Pulled tight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pulled effect - эффект вытягивания
sample is pulled - Образец растягивают
were pulled - потянулись
pulled tight - натягивается
pulled up in a car - подъехала в автомобиле
pulled into the driveway - втягивается в дороге
pulled her hair - убрала волосы
is pulled through - протягивается через
being pulled out - будучи вытащил
pulled in half - вытащил пополам
Синонимы к pulled: tow, tug, haul, heave, drag, draw, wrench, yank, lug, jerk
Антонимы к pulled: drove, propelled, pushed
Значение pulled: exert force on (someone or something), typically by taking hold of them, in order to move or try to move them toward oneself or the origin of the force.
adverb: туго, плотно, крепко, тесно
adjective: плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный, компактный, навеселе
noun: трудное положение, свалка вокруг мяча
air tight door - герметичная дверь
tight fiscal constraints - жесткие бюджетные ограничения
absolutely tight - абсолютно жесткой
tight container - герметичный контейнер
tight delivery - тугая доставка
given the tight timetable - учитывая плотный график
tight spots - узкие места
tight caps - жесткие крышки
tight partnership - тугое партнерство
become tight - стать жесткой
Синонимы к tight: fast, fixed, secure, firm, clenched, strained, rigid, stiff, taut, tense
Антонимы к tight: loose, slack
Значение tight: fixed, fastened, or closed firmly; hard to move, undo, or open.
Пол сказал, что видел тени у двери соседей. |
|
The hide shrank and pulled joist and rafter tight together, and the leather ropes became hard as iron and nearly imperishable. |
Высохнув, кожа прочно стянула бревна, а сами ремни стали твердыми, как железо, и время почти не оставляло на них следов. |
His face was drawn, austere in cruelty, ascetic in passion, the cheeks sunken, the lips pulled down, set tight. |
Оно было суровым, откровенно жестоким - лицо аскета, открывшего страсть: щёки впали, губы крепко сжаты. |
“No,” she said, “he took it with him. He tucked it underneath the belt and pulled the belt up tight to hold it.” |
— Нет, — ответила Сара, — он взял ее с собой. Подоткнул ее под пояс и как следует затянул его, чтобы не потерять. |
Dr. Orwell was a tall woman with blond hair pulled back from her head and fashioned into a tight, tight bun. |
Доктор Оруэлл была высокой женщиной со светлыми волосами, собранными на затылке тугим-тугим пучком. |
Dresses were made snug by featuring slits on the sides of the dress that were pulled tight in order to fit a woman's figure. |
Платья были сделаны плотно, показывая разрезы по бокам платья, которые были плотно затянуты, чтобы соответствовать фигуре женщины. |
Many fans comment on how tight the band is live, and how the songs are pulled off with precision and intensity. |
Многие поклонники комментируют, как плотно группа живет, и как песни отрываются с точностью и интенсивностью. |
The most basic technique involves wedging a grenade in a tight spot so the safety lever does not leave the grenade when the pin is pulled. |
Самый простой способ заключается в заклинивании гранаты в узком месте, чтобы предохранительный рычаг не покидал гранату при вытягивании Штыря. |
Nah, he was a brother, though, tall, with his hoodie pulled down tight. |
Неа, хотя он был из наших, высокий, с низко натянутым капюшоном. |
But he made no noise, even when the enemies, straining and tugging, pulled the cords so tight that they cut into his flesh. |
Однако он не шевельнулся, не испустил ни звука, даже когда его враги так затянули веревки, что они врезались ему в тело. |
Then he put a tight lid on the pot and pulled it slightly back from the fire's reach. |
Потом он плотно закрыл котелок крышкой и слегка отодвинул его от огня. |
He had been pulled down tight onto the bow and his face was in the cut slice of dolphin and he could not move. |
Его самого притянуло вплотную к носу, лицо его было прижато к куску макрельего мяса, но он не мог пошевелиться. |
The cover features a closeup of her face against an all-black background, with her eyes ringed in smeared eyeliner, while her hair is pulled back tight on her head. |
На обложке крупным планом изображено ее лицо на абсолютно черном фоне, глаза обведены размазанной подводкой, а волосы туго стянуты на затылке. |
