Quirky lawyer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Quirky lawyer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ушлый адвокат
Translate

- quirky [adjective]

adjective: ушлый, ловкий

  • quirky hotel - необычный отель

  • quirky shops - причудливые магазины

  • cute and quirky - мило и изворотливый

  • quirky lawyer - ушлый адвокат

  • Синонимы к quirky: eccentric, zany, unorthodox, far out, kinky, peculiar, unusual, freaky, kooky, odd

    Антонимы к quirky: normal, average, conventional, typical, workaday, accustomed, coarse, common, commonplace, customary

    Значение quirky: characterized by peculiar or unexpected traits.

- lawyer [noun]

noun: адвокат, юрист, юрисконсульт

  • afford lawyer - позволить себе адвоката

  • head lawyer - голова адвокат

  • a business lawyer - бизнес-адвокат

  • denied access to a lawyer - отказано в доступе к адвокату

  • is not a lawyer - не юрист

  • between the lawyer and - между адвокатом и

  • like a lawyer - как юрист

  • lawyer was not - Адвокат не был

  • civil rights lawyer - Адвокат гражданских прав

  • the lawyer argued - адвокат утверждал

  • Синонимы к lawyer: litigator, legal practitioner, legal adviser, mouthpiece, legal beagle, counselor, barrister, legal professional, counsel, solicitor

    Антонимы к lawyer: apprentice, trainee, learner, prosecutor, punter, beginner, combatant, disciple, figurehead, novice

    Значение lawyer: a person who practices or studies law; an attorney or a counselor.



I forgive her. She did it to pay her lawyer's fees only once and never again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прощаю её, она сделала это, чтобы расплатиться с адвокатом это было один раз и больше не повторится.

Strange thing is he's a small-time lawyer without deep pockets, and still they gave him this big marker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот что странно: он мелкий и не очень богатый адвокат, но они все-равно дали ему большой заем на игру.

He had decided he wanted to go to college, get a degree, and become a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил поступить в колледж, получить диплом и стать адвокатом.

A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов.

The St. Petersburg lawyer appeared softer and milder than Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот бывший юрист из Санкт-Петербурга казался более мягким по сравнению с Путиным.

Because when people find out who I am, they hire a shyster lawyer and sue me for three quarters of a million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно, когда люди узнают, кто я... Они нанимают адвокатов и вменяют мне иск на три четверти миллиона долларов.

I have the best lawyer in the world on speed dial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня на кнопке быстрого дозвона самый лучший адвокат в мире.

So this lawyer is a part-time dentist?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот юрист ещё и стоматолог?

I'm your lawyer; it's unethical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я твой адвокат, это не этично.

Well, only if you look at it like a very persnickety lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, только если ты смотришь на это как очень дотошный юрист.

The jailhouse lawyer success story is a myth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешное будущее адвоката со сроком за плечами - это миф.

Ask my lawyer how realistic I am.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросите моего адвоката, насколько я реалистка.

Keep me as your lawyer, your wife's off-limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанимаете своим адвокатом, и ваша жена запретна для меня.

As I think my colleague explained to you, this really is just a fact-finding mission but... if you think you need a lawyer, we're very happy to come back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, мой коллега объяснил вам, что пока мы просто собираем факты, но... Если вы хотите позвать адвоката, мы с удовольствием вернемся снова.

Hodgins' lawyer said I have to hire a forensic accountant to dig through all the fraudulent records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Ходжинса сказал, что я должна нанять бухгалтера-криминалиста, который разберется со всеми мошенническими операциями.

You think if I talk to this lawyer woman to woman, it would have any effect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, если я поговорю с адвокатом как женщина с женщиной, это поможет?

He was given a coked-up lawyer who admittedly did nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему предоставили адвоката-наркомана, который не сделал ничего.

Well, I shall consider, returned the lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, я подумаю, что делать, сказал нотариус.

Ames is in the waiting room with his lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эймс со своим адвокатом в приёмной.

Look, during the trial, Rockwell's lawyer tried to drum up reasonable doubt by pointing the finger at Thomas Saltz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время суда адвокат Роквелла пытался добиться обоснованного сомнения, указывая пальцем на Томаса Солца.

I hear you're a big-shot lawyer now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышала, что ты теперь известный адвокат.

You watch, six months, their lawyer will hire an expert to say they're rehabbed and they'll sue for custody when they get out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учти, через полгода их адвокат найдет эксперта, который докажет что они в норме, и опеку присвоят родителям.

It seems you're a lawyer, or in any case have good knowledge of the existing practices, former and present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, кажется, юрист или, во всяком случае, хороший знаток существующих порядков, прежних и нынешних.

Because he's friendly in some way with Frank's lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что он каким-то образом дружен с адвокатом Фрэнка.

Not long ago, she passed the French International Lawyer exam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции.

I'm not a lawyer, right? But isn't that immunity from prosecution for murder?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не адвокат, но разве это не иммунитет за убийство?

If they did, I presume he couldn't function as a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, в противном случае он не смог бы работать юристом.

Your lawyer was hanging on to the other end of a Christmas tree that you tricked him into stealing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой адвокат повис на другом конце рождественской ёлки, которую пытался украсть.

All these acquaintances he observed with difficulty concealing their mirth at something; the same mirth that he had perceived in the lawyer's eyes, and just now in the eyes of this groom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он замечал во всех этих знакомых с трудом скрываемую радость чего-то, ту самую радость, которую он видел в глазах адвоката и теперь в глазах лакея.

