Read out a statement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Read out a statement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зачитал заявление
Translate

- read [noun]

verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять

noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении

adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий

  • read the galleys - читать галеры

  • read paper - читать доклад

  • read software - программное обеспечение для чтения

  • read person - читать человек

  • please take a moment to read - пожалуйста, найдите время, чтобы прочитать

  • read and written - для чтения и записи

  • please read these terms and conditions - пожалуйста, прочитайте эти условия

  • should read as above - следует читать, как указано выше

  • read it now - сейчас читать

  • i cannot read - Я не могу прочитать

  • Синонимы к read: study, look (at), perusal, browse (through), scan, peruse, scrutinize, pore over, thumb through, be absorbed in

    Антонимы к read: unread, misunderstand, misread

    Значение read: a person’s interpretation of something.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • coming out - выходит

  • bow out - поклоняться

  • sluice out - вытекать

  • sweating out - выпотевание

  • pack out - распаковывать вещи

  • knitted out - трикотажные из

  • stepping out - выходя

  • finish out - закончить

  • peace out - мир из

  • spazz out - Spazz из

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- statement [noun]

noun: заявление, утверждение, оператор, высказывание, ведомость, изложение, формулировка, сообщение, акт, бюллетень



It is part of the problem and we do not accept any role in the present and future of Syria as a guarantor or sponsor,” a statement from the opposition read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть проблемы, и мы не согласны на его участие в переговорах о будущем Сирии в качестве гаранта или спонсора», — говорится в заявлении оппозиции.

With an eye to the effectiveness of our work, I will read only part of the text of my statement; copies of the full text have been distributed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интересах эффективности нашей работы я прочту лишь часть текста моего заявления; полный его текст распространен в зале.

With permission, I would like to read out the text of the statement in order to place it on the official record of this Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне доставляет удовольствие заявить, что наши пять стран достигли согласия по тексту заявления по мерам безопасности Монголии в отношении ядерного оружия.

But let me read through the statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но дай мне прочесть эти показания.

Re request #1, I've re-read those statements several times, and I'm afraid I still don't understand what contradiction you perceive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повторите запрос №1, я перечитал эти утверждения несколько раз, и, боюсь, я все еще не понимаю, какое противоречие вы видите.

She asked me to read the following statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просила меня зачитать следующее заявление.

In the sentencing phase of the trial, Abu-Jamal read to the jury from a prepared statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этапе вынесения приговора Абу-Джамаль зачитал присяжным подготовленное заявление.

The statement was read on North Korea's international radio station by visiting ASU delegate Andy Stapp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление было зачитано на международной радиостанции Северной Кореи посетившим делегатом АГУ Энди Стэппом.

I told them no statement until we've read the judgment in its entirety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала, что пока мы не ознакомились с решением суда.

In a hastily convened press conference at the Foreign Correspondents’ Club of Thailand, today Viktor Bout’s wife Alla read a statement dictated by her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время спешно созванной в таиландском клубе иностранных корреспондентов пресс-конференции жена Виктора Бута Алла зачитала написанное ее мужем заявление.

I visited McLaughlin's Web site and read his mission statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я зашла на сайт МакЛафлина и прочла заявление об его миссии.

One of the women then read the group's declaration, The Woman-Identified Woman, the first major lesbian feminist statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем одна из женщин зачитала заявление группы, идентифицированную женщину, первое крупное заявление лесбиянок-феминисток.

Some statements, such as IF and READ, may themselves contain statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые утверждения, такие как IF и READ, могут сами содержать утверждения.

A person cannot avoid interacting, and even if they do, their avoidance may be read as a statement by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек не может избежать взаимодействия, и даже если он это делает, его избегание может быть прочитано как утверждение другими.

Mr Ferragamo shuffled some papers and read a prepared statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Феррагамо пошелестел бумагами и зачитал написанное заранее заявление.

