Recited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
quoted, iterated, reiterated, retold, voiced, declaimed, declaim, orated, reel off, rehearsed, repeated, uttered, recapitulated, recount, narrated, restated, spoken, reannounced, reuttered, said, say aloud, enumerate, lectured, replayed, itemize
concealed, authentic, covered up, extemporary, genuine, hid, hidden, mumbled, murmured, muttered, original, said quietly, unannounced, whispered, adumbrate, ask, conceal, confuse, cross off, cross out, delete, erase, fore show, hide, misrepresent
Recited simple past tense and past participle of recite.
The Arab, standing up aft, recited aloud the prayer of travellers by sea. |
Араб, стоя на корме, вслух читал молитву плавающих и путешествующих. |
Once the Call is recited, the names of the Governors are vibrated one at a time and a record of the visions is kept. |
После того, как призыв произносится, имена управляющих вибрируют по одному, и запись видений сохраняется. |
On the other hand, Herbin called paramedics and properly recited the address, which had many numbers, and his voice on the 911 tape was controlled and calm. |
С другой стороны, Хербин вызвал скорую помощь и правильно продекламировал адрес, который имел много номеров, и его голос на ленте 911 был сдержанным и спокойным. |
He recently said he wrote poetry and recited a poem by Pushkin. |
Недавно он, например, объявил мне, что сочиняет стихи и прочитал стихотворение Пушкина. |
In December 1997 in Siirt, Erdoğan recited a poem from a work written by Ziya Gökalp, a pan-Turkish activist of the early 20th century. |
В декабре 1997 года в Сиирте Эрдоган прочитал стихотворение из произведения, написанного Зией Гекалп, пантюркистским активистом начала XX века. |
Sometimes this officer sang, or recited verses in a muffled voice, sighing strangely and pressing his hand to his brow. |
Иногда офицер пел и читал стихи глуховатым голосом, странно задыхаясь, прижимая ладонь ко лбу. |
The Chasa Bonpuli bears the most similarity to the Jimgajegut myth, recited in the northernmost Hamgyeong Province. |
Часа Бонпули имеет наибольшее сходство с мифом о Джимгаджегуте, рассказанным в самой северной провинции Хамгеон. |
He walked about the drawing-room, declaiming some congratulatory verses which he had recited as a child to his father and mother. |
Он ходил по гостиной и декламировал поздравительные стихи, которые читал когда-то в детстве отцу и матери. |
In addition, on the three Pilgrimage Festivals, the new moon and Hanukkah, Psalms 113-118 are recited. |
Кроме того, во время трех паломнических праздников-новолуния и Хануки-читаются псалмы 113-118. |
For example, a writer's work may be read privately or recited or performed in a play or film. |
Например, произведение писателя может быть прочитано в частном порядке, продекламировано или исполнено в пьесе или фильме. |
Prayers recited in rote repetition are not observed. |
Молитвы, читаемые наизусть, не соблюдаются. |
Therefore if you recite a translation you have actually recited something other than the Quran. |
Поэтому, если Вы читаете перевод, вы на самом деле читали что-то другое, чем Коран. |
This is the Chakṣuṣmati Vidya, asserts the text, recited by sage Samkriti, to Surya. |
Это и есть Чакшушмати Видья, утверждает текст, прочитанный мудрецом Самкрити Сурье. |
Can anyone verify the fact that he recited tehillim for the Lubavitcher Rebbe? |
Может ли кто-нибудь подтвердить тот факт, что он читал техиллим для Любавичского Ребе? |
Like ritual texts, they were written on papyri and on temple walls, and they were probably recited as part of the rituals they accompany in temple inscriptions. |
Как и ритуальные тексты, они были написаны на папирусах и на стенах храмов, и, вероятно, их декламировали как часть ритуалов, которые они сопровождают в храмовых надписях. |
She recited it to him in detail while he listened in mounting rage and amazement. |
Она излагала его в подробностях, а он слушал с растущим гневом и изумлением. |
He recited a sentence from Homer's Iliad, a prophecy about the destruction of Troy, that could be applied to Carthage. |
Он процитировал фразу из Илиады Гомера, пророчества о разрушении Трои, которое можно было применить к Карфагену. |
It has been recited, re-enacted, adapted, dissected, parodied, and subjected to just about every other treatment one could imagine. |
Его декламировали, переигрывали, адаптировали, препарировали, пародировали и подвергали почти всем другим видам лечения, какие только можно себе представить. |
Clint told us about how he learned to fly a plane, then he recited a sonnet. Then he fixed my ice machine and he invented a new drink, the pink Webber. |
Клинт рассказал, как учился водить самолет, потом продекламировал сонет починил мой генератор льда и придумал новый напиток, розовый Вебер. |
In Margaret Atwood's 1985 novel The Handmaid's Tale, members of a dystopian society recited the phrase thrice daily. |
В романе Маргарет Этвуд сказка служанки, вышедшем в 1985 году, члены антиутопического общества повторяли эту фразу трижды в день. |
Article 116, recited Kozlevich from memory. Covert or overt theft of large domestic animals from persons engaged in agriculture or animal husbandry. |
Сто шестнадцатая статья, - наизусть сказал Козлевич. - Тайное, а равно открытое похищение крупного скота у трудового земледельческого и скотоводческого населения. |
The most widely recited formulation, Yigdal, is in the form of a hymn based on Maimonides' 13 Articles of Faith. |
Наиболее широко декламируемая формулировка, Игдал, представлена в форме гимна, основанного на 13 символах Веры Маймонида. |
This poem is still widely recited and sung amongst Sufi groups all over the world. |
Эта поэма до сих пор широко читается и поется среди суфийских групп по всему миру. |
The evening meal begins with the Kiddush, a blessing recited aloud over a cup of wine, and the Mohtzi, a blessing recited over the bread. |