Take a seat, and here is a glass of wine for you, said the lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садитесь, выпейте вина, сказал нотариус.

Well, now that we've had Mouseketeer roll call... I'm just going to go call my lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поскольку у нас выяснилось, кто есть кто, я пойду звонить своему адвокату.

Are you still in touch with our lawyer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поддерживаете связь с нашим адвокатом?

Ex-lawyer Thompson flew out of the country despite having surrendered his passport at his initial bail hearing 19 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший адвокат Томпсон улетел из страны несмотря на то, что сдал свой паспорт на слушании по освобождению под залог 19 лет назад.

I got a long-distance call from Mr. Mooney, your father's lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звонил мистер Муни, адвокат твоего отца.

Guess who Joseph Mbarga, aka Tony Dennis, used as an immigration lawyer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угадайте, кого Джозеф Мбарга, он же Тони Деннис, нанял как иммиграционного адвоката?

However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны.

Should I be ringing a lawyer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не следует позвонить адвокату?

And maybe someday I can do some good as a lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, возможно, однажды я смогу приносить пользу как юрист.

I know that you want Tony to be your counselor, if you will and I will respect that as Tony and you should respect what we're proposing as the lawyer for this whole business endeavor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы Тони был твоим советником, и я уважаю этот выбор, а вы с Тони должны уважать наше предложение и адвоката всего этого предприятия.

My lawyer won't be here till tomorrow, so until then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой адвокат не приедет до завтра, так что до тех пор...

I think you'll find if you ask a lawyer...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сами узнаете, если спросите адвоката...

Hey, my lawyer told me you come within 1,000 feet, - that's harassment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат мне сказала, что если ты подойдёшь ближе, чем на 300 метров, то это нарушение.

Coifs were also worn by a now-defunct senior grade of English lawyer, the Serjeant-at-Law even after they became judges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прическу носил также ныне несуществующий старший класс английского юриста, сержант-на-законе, даже после того, как они стали судьями.

His original lawyer urged him to take a 2-year plea deal, but Jones refused, and acquired a new lawyer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первоначальный адвокат убеждал его заключить сделку о признании вины на 2 года, но Джонс отказался и приобрел нового адвоката.

In September 2018, it was reported that Allison Janney had been cast as lawyer Susan Estrich and that Kate McKinnon had been cast to play a fictional producer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2018 года сообщалось, что Эллисон Дженни была выбрана в качестве адвоката Сьюзан Эстрич и что Кейт Маккиннон была выбрана на роль вымышленного продюсера.

In 1997 the Young Lawyers Division of the National Bar Association honored her with the Junius W. Williams Young Lawyer of the Year Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году отдел молодых юристов Национальной Ассоциации адвокатов удостоил ее премии Junius W. Williams Young Lawyer of the Year Award.

The lawyer Thomas Hamilton arranged their release, arguing they had committed no crime and there was peace with Spain at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Томас Гамильтон организовал их освобождение, утверждая, что они не совершили никакого преступления и в то время был мир с Испанией.

He was cast as a drug-addicted lawyer in About Cherry, also starring Heather Graham, which started shooting the following month in California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был выбран в качестве адвоката-наркомана в фильме о черри, также в главной роли Хизер Грэм, съемки которого начались в следующем месяце в Калифорнии.

Lawyer Vladimir Olentsevych argued in a lawsuit that the title of 'Hero of Ukraine' is the highest state award which is granted exclusively to citizens of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Владимир Оленцевич утверждал в иске, что звание Герой Украины является высшей государственной наградой, которая присуждается исключительно гражданам Украины.

Lastly, the lawyer explains her or his fees to the client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, адвокат объясняет клиенту свои гонорары.

A lawyer representing the families of 34 victims said that burying the remains would help many relatives achieve closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат, представляющий семьи 34 жертв, сказал, что захоронение останков поможет многим родственникам добиться закрытия дела.

Burr served as a Continental Army officer in the American Revolutionary War, after which he became a successful lawyer and politician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берр служил офицером Континентальной армии в американской войне за независимость, после чего стал успешным юристом и политиком.

He set fire to his lawyer's gown at a public meeting in May 1921 as symbolic of boycotting the British courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поджег платье своего адвоката на публичном собрании в мае 1921 года как символ бойкота британских судов.

Nate O'Riley, the lawyer sent to find Rachel Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейт О'Рили, адвокат, посланный на поиски Рейчел Лейн.

Maid's lawyer says alleged victim has bruises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат горничной говорит, что у предполагаемой жертвы есть синяки.

Karl Swenson appears in this episode as Kathy's wealthy Irish father, Dennis O'Hara, who had mistakenly placed his full confidence in lawyer Hollis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Свенсон появляется в этом эпизоде как богатый ирландский отец Кэти, Деннис О'Хара, который по ошибке полностью доверился адвокату Холлису.

The judge was neither a magistrate nor a private lawyer, but an individual agreed upon by both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья не был ни магистратом, ни частным адвокатом, а являлся лицом, согласованным обеими сторонами.

He tries to pawn the diamonds for King's lawyer fee, but runs into the Shocker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается заложить бриллианты за гонорар королевского адвоката, но натыкается на шокер.

He retained a lawyer, pleaded not guilty, and was released on bail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нанял адвоката, не признал себя виновным и был освобожден под залог.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quirky lawyer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quirky lawyer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quirky, lawyer , а также произношение и транскрипцию к «quirky lawyer». Также, к фразе «quirky lawyer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information