Torments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
miseries, hurts, plagues, bothers, pangs, afflictions, harries, badgers, pains, throes, torture, teases, frets, pain, tortures, troubles, racks, agony, bullies, demons, agonies, upsets, nags, sufferings, ordeals
amuses, charms, cheers up, delights, diverts, gladdens, gratifies, pleases, satisfies, tickles, tickles pink, advantage, aid, beguiles, breaks up, calm, calms, causes to laugh, causes to smile, cheers, comfort, confidence, convulses, cracks someone up, cracks up
Torments Third-person singular simple present indicative form of torment.
And then he torments Julie with 810 on her computer. |
Затем он замучил Джули с 810 на ее компьютере. |
При виде нас Северин становится взбешённым, и я его не виню. |
|
Для плавания через Море Мук сезон был самый благоприятный. |
|
There are several schemes for enumerating these Narakas and describing their torments. |
Существует несколько схем перечисления этих Нарака и описания их мучений. |
Ваше испытание голодом и кровью вовсе не пугает меня. |
|
Prospero then entraps Caliban and torments him with harmful magic if Caliban does not obey his orders. |
Затем Просперо заманивает Калибана в ловушку и мучает его вредоносной магией, если Калибан не подчиняется его приказам. |
The torments that afflicted Theseus' queen were the torments that afflicted her, and she could not but think that there was a striking similarity in their situations. |
Страдания, поразившие супругу Тезея, были те же, что поразили и ее. Джулия не могла не видеть удивительного сходства между своей и ее судьбой. |
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes! |
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы. |
All that maddens and torments.. . |
Все, что туманит разум и мучит душу. |
The gallant Mr Toots, attended by the faithful Chicken, leaves the building in torments of love. |
Галантный мистер Тутс в сопровождении Петуха покидает церковь, жестоко терзаемый любовью. |
If Freya should even attempt to betray us, I shall bury her beneath a thousand wretched torments. |
Если Фрейя даже попытается нас предать, я подвергну ее бесконечным ужасным мучениям. |
You calumniate it, who to share all its blessings have only to cherish it; and I, forgetful of the torments it causes, am only anxious to defend it. |
Вы клевещете на любовь, а ведь для того чтобы насладиться всеми благами, которые она сулит, вам надо лишь не отвергать их. Я же, защищая ее, забываю о претерпеваемых мною муках. |
Я могу привести примеры более изысканных мук. |
|
The fourth one is the only normal one, but also torments his parents by his immoral behavior. |
Четвертый-единственный нормальный, но и мучает своих родителей своим аморальным поведением. |
My master is a cruel drunkard who torments his minions for sport, beggars who seek succor, vassals who cannot pay a debt, like my own father. |
Мой хозяин - жестокий пьяница, который пытает ради забавы своих приспешников, бедняков, нуждающихся в помощи, вассалов, которые не могут уплатить долги, так же как и мой отец. |
Замучат они нас, нашим мукам порадуются. |
|
Кто обязан Тебе, как их радостью, так и их печалью. |
|
A consultant anaesthetist, he devoted his career to sparing the sick both the agonies of illness and the torments of treatment. |
Консультирующий анестезиолог, он посвятил свою карьеру избавлению больных как от страданий болезни, так и от мук лечения. |
Scarlett knew the effort this involved both mentally and physically, for Melanie suffered torments of shyness in the presence of anything male. |
Скарлетт понимала, каких душевных и физических усилий стоило это Мелани, испытывавшей в присутствии любого мужчины мучительные приступы застенчивости. |
Bleating-Hart's home and suffering all sorts of torments from her mistress. |
Блеяние-это дом Харта, и она терпит всевозможные мучения от своей хозяйки. |
I must smile now, Mr Allworthy, answered Sophia, when you mention the torments of a man whom I do not know, and who can consequently have so little acquaintance with me. |
Не могу не улыбнуться, мистер Олверти, слыша, как вы говорите о мучениях человека, которого я не знаю и который поэтому может знать меня лишь очень мало. |
Indeed, Mrs Fitzpatrick, it is a little cruel to divert yourself at the expense of my torments. |
Право, миссис Фитцпатрик, с вашей стороны немного жестоко забавляться моими мучениями. |
May their torments avert thy wrath from the People of the Lakes, thy only true followers and believers. |
Может быть, их мучения смягчат твой гнев на Народ Озер, твоих единственно верных последователей и сторонников. |
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you. |
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя. |
You insist on describing the torments of love when you clearly know nothing about them. |
Вы описываете муки любви, хотя, очевидно, их не испытали. |