It had no opening in front, while at the back its two edges were pulled tight across his jacket but still wouldn't meet. |
Халат на нём был спереди кругло-охватывающий, сплошной, а сзади полы никак не сходились, и поворозки перетягивались через спину пиджака. |
She pulled the towel tight around her waist and let one leg protrude from the slit. |
Затем девушка плотнее стянула полотенце на талии и выставила вперед ногу. |
She pulled tight the red rubber sling over his arm above the elbow and began to twist it. Her Japanese eyes gauged how far she could go. |
Резиновым красным жгутом затянула ему руку выше локтя и стала скручивать, следя японскими глазами, сколько будет довольно. |
When the sick feeling was gone I pulled into the willow bushes and rested again, my arms around some brush, holding tight with my hands to the branches. |
Когда мутить перестало, я немного продвинулся вперед и опять отдохнул, обхватив руками куст, крепко вцепившись в ветки. |
My wrists were pulled back, tight against the wicker, and bound there. |
Я ощущала ладонями жесткие ивовые прутья у себя за спиной. |
The sphincter muscle is pulled up causing tightness and discomfort making sphincter muscle extremely tight. |
Сфинктерная мышца подтягивается вверх, вызывая напряженность и дискомфорт, что делает сфинктерную мышцу чрезвычайно тугой. |
The stitches pulled tight against the skin of his chest and the bruises around his ribs made him wince. |
Швы на груди натянулись, и многочисленные синяки заставили его поморщиться. |
You want those pants so tight the flap in front of the zipper has pulled itself open, you can see the metal tangs hanging on for dear life. |
Ты видишь, что эти штаны настолько сильно затянуты, что застёжка молнии почти открывает сама себя, а на металлические заклёпки повешена вся твоя жизнь. |
It can be pulled so tight that you will be decapitated on the mounted razors. |
Если он будет натянут слишком туго, выступающие лезвия срежут вам головы. |
Now, as Rachel pulled the tight-fitting hood over her head, her eyes fell on the NASA administrator. |
Рейчел натянула на голову плотно облегающий капюшон и взглянула на администратора НАСА. |
Man, I'd love to smack that smile right off her face... which, by the way, has been pulled so tight, it would probably smack me back. |
Черт, я бы с удовольствием ударила по этой улыбочке на ее лице... которое, кстати, натянуто настолько, что, вероятно, ударило бы в ответ. |
Perhaps Mrs. Bute pulled the string unnecessarily tight. |
Пожалуй, миссис Бьют натянула струну чересчур уж туго. |
And it was he that first gripped another cub by the ear and pulled and tugged and growled through jaws tight-clenched. |
И он же первый схватил другого волчонка за ухо и принялся теребить и таскать его из стороны в сторону, яростно рыча сквозь стиснутые челюсти. |
She wore her hair always pulled tight back and bunned behind in a hard knot. |
Волосы она гладко зачесывала назад и стягивала на затылке в строгий узел. |
He pulled the sash tight across her neck and then released it several times before she died. |
Он несколько раз туго затягивал ленту на ее шее и затем отпускал ее перед тем, как она умерла. |
It was stuffy and he was sweating, but he pulled from his kitbag a tight fur hat and squeezed it over his head as a hatmaker would on a stretching-block. |
Было душно, и он обливался, но ещё вытянул из мешка тесную меховую шапку и насадил её на голову как на колодку для растяга. |
Полные губы Тома были плотно сжаты. |
|
Adam's cheeks hugged the bone and pulled the skin of his nose tight and slimy. |
Щеки у Адама запали, кожа туго обтягивала скулы, нос заострился. |
He described the shooter as a white male, sunglasses, and a hoodie pulled tight around his face. |
Стрелявшего он описал как белого мужчину в чёрных очках и в капюшоне, тщательно закрывавшем лицо. |
'How tight can chains be pulled, for God's sake? |
Господи, сколько же можно натягивать эту цепь? |
For the fortieth time he plucked at a too-tight collar and pulled up his shirt-sleeves, for it was stifling, and he was coatless and waistcoatless. |
И Стэкпол, уже в который раз за это утро, провел пальцем под тесным воротничком и засучил рукава рубашки; стояла удушливая жара, и он, придя с улицы, скинул сюртук и жилетку. |
