Presidential officers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
presidential assistant - помощник президента
single presidential candidate - единый кандидат
presidential regulation - президентский указ
presidential commission - президентская комиссия
presidential mandate - президентский мандат
the second round of the presidential - второй тур президентских
the presidential decree on - указ президента о
presidential nuclear initiatives - Президентские ядерные инициативы
use presidential authority - использовать свои президентские полномочия
presidential emergency action - чрезвычайная акция президента
Синонимы к presidential: regulatory, of the chief executive, official, unpresidential, administrative, presidential election, congressional, white house, CLINTON'S, senator
Антонимы к presidential: non governmental, inferior, acting speaker, blind fools of fate, butt boy, doormat, employee, flunkie, girl friday, minor
Значение presidential: Pertaining to a president or presidency.
officers of the conference - президиум
officers and attorneys - сотрудники и адвокаты
directors, officers, managers - директора, должностные лица, руководители
nor any of its officers or employees - ни кто-либо из его должностных лиц или сотрудников
the total number of police officers - общее число сотрудников полиции
such as police officers - такие, как сотрудники полиции
police officers are not - сотрудники полиции не
police officers does not - сотрудники полиции не
six police officers - шесть полицейских
school attendance officers - сотрудники посещаемости школы
Синонимы к officers: policemen, secretaries, dignitaries, captains, agents, deputies, bobbies, men, heats, fuzzes
Антонимы к officers: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, employees, guilty party
Значение officers: plural of officer.
He told the Greek coast guard and police officers that he is being persecuted in Turkey for his political beliefs by the government of President Tayyip Erdoğan. |
Он сообщил сотрудникам греческой береговой охраны и полиции, что правительство президента Тайипа Эрдогана преследует его в Турции за его политические убеждения. |
The United Nations Conference on Sustainable Development shall elect a President and other officers in accordance with its rules of procedure. |
Выборы Председателя и других должностных лиц Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию проводятся в соответствии с ее правилами процедуры. |
Slovenian president Borut Pahor uses an Audi A8 and Prime Minister Miro Cerar uses a BMW 7 series while their security officers use BMWs X5 as protection vehicles. |
Президент Словении Борут Пахор ездит на Audi A8, премьер-министр Миро Церар-на BMW 7-й серии,а сотрудники Службы безопасности-на BMW X5. |
The officers of the Assembly consist of a President and two secretaries. |
В состав Президиума входят Председатель и два секретаря. |
The president shall take care that the laws are faithfully executed and the president has the power to appoint and remove executive officers. |
Президент заботится о том, чтобы законы исполнялись добросовестно, и президент имеет право назначать и смещать исполнительных должностных лиц. |
In Singapore, the President appoints aides-de-camp from the armed services as well as officers selected from the police force and civil defence force. |
В Сингапуре президент назначает адъютантов из вооруженных сил, а также офицеров, отобранных из полицейских сил и сил гражданской обороны. |
Officers are appointed and removed only by the President of India. |
Должностные лица назначаются и освобождаются от должности только президентом Индии. |
Rochester created a red gown for its president and a black gown with gold trim for some of its officers in 1954. |
В 1954 году Рочестер создал Красную Мантию для своего президента и черную мантию с золотой отделкой для некоторых своих офицеров. |
United States presidents issue executive orders to help officers and agencies of the executive branch manage the operations within the federal government itself. |
Президенты Соединенных Штатов издают указы, чтобы помочь должностным лицам и учреждениям исполнительной власти управлять операциями в рамках самого федерального правительства. |
Manny Ramirez, the president of the Fort Worth Police Officers Association said Dean has never been the subject of a police investigation. |
Мэнни Рамирес, президент Ассоциации полицейских Форт-Уэрта, заявил, что Дин никогда не был объектом полицейского расследования. |
He had joined WMA as president and co-chief executive officers, and had risen to board Chairman. |
Он присоединился к WMA в качестве президента и соруководителей, а затем стал председателем совета директоров. |
During the 1999 student revolt in Tehran, Soleimani was one of the IRGC officers who signed a letter to President Mohammad Khatami. |
Во время студенческого восстания 1999 года в Тегеране Солеймани был одним из офицеров КСИР, который подписал письмо президенту Мохаммеду Хатами. |
According to reports, 10 police officers and nine gunmen were killed there Thursday, the worst outbreak of violence since Putin crushed a Chechen insurgency early in his presidency. |
По имеющимся данным, 10 сотрудников полиции и девять боевиков были убиты там в четверг в ходе вооруженных столкновений, и это самый крупный всплеск насилия с того момента, как Путин подавил повстанцев во время одного из предыдущих сроков своего президентства. |