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us? |
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас? |
Their audaciousness torments him. |
Их отвага мучает его. |
He pictured to himself the torments of hell, and wondered how it would be with him and his in the final hour. |
Он рисовал в своем воображении муки ада и спрашивал себя, что ждет его и его близких в последний час. |
I will not sit here and listen to this recitation of torments past. |
Я не буду сидеть тут и выслушивать это перечисление мук прошлого. |
Is it not sufficient for your infernal selfishness, that while you are at peace I shall writhe in the torments of hell?' |
Разве не довольно для твоего бесовского себялюбия, что, когда ты уже обретешь покой, я буду корчиться в муках ада? |
Hell is decorated with Walrus's paintings and sinners endure torments when they have to look at them. |
Ад обвешан картинами Моржа и грешники мучаются страшными муками когда смотрят на эти картины. |
We have our own torments, Aurora, none that I would dare wish on another. |
У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала. |
The Keeper maintains a very special chamber of torments for those who traffic in love. |
У Хранителя есть очень особая комната для пыток. для тех, кто торгует любовью. |
Failures in this life, untimely death, and everlasting torments in the life to come, all these evils spring from the one source. |
И неудачи в сей жизни, и напрасная смерть, и вечные мучения в жизни следующей - все из сего источника происходит. |
Я могу вынести тысячи пыток, но тем не менее я есть. |
|
I notice that you're constantly afflicted by the torments of creativity. |
Вы, я замечаю, все время терзаетесь муками творчества. |
He had even acquired control over the blushing which in his boyhood had been one of his torments. |
Теперь он умел бороться даже со своей привычкой густо краснеть, которая доставляла ему такие огорчения в детстве. |
So judge for yourselves how it must make my heart ache to see my hard-earned money, money I went through torments to get, you may say, thrown out into the gutter for no earthly reason. |
Вот теперь и судите: каково мне видеть, что после таких-то, можно сказать, истязаний, трудовые мои денежки, ни дай ни вынеси за что, в помойную яму выброшены! |
Many, apparently unable to endure their torments in their houses, seemed to run into the streets to see whether some nourishing power might not possibly descend from the air. |
Казалось, как будто, не вынося мучений в домах, многие нарочно выбежали на улицу: не ниспошлется ли в воздухе чего-нибудь, питающего силы. |
Evening was coming on and ahead brown gave way to the hazy blue of the Sea of Torments. |
На четвертый день к вечеру коричневая земля впереди уступила место туманной голубизне моря Мук. |
He appears as a troublemaker who torments Ron at family functions. |
Он появляется как нарушитель спокойствия, который мучает Рона на семейных мероприятиях. |
Arya defends Mycah from Joffrey's torments and her direwolf Nymeria helps Arya fight off Joffrey, wounding his arm in the process. |
Арья защищает Мику от мучений Джоффри, а ее лютоволк Нимерия помогает Арье отбиваться от Джоффри, раня его руку в процессе. |
Shall I confess to you, this is the idea that at present torments me most? |
Признаться ли вам, что сейчас именно эта мысль терзает меня больше всего? |
Here's another promise for you... Find my boy, or the torments I will visit upon you will be infinite. |
Сейчас я тебе пообещаю - найди моего мальчика, или я ввергну тебя в пучину вечных мучений. |
Those among you who were prisoners in England can tell their comrades what frightful torments they suffered on board the English hulks. |
Те из вас, кто был в плену в Англии, могут рассказать своим товарищам об ужасах английских понтонов. |
Что за мучения учил ты меня, тиран? |
|
This concept is further explored through Raiden, who is put through the same torments as Snake in explicit detail. |
Эта концепция далее исследуется через Райдена, который подвергается тем же самым мучениям, что и Змея, в явных деталях. |
Usually talks in a gruff voice; he torments the kids in the class in a few episodes, though he is not a major threat. |
Обычно он говорит грубым голосом; в нескольких эпизодах он мучает детей в классе, хотя и не представляет серьезной угрозы. |
Chaucer's The Clerk's Tale of the repeated trials and bizarre torments of patient Griselda was drawn from Petrarch. |
Рассказ писаря Чосера о повторяющихся испытаниях и причудливых мучениях терпеливой Гризельды был взят из книги Петрарки. |
- torments of hell - мучения ада
- it torments - она мучает
- in torments - в муках
- A list of our unread books torments some of us like a list of murders - Список непрочитанных книг некоторых из нас мучает, как список убийств
- Their audaciousness torments him - Их дерзость мучает его