Вечерняя трапеза начинается с Кидуша, благословения, произносимого вслух над чашей вина, и Мохци, благословения, произносимого над хлебом. |
Sikh scriptures record that Dayala recited the Japji of Guru Nanak and the Sukhmani of Guru Arjan as he died. |
В сикхских писаниях записано, что Даяла читал Джапджи гуру Нанака и Сукхмани гуру Арджана, когда тот умирал. |
Never before in history has anybody come across space in a big rocket ship, recited the little creature, eyes shut. |
Еще никогда в истории никто не выходил в космос на такой большой ракете, -продекламировала крошка, зажмурив глазки. |
The presiding prelate then recited the formula for the delivery of the sceptre, Accipe virgam virtutis, etc. |
Затем председательствующий прелат произнес формулу вручения скипетра, Accipe virgam virtutis и т. д. |
It is recited at this prayer in particular because these individuals died in the afternoon. |
Она читается в этой молитве, в частности, потому, что эти люди умерли во второй половине дня. |
That Dr. Zoe Hart made a complete fool of herself last night and recited some totally overboard speech about what a dreamboat George is. |
Что доктор Зои Харт выставила себя полной дурой на вечере и произнесла какую-то абсолютно бредовую речь о том, какой Джордж замечательный. |
She recited the story in his presence early in the 13th century, when he had been a canon at Dale for about four years. |
Она пересказала эту историю в его присутствии в начале XIII века, когда он был каноником в Дейле около четырех лет. |
The challenger recited the rules, traditional or those agreed upon, before the duel. |
Перед поединком претендент декламировал правила, традиционные или согласованные заранее. |
After the Communion service is interrupted, the anthem Come, Holy Ghost is recited, as a prelude to the act of anointing. |
После того, как Служба Причастия прерывается, начинается гимн, читается Святой Дух, как прелюдия к акту помазания. |
A ritual text from the Seleucid period states that the Enuma Elis was recited during the Akitu festival. |
В ритуальном тексте селевкидского периода говорится, что Энума Элис читалась во время праздника Акиту. |
As she crossed the open space, she quietly recited the poem she had read so many times now that it was committed to memory. |
Пересекая помещение по диагонали, Софи мысленно декламировала стихотворные строки. Она успела повторить их столько раз, что они намертво врезались в память. |
While sela prayers are traditionally recited during funerals, they are also performed to rally people. |
Хотя молитвы села традиционно читаются во время похорон, они также выполняются, чтобы сплотить людей. |
All three of the verses cited above are recited as part of the congregational response to the cantor. |
Все три стиха, приведенные выше, читаются как часть конгрегационного ответа Кантору. |
Did you know, Daniel, that Homer's poetry was recited by law in Athens at the Panathenaic festival? |
Знаете, Дэниел, в Афинах власти издали закон, чтобы Гомера читали на праздниках. |
This custom, the only occasion on which the Confiteor was to be sung rather than recited, had fallen into disuse even before the twentieth century. |
Этот обычай, единственный случай, когда Конфитеор пели, а не декламировали, вышел из употребления еще до двадцатого века. |
I've stood in the presence of a demon and recited holy script, and the demon could not touch me. |
Я стояла перед демоном и читала Священное Писание, и демон не мог меня тронуть. |
Instead of saying his own vesting prayers, the prayers are recited aloud for him by the protodeacon, and the bishop venerates the icons. |
Вместо того чтобы произносить свои собственные обрядовые молитвы, протодиакон читает их за него вслух, а епископ поклоняется иконам. |
Its verses are recited at prayers, religious functions and other auspicious occasions. |
Его стихи читаются во время молитв, религиозных церемоний и других благоприятных случаев. |
It is recited in the Orthodox Liturgy following the Litany of Supplication on all occasions. |
Она читается в православной Литургии после ектении моления на все случаи жизни. |
McCarthy then recited the list of supposedly pro-communist authors before his subcommittee and the press. |
Затем Маккарти продекламировал список якобы прокоммунистических авторов перед своим подкомитетом и прессой. |
The prayers are recited in the Arabic language, and consist of verses from the Quran. |
Молитвы читаются на арабском языке и состоят из стихов из Корана. |
Every single line I recited from any poet, he recited the next. |
Каждую строчку, которую я читал из любого стихотворения, он читал следующую. |
Virgil is said to have recited Books 2, 4 and 6 to Augustus; the mention of her son, Marcellus, in book 6 apparently caused Augustus' sister Octavia to faint. |
Говорят, что Вергилий читал августу книги 2, 4 и 6; упоминание ее сына Марцелла в книге 6, по-видимому, заставило сестру августа Октавию упасть в обморок. |
Once all ceremonies of the offertory were concluded, a special secret prayer was recited for the emperor after the day's proper secret. |
Как только все обряды жертвоприношения были завершены, за императора была прочитана особая тайная молитва после того, как день был посвящен в надлежащую тайну. |
The rhyme is recited in a scene of the 1973 film The Wicker Man . |
Рифма повторяется в сцене фильма 1973 года Плетеный человек. |
Сираппули регулярно повторял мантру Панчакшара. |
|
Он читается во время Ташлихской молитвы. |
|
Similarly, they recited the Kedushah of Yotzer Ohr only on such special occasions, and some communities may not have recited it at all. |
Точно так же они читали Кедушу Йоцер Ора только в таких особых случаях, а некоторые общины, возможно, вообще не читали ее. |
- i recited silently - я читал молча
- recited instrument - цитированный документ
- pupils recited their answers in chorus - ученики отвечали хором
- He recited a dozen instances - Он привел дюжину примеров