She pulled her fist out of his pocket and put both arms tight around his neck and kissed him. |
Она выдернула кулак из кармана, крепко обняла Роберта Джордана обеими руками за шею и поцеловала. |
She pulled the shawl tight. Car all full, Aymo said. No danger of — . No place for -. |
Она еще плотнее закуталась в свою шаль. -Машина полна, - сказал Аймо. - Никто тебя не... Тут негде... |
She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself. |
Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь. |
Are my pants too tight? |
Не слишком ли узкие брюки? |
He turned around and stood there, then pulled the blanket cape over his head and shook the snow from it. |
Потом стащил с себя плащ через голову и стряхнул с него снег. |
Магьер ухватила пса за задние лапы и с силой дернула к себе. |
|
This is the most precious catch of all I've ever pulled from the water. |
Вот это самый драгоценный улов из всех, которые я когда либо вытянул из воды. |
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. |
Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы. |
Then we pulled him onto the riverbank... and I screamed at him and I shook him and he was dead. |
Мы вытащили его на берег реки... я стала кричать на него... трясти... но он был мёртв. |
And then he rewrapped Nicole's body, stuffed it in the sarcophagus, sealed it up tight, and by the time it got to the U.S. months later, mummification process was complete. |
Затем он завернул тело Николь, положил его в саркофаг и плотно запечатал его, и к тому времени, как оно прибыло в США месяцем позже, процесс мумификации завершился. |
and her eyes were blinded by stabbing pain. She pulled herself to her feet, turned, and stumbled to a door at the far end of the room. She pushed it open. It was a bathroom. |
В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная. |
Their patience was thin: one reached down to me and pulled me to my feet I was pushed to one side, where three male slaves were already standing apart. |
Большим терпением они не отличались: один тут же протянул руку и рывком поднял меня на ноги. Затем меня оттолкнули в сторону, где особняком стояли трое рабов. |
Whenever they're in a tight spot they lie for each other. |
Они в одной упряжке и покрывают друг друга. |
On the evening of December 12th Shpolyansky held another talk with the same tight little group behind the vehicle sheds. |
Двенадцатого декабря вечером произошла в той же тесной компании вторая беседа с Михаилом Семеновичем за автомобильными сараями. |
Press them together nice and tight. |
Прижмите их друг к другу изящно и плотно. |
Oh, I pulled a few fast ones like most kids... even the best kids. |
О, ну у меня было несколько неприятностей, как у всех детей, даже самых лучших. |
Yeah, he was, uh, pretty tight with my dad. |
Да, он... хорошо знал моего отца. |
His jacket was open and blowing in the wind and I could see the heavy watch chain stretched tight across his chest. |
Его куртка была расстегнута и развевалась на ветру. |
Ты читал его досье, Перси? |
|
Langdon pulled Vittoria behind a pillar as she whipped the gun toward the sound and held it there. |
Лэнгдон мгновенно толкнул Витторию за колонну и встал рядом с ней. Девушка направила пистолет в сторону звука. Американец напряг слух. |
Just get it down however you can, and hold tight. |
Простопосадиегокак сможешь и держись покрепче. |
It was believed by the previewer that the enhanced filming set up would ensure no moment was missed and tight security would prevent incursion. |
Предварительный просмотрщик полагал, что усиленная съемка не даст упустить ни одного момента, а строгая охрана предотвратит вторжение. |
Cells have an air-tight seal which must be removed before use; they will then dry out in a few weeks, regardless of use. |
Клетки имеют герметичное уплотнение, которое должно быть удалено перед использованием; затем они высыхают через несколько недель, независимо от использования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pulled tight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pulled tight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pulled, tight , а также произношение и транскрипцию к «pulled tight». Также, к фразе «pulled tight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.