slung it, and... and struck the Philistine on the head. |
и взял оттуда камень, и бросил из пращи, и поразил Филистимлянина в лоб. |
Under Saul, the Ark was with the army before he first met the Philistines, but the king was too impatient to consult it before engaging in battle. |
При Сауле Ковчег был с войском еще до того, как он впервые встретился с филистимлянами, но царь был слишком нетерпелив, чтобы посоветоваться с ним, прежде чем вступить в битву. |
Самсон находится в Филистимском храме, ослепленный и закованный в цепи. |
|
In his royal palace the King of the Philistines learns of Samson's liberation of the captives and the defeat of the Philistine army. |
В своем царском дворце Царь филистимлян узнает об освобождении Самсоном пленников и поражении Филистимской армии. |
The Philistines, having marched to Mizpah to attack the newly amassed Israelite army, were soundly defeated and fled in terror. |
Филистимляне, шедшие в Массифу, чтобы напасть на вновь собранную израильскую армию, потерпели сокрушительное поражение и в ужасе бежали. |
He urges the defenceless Israelites to put their faith in God who has given him the strength to defeat the Philistines. |
Он призывает беззащитных израильтян поверить в Бога, Который дал ему силу победить филистимлян. |
Busch drew on contemporary parochial and city life, satirizing Catholicism, Philistinism, strict religious morality, and bigotry. |
Буш опирался на современную местническую и городскую жизнь, высмеивая католицизм, мещанство, строгую религиозную мораль и фанатизм. |
There are editors here who will insist we should not put the spoiler warning in Finnegan's Wake because only a complete Philistine would not have read that book. |
Здесь есть редакторы, которые будут настаивать, что мы не должны ставить предупреждение о спойлере в след Финнегана, потому что только полный филистер не прочитал бы эту книгу. |
Samson enters; he is prepared to make peace with the Philistines in return for Delilah's hand in marriage. |
Входит Самсон; он готов заключить мир с филистимлянами в обмен на руку Далилы в браке. |
Can't be philistines in 450 BC and little jews were back from Babylon. |
Не может быть, чтобы филистимляне в 450 году до нашей эры и маленькие евреи вернулись из Вавилона. |
You philistine! said Lapis boastfully. |
Вы - мещанин, - сказал Ляпис хвастливо. |
Oh, Basil is the best of fellows, but he seems to me to be just a bit of a Philistine. |
Бэзил - добрейшая душа, но, помоему, он немного филистер. |
'You know, that's a philistine's way of reasoning. |
Слушайте, это обывательское рассуждение! |
He shall burst the bands of this Delilah, as Sampson burst the two new cords with which the Philistines had bound him, and shall slaughter the infidels, even heaps upon heaps. |
Он расторгнет узы этой новой Далилы, как древний Самсон разорвал веревки, которыми связали его филистимляне, и опять будет умерщвлять полчища неверных. |
You see, he's a bit of a philistine. |
Понимаешь, он, скорее, обыватель. |
Do tell, now, cried Bildad, is this Philistine a regular member of Deacon Deuteronomy's meeting? |
Нет, ты скажи, молодой человек, - сказал Вилдад. - Неужели этот филистимлянин регулярно посещает собрания диакона Девтерономии? |
'Unworthy that I am, I smote the Philistine; in the name of the Lord of hosts, I struck off his head. |
Недостойной рукой сразил я филистимлянина. Именем Господня воинства я размозжил ему башку. |
Go home, you revolting little Philistine, she said, turned on her heel and went through into Sister Declan's classroom. |
Иди домой, маленькая дрянь, филистимлянка, -сказала она, круто повернулась и ушла в класс сестры Диклен. |
Should there be anything discussing the theories of hidden messages, psychology or philisophical meanings of the things in Alice and Wonderland? |
Стоит ли вообще обсуждать теории скрытых посланий, психологию или философские значения вещей в Алисе и Стране Чудес? |
But the seemingly happy marriage falls apart; Kushakov leaves the family, because living together with a narcissistic philistine becomes unbearable for him. |
Но кажущийся счастливым брак распадается; Кушаков уходит из семьи, потому что жить вместе с самовлюбленным мещанином становится для него невыносимо. |
Это они сожгли тот свинарник до тла? |
|
Can't act like a philistine forever, can you? |
Ты же не можешь быть мещанином вечно? |
- Philistine psychology - мещанская психология
- become a philistine - омещаниваться
- fall among philistines - попасть в тяжелое положение
- fall a prey to philistinism - омещаниваться
- fall prey to philistinism - омещаниваться
- The man is an utter philistine - Мужчина - законченный обыватель