Only six War Intelligence Officers and Servalan, our president, knew of it. |
Об этом знали только шесть офицеров из разведовательного депортамента и наш президент, Севелан. |
The Conference shall elect a President and other officers in accordance with its rules of procedure. |
Конференция избирает Председателя и других должностных лиц в соответствии со своими правилами процедуры. |
Presidents have used Cabinet meetings of selected principal officers but to widely differing extents and for different purposes. |
Президенты использовали заседания Кабинета избранных главных должностных лиц, но в совершенно разных масштабах и для различных целей. |
The president may also appoint judges, ambassadors, consuls, ministers and other officers with the advice and consent of the Senate. |
Президент может также назначать судей, послов, консулов, министров и других должностных лиц по рекомендации и с согласия Сената. |
During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session. |
Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената. |
Officers receive a commission assigning them to the officer corps from the president with the Senate's consent. |
Офицеры получают назначение в офицерский корпус от президента с согласия Сената. |
This implies that the power of Congress to remove executive agencies or officers from Presidential control is limited. |
Это означает, что полномочия Конгресса по отстранению исполнительных органов или должностных лиц от президентского контроля ограничены. |
George Washington, the first U.S. president, organized his principal officers into a Cabinet, and it has been part of the executive branch structure ever since. |
Джордж Вашингтон, первый президент США, организовал своих главных должностных лиц в Кабинет министров, и с тех пор он является частью структуры исполнительной власти. |
Like officers in the U.S. military, Foreign Service Officers are members of the Foreign Service who are commissioned by the President. |
Как и офицеры в Вооруженных силах США, офицеры иностранной службы являются членами иностранной службы, которые уполномочены президентом. |
In 1951, he became the president of the Arkansas Peace Officers Association. |
В 1951 году он стал президентом арканзасской Ассоциации офицеров-миротворцев. |
One of the original officers elected at the Association's first convention in March 1887 was William Gerst Sr. who would serve as its second president 1889-1891. |
Одним из первых должностных лиц, избранных на первом съезде Ассоциации в марте 1887 года, был Уильям Герст-старший, который будет исполнять обязанности ее второго президента в 1889-1891 годах. |
At least 25 coup attempts took place during his presidency, mostly led by wealthy liberal military officers. |
За время его президентства было совершено по меньшей мере 25 попыток переворота, в основном под руководством богатых либеральных военных офицеров. |
The officers of the National Council, who stand for re-election each year, include a president and vice-president appointed by the assembly from among its members. |
В Президиум Национального совета, переизбираемый ежегодно, входят председатель и заместитель председателя, назначаемые этим органом из числа его членов. |
President Sullivan, and all our fellow police officers and dignitaries from both sides of the Atlantic. |
Президент Салливан, братья-офицеры, и наши почетные гости с обеих сторон Атлантики. |
American presidents have used the power to dismiss high-ranking officers as a means to assert policy and strategic control. |
Хорошо, это слова отца после того, как его сын был арестован . Но разве в статье не упоминаются друзья ? |
The Presidential Succession Act refers specifically to officers beyond the vice president acting as president rather than becoming president when filling a vacancy. |
Закон о преемственности президента конкретно относится к должностным лицам, помимо вице-президента, исполняющим обязанности президента, а не становящимся президентом при заполнении вакансии. |
The reality is that officers were not paid and the Finance Minister had only paid the police, who remained loyal to the president. |
Реальность такова, что офицеры не получали зарплату, а министр финансов платил только полицейским, которые оставались верны президенту. |
After paying tribute to her 127 officers and men, the President said he held the Soviet Union responsible for their deaths and for the vessel's disappearance. |
После почтения памяти погибших 127 офицеров и моряков, президент сказал, что он возлагает ответственность за их гибель на Советский Союз. |
Seeing that his officers were rebelling, mutinying, and changing sides, President Flores had no option but to reluctantly make peace with New Granada. |
Видя, что его офицеры бунтуют, бунтуют и переходят на другую сторону, Президент Флорес вынужден был неохотно заключить мир с новой Гранадой. |
Upon taking office, former president Cristina Kirchner decided to have, for the first time, female officers as her aides-de-camp. |
Вступив в должность, бывший президент Кристина Киршнер решила впервые иметь в качестве своих адъютантов женщин-офицеров. |
All members of USAC may participate fully in Council deliberations, but only the elected officers, minus the USAC President may vote. |
Все члены USAC могут принимать полноценное участие в работе Совета, но голосовать могут только избранные должностные лица, за исключением президента USAC. |
