Property offers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит
adjective: имущественный
hidden property - скрытая недвижимость
defence property - защита собственности
powder property - порошковая недвижимость
exemption from property - освобождение от собственности
indispensable property - незаменим недвижимость
rent of property - аренда недвижимости
property class - класс недвижимости
property storage - хранение недвижимости
lives and property of its citizens - жизни и имущества своих граждан
subject to intellectual property rights - при условии соблюдения прав интеллектуальной собственности
Синонимы к property: possessions, wealth, riches, capital, stuff, valuables, resources, effects, goods and chattels, movables
Антонимы к property: movable property, nonproperty
Значение property: a thing or things belonging to someone; possessions collectively.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offers a reasonable - предлагает разумный
the company offers - компания предлагает
nature offers - природа предложения
offers power - Предложения питания
offers diversification - диверсификации предложения
offers restaurants - предложения ресторанов
invite offers - приглашаем предложения
it offers free wifi - К услугам гостей бесплатный Wi-Fi
it offers free parking - К услугам гостей бесплатная парковка
company offers services - Предложения компании услуги
Синонимы к offers: proposition, overture, proffer, submission, suggestion, proposal, approach, bidding price, bid, tender
Антонимы к offers: acceptances, acknowledgments, affirmations, agreements, approvals, authorizations, confirmations, demands, endorsements, permissions
Значение offers: an expression of readiness to do or give something if desired.
Our company offers the help in purchase/sale of real estate and property management. |
Наша компания предлагает помощь в покупке/продаже и управлении собственностью. |
In many developing countries the legal system offers little, if any support for the property rights of poor people. |
Во многих развивающихся странах правовая система практически не поддерживает имущественные права бедных слоев населения. |
These will be able to make sure your dream property find you and make appropriate offers. |
Они будут иметь возможность убедиться, что ваши мечты найти вас и внести соответствующие предложения. |
Well, this is private property, so, uh, why don't you go on across the street over there? |
Это частная собственность, так что почему бы тебе не пойти отсюда? |
Но некоторые владельцы не дают согласия. |
|
Он украл то, что принадлежало тебе и твоим братьям. |
|
They thought that these evil spirits could do all kinds of damage to property. |
Они думали, что эти злые духи могут нанести все виды ущерба имуществу. |
Мы заключаем имущественную сделку и я не могу до нее дозвониться. |
|
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder. |
Поэтому местные жители с трудом держатся на рынке недвижимости. |
Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management. |
Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания. |
Land and other property were confiscated with little or no possibility for appeal; properties were also 'donated' to the State under pressure and threat. |
Власти занимались конфискацией земель и собственности, а возможностей обжаловать такие решения не было почти никаких. Собственность также „дарили“ государству под давлением и угрозами. |
Project settings, such as the category and the line property. |
Настройки проекта, такие как категория и свойства строки. |
You can use the line property to set up additional cost and sales price percentages for project hour transactions. |
Можно использовать свойство строки для настройки дополнительного процента цены и себестоимости для почасовых проводок проекта. |
In the following example, the first command creates a variable that contains all user mailboxes that have the value Vancouver for the Department property in their user account. |
В следующем примере первая команда создает переменную, содержащую все почтовые ящики пользователей, значение свойства Department которых в учетной записи равно Vancouver. |
I can compel you to make any and all structural changes to your property I deem necessary to protect the public. |
Я могу принудить вас сделать любые необходимые строительные изменения вашей собственности, которые постчитаю нужными для защиты общества. |
Who buys property without any comps in the neighborhood? |
Кто покупает дом в районе, где некуда сходить? |
Oh, yes, about jam too; but afterwards, about how men make offers. |
Да, и про варенье; но потом о том, как делают предложение. |
The property is the man, stronger than he is. |
Земля сильнее, она хозяин. |
Another had formed a nook and were protecting it against everyone that wanted to pass through as though it were their own property. |
Другое отгородило себе уголок и защищало его, как свою собственность, от каждого, кто хотел в него вторгнуться. |
But if he be willing to accept my offers, will you oppose them? |
Но если он согласится на то, что я предлагаю сделать, вы не воспротивитесь? |
Подтвердили разрыв пласта на твоей фамильной собственности? |
|
What is it about this property that makes you feel it's so integral? That you can't put it off until after all these legal matters are settled? |
Что конкретно представляет для вас такую ценность что вы не можете отложить сделку, пока не будут улажены проблемы с законом? |
Bleeding Heart Yard's a troublesome property, ain't it, Mr Casby? |
Подворье Кровоточащего сердца - беспокойное владение, не так ли, мистер Кэсби? |
My own food supplies are nearing exhaustion, and the local environment offers scant pickings. |
Мои собственные припасы подходят к концу, а местность предлагает лишь очень скудный рацион |
Even with Honey, with whom he had an unspoken understanding of marriage when he came into his property next fall, he was diffident and silent. |
И даже с Милочкой, которая знала, что им предстоит пожениться, после того как он будущей осенью вступит во владение своей долей имения, Чарльз был робок и молчалив. |
Benjamin matched Lincoln by wisely promoting the Southern cause of states' rights... not as the preservation of slavery, but as the freedom of private property. |
Бенджамин противостоял Линкольну мудрым продвижением в качестве обоснования государственных прав Юга... не желание сохранить рабство, а свободу частной собственности |
I managed to trace payments to Warnock's account, rental income he receives for a property he owns in South London. |
Я смог отследить платежи по счёту Уорнока. Он получает плату за сдаваемую квартиру в Южном Лондоне. |
A property grand piano placed near the footlights occupied half the stage. |