With the Chair's permission, I would like to read her statement into the records of this meeting:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С позволения Председателя я хотел бы зачитать ее заявление для включения в официальный отчет этого заседания:.

Restriction to direct quoting of statements made by Derrida would probably be a good idea too, from what I've read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже сказал, я решил в конечном счете отказаться от проблемы газетчика, поскольку нахожу ее довольно незначительной.

I read the witness statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочел показания свидетеля.

I told you to read the statement beforehand, and then you told me that terrifying story about doing improv at a fat person's camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я велела тебе прочесть заранее, но ты затянул жуткую историю про выступление с импровизацией в лагере для жирных.

Here is the link , read that information, then to scroll to the top to watch the video footage which will have footage of the body and the paramedic's statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот ссылка, прочитайте эту информацию, затем прокрутите до верха, чтобы посмотреть видеозапись, в которой будут кадры тела и заявления фельдшера.

The same month as the book's publication, Miller was interviewed on CBS News program 60 Minutes, where she read from her original victim impact statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же месяце, когда книга была опубликована, Миллер взяла интервью в программе новостей CBS 60 Minutes, где она прочитала свое первоначальное заявление о воздействии жертвы.

Now, I'm required by our lawyers to read this statement aloud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши адвокаты потребовали зачитать это вслух.

Just read out a brief, prepared statement to the judge, and then your death-in-absentia judgment will be voided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто зачитай его судье. и тогда судья отменит решение о признании тебя мертвым.

With the Council's permission, I shall now read out the following brief statement by the Special Envoys, which provides an update on the political process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С разрешения Совета сейчас я зачитаю следующее краткое заявление специальных посланников, в котором содержится обновленная информация о ходе политического процесса.

Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления.

The Executive Secretary read out the message of the Secretary-General and delivered her welcoming statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный секретарь ЭСКАТО зачитала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и выступила со своим приветственным заявлением.

The draft resolution is accompanied by an oral statement of the Secretary-General, of which I am now going to read only the relevant parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот проект резолюции сопровождается устным заявлением Генерального секретаря, из которого я зачитаю лишь отдельные положения.

Would it not be prudent to actually read her statement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не благоразумнее ли сначала прочитать заявление?

A standard trial began with the charges being read, the defendant giving his plea, and opening statements by the prosecution and defense attorneys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартный судебный процесс начался с оглашения обвинений, признания подсудимым своей вины и вступительных заявлений обвинения и защиты.

The article does give a citation for the statement, but the source is in French, which I can not read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье действительно приводится цитата для утверждения, но источник находится на французском языке, который я не могу прочитать.

Boolean conditions, as used for example in conditional statements, can get very complicated, which makes the code difficult to read and to maintain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Булевы условия, используемые, например, в условных операторах, могут быть очень сложными, что затрудняет чтение и обслуживание кода.

On 7 December 1936, Lord Brownlow read to the press her statement, which he had helped her draft, indicating Wallis's readiness to give up the King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7 декабря 1936 года Лорд Браунлоу зачитал прессе ее заявление, которое он помог ей составить, указывая на готовность Уоллиса отказаться от короля.

I want this little turd to read his statement and get out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть этот пижон зачитает заявление и убирается отсюда.

There is an oral statement to that draft resolution that, with the Chairman's permission, I shall now read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с данным проектом резолюции я хотел бы, с разрешения Председателя, зачитать устное заявление.

There is an oral statement regarding the draft resolution which, with your permission, Sir, I shall now read out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С Вашего разрешения, г-н Председатель, я зачитаю устное заявление в связи с данным проектом резолюции.

I'm absolutely flabbergasted to read this statement in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершенно ошеломлен, прочитав это заявление в статье.

This event was copied into the London papers, out of which Miss Briggs read the statement to Miss Crawley, at breakfast, at Brighton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известие об этом событии было перепечатано в лондонских газетах, откуда мисс Бригс и вычитала его для сведения мисс Кроули за завтраком в Брайтоне.