Bolivian President Evo Morales formally announced on February 18, 2008, that he would not send Bolivian military or police officers to WHINSEC. |
Президент Боливии Эво Моралес официально объявил 18 февраля 2008 года, что он не будет посылать боливийских военных или полицейских в WHINSEC. |
So her tale begins with two officers waiting to be called to war. |
Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну. |
I need two junior officers, not one junior officer and an informer. |
У меня здесь есть два младших офицера, а не один офицер и один доносчик. |
Injured prisoners and officers were moved from the prison to this hospital. |
Раненых заключенных и охранников перевезли из тюрьмы в больницу. |
The other news out of Tbilisi is that the Georgian president just spent $56 million from the state budget on a private Challenger jet. |
Другая новость из Тбилиси: грузинский президент только что потратил 56 миллионов из государственного бюджета на частный самолёт. |
President George W. Bush's administration has, on any objective basis, been a frightening thing to behold. |
Администрация президента Буша, с любой мало-мальски объективной точки зрения, представляет собой пугающее зрелище. |
Suppliers: from plants to officers |
Поставщики: от заводов до офицеров |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
A crowd of men, a doctor and his assistant, the officers of his regiment, ran up to him. |
Народ, доктор и фельдшер, офицеры его полка бежали к нему. |
But your senior officers might have thought that you were trying to ingratiate yourself. |
Но Ваши старшие офицеры могли счесть, что Вы пытаетесь втереться к ним в доверие. |
Two patrol officers wrote down the license plate number... of your Range Rover, which was parked in the vicinity of the crime scene. |
Двое патрульных записали номер вашего рэйндж-ровера, который стоял не далеко от места преступления. |
In a little while native police came along, under the charge of a marine, with a stretcher, and immediately afterwards a couple of naval officers and a naval doctor. |
Вскоре подошли с носилками туземные полицейские под командой белого матроса, а за ними два морских офицера и флотский врач. |
Based on our education and you and me being from prominent families we're guaranteed to be made commissioned officers. |
А поскольку у нас есть образование, и мы из видных семей, мы гарантированно будем офицерами. |
Дрались с другими полицейскими? |
|
The head of the French column, with its officers leading, appeared from below the hill. |
Г олова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из-под горы. |
Вы и ваши офицеры можете вернуться в свои казармы. |
|
She was forced to travel under cover to the Dutch border, where Coster persuaded German immigration officers that she had permission to travel to the Netherlands. |
Она была вынуждена под прикрытием добраться до голландской границы, где костер убедил немецких иммиграционных офицеров, что у нее есть разрешение на поездку в Нидерланды. |
In the first year of Jackson's presidency, his investigations uncovered $280,000 stolen from the Treasury, and the Department of the Navy was saved $1 million. |
В первый год президентства Джексона его расследование выявило 280 000 долларов, украденных из казны, а Министерство Военно-Морского Флота сэкономило 1 миллион долларов. |
Палата представителей объявила импичмент 20 федеральным чиновникам. |
|
” The officers are then taught how to design specific patrol strategies to deal with the types of crime that are experienced in that beat. |
Затем офицеров учат, как разрабатывать конкретные стратегии патрулирования, чтобы иметь дело с типами преступлений, которые имеют опыт в этой области. |
A midshipman outranked most other petty officers and lesser warrant officers, such as the Master-at-arms. |
Мичман по рангу превосходил большинство других младших офицеров и младших уоррент-офицеров, таких как старший офицер. |
Prior to the 20th century, socks or stockings were often luxury items affordable only for officers, while the rank and file had to use wraps. |
До 20-го века носки или чулки часто были предметами роскоши, доступными только для офицеров, в то время как рядовые должны были использовать обертки. |
Law enforcement officers are not prohibited from seizing any property from the premises. |
Сотрудникам правоохранительных органов не запрещается выносить из помещения какое-либо имущество. |
Protesters threw bottles and metal barricades at police and pushed barricades while officers responded with pepper spray. |
Протестующие бросали бутылки и металлические баррикады в полицию и толкали баррикады, в то время как полицейские отвечали перцовым спреем. |
Law enforcement statistics show that many shootings where officers are injured or killed involve the officer's own weapon. |
Статистика правоохранительных органов показывает, что многие перестрелки, в которых офицеры получают ранения или гибнут, связаны с собственным оружием офицера. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «presidential officers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «presidential officers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: presidential, officers , а также произношение и транскрипцию к «presidential officers». Также, к фразе «presidential officers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.