Занимая половину сцены, у рампы стоял бутафорский рояль. |
Он должен был отправить это клерку, до ухода. |
|
We have retained enough property in the city to make us financially secure. |
Мы достаточно сохранили в городе нашего имущества, чтобы обеспечить нам финансовую безопасность. |
Thieves are fighting over the property of North Korea. |
Воры дерутся за собственность КНДР. |
As far as it goes, it's property and portable. |
Как-никак, это имущество и притом движимое. |
After I convince him to sign away his property. |
Сначала мне надо убедить его отказаться от своего имущества. |
Keep in mind that we bought that property from Gustavo. |
Не забывай, мы купили эту землю у Густаво. |
His assets were auctioned off to pay off his debt, including the property at 3rd and pico. |
Его активы были проданы с аукциона чтобы погасить долги, включая собственность на 3-ю и Пико. |
Sol's been going over the property line issue and he wouldn't go into details, but he seems to think there's a nifty way out of this. |
Сол занимается вопросом по границе участка, он не захотел вдаваться в подробности, но, похоже, он думает, есть ловкий способ решить все. |
Today's headline... tiny Korean chick rejected again, friend offers sincere support. |
Сегодня на первой полосе... Маленькую кореянку снова отшили, друзья искренне сочувствуют. |
I've sent your CV to all the group's subsidiaries, and I've had several job offers that might interest you. |
Я переслала ваше резюме во все филиалы компании и уже подобрала вакансии, которые могли бы вас заинтересовать. |
Say you want to buy a property, you want to put up condos or a mall, there's people living there, you want them to move... |
Скажем ты хочешь купить собственность, хочешь построить кондоминиум или торговый центр, а там живут люди, ты хочешь чтобы они переехали... |
But from now on, no peanut products are allowed on school property. |
Отныне, продукция, содержащая арахис... считается запрещенной в пределах школы. |
The new connectivity of 5G wireless technology offers boundless opportunity, but in the wrong hands, it also poses a threat. |
Новая беспроводная технология 5G открывает безграничные возможности, однако в руках злоумышленников несет опасность. |
Oh, your things have already been packed... uh, minus any Rand property, of course. |
О, все ваши вещи уже упакованы... За исключением собственности компании, разумеется. |
Santa Clara Law features specialized curricular programs in High Tech and Intellectual Property law, International Law, and Public Interest and Social Justice law. |
Закон Санта-Клары включает специализированные учебные программы по праву высоких технологий и интеллектуальной собственности, международному праву, а также праву общественных интересов и социальной справедливости. |
The sorcerer Quan Chi offers him a large jade amulet of unknown origin that would restore his powers. |
Чародей Кван Чи предлагает ему большой нефритовый амулет неизвестного происхождения, который восстановит его силы. |
Public necessity is the use of private property by a public official for a public reason. |
Публичная необходимость - это использование публичным должностным лицом частной собственности в публичных целях. |
Gibbes kept a chapel dedicated to St Nicholas the Wonderworker within the property. |
Гиббс содержал часовню, посвященную Святому Николаю Чудотворцу, на территории поместья. |
After her death, he was allowed to hold her lands and property until her children came of age in 1278. |
После ее смерти ему было позволено владеть ее землями и собственностью до тех пор, пока ее дети не достигли совершеннолетия в 1278 году. |
LETS networks facilitate exchange between members by providing a directory of offers and needs and by allowing a line of interest-free credit to each. |
Позволяет сетям облегчать обмен между участниками, предоставляя каталог предложений и потребностей и предоставляя каждому беспроцентную кредитную линию. |
This plan transfers property tax revenue from wealthy school districts to poor ones. |
Этот план переводит доходы от налога на имущество из богатых школьных округов в бедные. |
Funding became even more difficult for districts in 1976, when House Bill 920 went into effect, essentially freezing the revenue from property taxes. |
Финансирование стало еще более затруднительным для округов в 1976 году, когда вступил в силу законопроект № 920 Палаты представителей, фактически заморозивший доходы от налогов на имущество. |
There are three general approaches to assess the applicable royalty rate in the licensing of intellectual property. |
Существует три общих подхода к оценке применимой ставки роялти при лицензировании объектов интеллектуальной собственности. |
The online version offers a few advantages such as, faster results. |
Онлайн-версия предлагает несколько преимуществ, таких как более быстрые результаты. |
In addition to train service, GO Transit offers daily commuter-oriented bus service to the Greater Toronto Area. |
В дополнение к железнодорожному сообщению, GO Transit предлагает ежедневное пригородное автобусное сообщение с большим Торонто. |
As of April 2014, the State of Texas took physical and legal possession of the property. |
По состоянию на апрель 2014 года, штат Техас вступил в физическое и юридическое владение собственностью. |
New York University, International University Canada, for example, offers online degrees in engineering and management-related fields through NYU Tandon Online. |
Нью-Йоркский университет, Международный университет Канады, например, предлагает онлайн-дипломы по инженерным и управленческим специальностям через NYU Tandon Online. |
During late October, her mother buys a large pumpkin, which Lilia insists she carves. Mr. Pirzada offers his help and ends up doing most of the cutting. |
В конце октября ее мать покупает большую тыкву,которую Лилия настаивает вырезать. Мистер Пирзада предлагает свою помощь и заканчивает тем, что делает большую часть резки. |
When the lady of the house orders her men to kill them Jun offers resistance, but she gets caught. |
Когда хозяйка дома приказывает своим людям убить их, Джун оказывает сопротивление, но ее ловят. |
Many winemakers favor the softer, smoother, creamier texture that Hungarian oak offers their wines. |
Многие виноделы отдают предпочтение более мягкой, гладкой, кремовой текстуре, которую венгерский дуб предлагает своим винам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «property offers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «property offers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: property, offers , а также произношение и транскрипцию к «property offers». Также, к фразе «property offers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.