That statement that you wanted to read out in court today, did it contain the facts of Captain Taggart's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это заявление, которое вы хотели зачитать в суде сегодня в нем содержатся и факты о смерти капитана Таггарта?

If you read this talk page you will see that that is a false statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы прочтете эту страницу разговора, то увидите, что это ложное утверждение.

His statement could easily be read to imply that Ireland is indeed in the British Isles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его заявление легко можно было бы истолковать как намек на то, что Ирландия действительно находится на Британских островах.

I have here a statement I would like to read into the testimony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть заявление, которое я хотел бы зачитать в показаниях.

I read the mission statement and agree with a lot of the points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прочитал заявление миссии и согласен со многими пунктами.

With the permission of the Chair, I will now read out for the record the oral statement by the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас с разрешения Председателя я зачитаю официальное устное заявление Генерального секретаря.

Its representative read out virtually word for word the statement that was circulated to the rest of the delegations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее представитель буквально слово в слово зачитал заявление, распространенное среди остальных делегаций.

Prokes then arranged for a press conference in a Modesto, California, motel room, during which he read a statement to the eight reporters who attended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем прокс организовал пресс-конференцию в номере мотеля в Модесто, штат Калифорния, во время которой он зачитал заявление восьми присутствовавшим журналистам.

Because, as you have read in our statement, it appears DI Gabriel discovered that Commander Khokar had stolen a considerable sum of money from the department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина в том, как вы уже прочитали в нашем заявлении, что детектив-инспектор Габриэл обнаружил, - что капитан Кхокар похитил из департамента крупную сумму денег.

There is an oral statement to that draft resolution which, with the Chairman's permission, I shall now read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она поддерживает меры, направленные на то, чтобы помешать террористам приобретать такие системы или получать к ним доступ.

Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н Председатель, с Вашего разрешения я хотел бы огласить заявление, выпущенное пресс-атташе моего правительства в прошлый вторник:.

The reference from the first statement is from a 14 year-old book that I've never read; it's possible that the author mis-interpreted Feb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылка на первое утверждение взята из книги 14-летней давности, которую я никогда не читал; вполне возможно, что автор неверно истолковал февраль.

Nearly four months into the trial, she rose and tried to read a statement to the court and was summarily denied by the judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти через четыре месяца после начала судебного процесса она встала и попыталась зачитать заявление в суд, но судья категорически отказал ей.

The summary statement, moreover, may at any time be demanded by the Director General of the Agence française de sécurité sanitaire des produits de santé.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем запасов, находящихся на хранении на конец года, включая запасы агентов, патогенных организмов и токсинов, находящихся в процессе переработки.

Can it be that the champion of child literacy can't even read himself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как такое может быть, чтобы чемпион по детской грамотности, и не умеет даже читать?

She read the sincerity of his intention in his voice, and gave him her hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тон его показался ей искренним, и она дала ему руки.

But don't read him until this is over; too many facts hamper a diplomat, especially an honest one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не читай его до того, как закончится наша миссия. Лишние знания мешают дипломатам, особенно честным.

His doctors made a brief statement a few hours ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи недавно передали краткое сообщение о его здоровье.

You drafted the statement yesterday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вы написали заявление.

But the fact that I can make that statement - _ - shows that I am through the first stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тот факт, что я могу сделать это заявление, доказывает, что я миновал первый этап.

Now, did he apply any undue pressure on you, alter your statement or threaten you in any way?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказывал на вас давление, менял ваши показания, или угрожал?

In 1943, he asked the faculty to make a definitive statement about what general education ought to be, at the secondary as well as at the college level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1943 году он попросил профессорско-преподавательский состав сделать окончательное заявление о том, каким должно быть общее образование, как на уровне средней школы, так и на уровне колледжа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «read out a statement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «read out a statement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: read, out, a, statement , а также произношение и транскрипцию к «read out a statement». Также, к фразе «read out a statement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information