Scrap vehicles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лом, клочок, скрап, кусок, остатки, кусочек, металлический лом, лоскуток, вырезка, потасовка
verb: отдавать на слом, превращать в лом, ломать на мелкие куски, выбрасывать за ненадобностью, устраивать скандал, подраться, сцепиться
bulky scrap - крупногабаритный лом
machining scrap - обработка отходов
scrap sorting - сортировка лома
scrap about - скрап о
mica scrap - слюда лом
from scrap - из лома
quality scrap - качество лома
less scrap - меньше отходов
scrap trade - торговля скрап
sold for scrap - продано на металлолом
Синонимы к scrap: bit, snippet, piece, shred, remnant, fragment, offcut, oddment, speck, jot
Антонимы к scrap: agreement, peace, harmony, load, lot, keep, restore, save, hoard, store
Значение scrap: a small piece or amount of something, especially one that is left over after the greater part has been used.
noun: автомобиль, транспортное средство, проводник, растворитель, летательный аппарат, перевозочное средство, связующее вещество
natural gas vehicles - газомоторная техника
audi vehicles - ауди транспортных средств
prestige vehicles - автомобили престижа
vehicles operate - транспортные средства работают
vehicles manufactured - транспортные средства, изготовленные
parts and accessories for motor vehicles - части и принадлежности для автотранспортных средств
for vehicles of other categories - для транспортных средств других категорий
all motor vehicles - все транспортные средства
list of vehicles - Перечень транспортных средств
special-purpose motor vehicles - специального назначения автотранспортных средств
Синонимы к vehicles: conveyance, means of transport, motor vehicle, medium, means of expression, agent, means, organ, apparatus, instrument
Антонимы к vehicles: goals, end
Значение vehicles: a thing used for transporting people or goods, especially on land, such as a car, truck, or cart.
Main exports are vehicles, ferro-alloys, fertilizers, nuts, scrap metal, gold, copper ores. |
Основные статьи экспорта-транспортные средства, ферросплавы, удобрения, орехи, металлолом, золото, медные руды. |
A scrap metal dealer of my acquaintance will declare that all the armoured vehicles are in the wreckage and should be written off as salvage. |
Мой знакомый эксперт по металлолому подтвердит, что вся бронетехника сгорела и должна быть списана в утиль. |
Empty shipping containers, battered vehicles, and the metal skeletons of bases, meanwhile, are destined for local scrap yards. |
Пустые грузовые контейнеры, побитые машины, а также металлические каркасы строений на базах отправляют на местные склады металлолома. |
Of the two vehicles built, one was sold as scrap, and the other was used as a park shelter until 1930. |
Из двух построенных автомобилей один был продан на металлолом, а другой использовался в качестве паркового укрытия до 1930 года. |
President Harry Truman authorized her disposal in an Executive Order on 8 September 1946, and she was sold as scrap on 3 October 1946 to Lipsett, Inc. |
Президент Гарри Трумэн санкционировал ее утилизацию в административном указе от 8 сентября 1946 года, и она была продана как металлолом 3 октября 1946 года компании Lipsett, Inc. |
However, there are a number of Highway Patrol units and sheriff's vehicles sitting on the side of the road. |
Там же находятся несколько подразделений дорожного патруля, а на обочине расположился шерифский транспорт. |
There is not a solitary scrap of looking-glass in the house, and the washing apparatus is identical with the cooking utensils. |
Во всем доме нет ни осколка зеркала, а для умывания служит та же кухонная посуда. |
Provision is made for the continued need to repair and maintain vehicles during the withdrawal period. |
Предусматриваются ассигнования для удовлетворения непрерывной потребности в ремонте и техническом обслуживании автотранспортных средств в период вывода. |
Vehicles with the pneumatic braking system, when the compressed air is discharged from the pneumatic valves after the actuation of brakes. |
Транспортные средства с системой пневматического торможения, когда сжатый воздух выпускается из пневматических клапанов после включения тормоза. |
Other new clean technologies such as hydrogen and fuel cell vehicles will contribute to the reduction of pollutants and CO2 emissions. |
Снижению уровня выбросов загрязняющих веществ и СО2 будут способствовать и другие новые чистые технологии, например транспортные средства, работающие на водороде и топливных элементах. |
A second claim, which included the same vehicles, was filed in category “D” for the losses of an unincorporated business entity (the “Establishment”). |
Вторая претензия, которая включала те же самые транспортные средства, была представлена по категории D в связи с потерями неинкорпорированного коммерческого предприятия ( Предприятие ). |
Grand theft auto, conspiracy to sell stolen vehicles, assault, assault with a deadly weapon. |
Угон машин, сговор с целью сбыта ворованных машин, нападение, вооружённое нападение. |
Kemp read every scrap of the report and sent his housemaid out to get everyone of the morning papers she could. |
Кемп внимательно прочел все сообщение до последней строчки и послал горничную купить все утренние газеты, какие только она сможет достать. |
As I ran out to the tennis court a few moments later, I had to pass the open boudoir window, and was unable to help overhearing the following scrap of dialogue. |
На пути к теннисному корту я проходил мимо окна в спальне Эмили Инглторп, оно было открыто и, помимо своей воли, я стал свидетелем короткого обрывка их разговора. |
As I did so a scrap of music floated in from the passage-violins, banjos. |
Но за это мгновенье из коридора, словно взмах пестрого шелкового платка, впорхнул клочок музыки - скрипки, приглушенные банджо - Как могла я жить без тебя? |
There's one in the scrap yard that might work. |
Там есть один на свалке, который может работать. |
Move your scrap off the harbour. |
Убери прочь свой мусор из гавани. |
The fourth, sitting inside one of the assembly vehicles, continued stoically with its work on the last battle-machine. |
Четвертый марсианин, сидя в сборочном экипаже, продолжал как ни в чем не бывало сборку последнего треножника. |
The owner of the processing plant was having problems with scrap metal theft so he hired him on to work security. |
У владельца завода по переработке были проблемы с кражей металла, так что он нанял его охранником. |
А теперь это - груда металлолома, стоимостью 250 миллионов долларов. |
|
Тебя заботит только куча хлама в гараже. |
|
At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker. |
Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик. |
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields. |
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты. |
Congratulations, Marcus, looks like you had the world's first satisfactory trip to the Department of Motor Vehicles. |
Поздравляю, Маркус, похоже, за тобой первый в мире успешный поход в отдел транспортных средств. |
Investigating the theft of packages from a Post Office train in Buckinghamshire 'believe that a set of Army vehicles were used 'in the commission of the robbery. |
Следователи по делу ограбления Почтового Поезда из Бекингемшира что грабители использовали армейские автомобили в своем деле. |
Salman Ticaret, I buy and sell scrap material. |
Салман Тикарет, я продаю и покупаю отходы. |
Didn't leave so much as a scrap of paper to explain any of it. |
Нет ни клочка бумаги, который бы дал объяснение. |
За клочок бумаги, который возможно что-то стоит? |
|
There's not a scrap of you that won't get used, there's not an hour that will go by that you won't be scared. |
Не останется и малейшей частички тебя, которая не будет вовлечена, не будет и часа, чтобы ты не был напуганным. |
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge. |
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно. |
I had refused to give up the smallest scrap out of that package, and I took the same attitude with the spectacled man. |
Я отказался дать ему хотя бы один листок; так же я держал себя и с этим человеком в очках. |
All four of the cars are rental vehicles, so let's ID the drivers. |
Все четыре машины брали в аренду, давайте установим водителей. |
А, полковник думает, что я никогда не делаю тест-драйв. |
|
On W+4, 8 May 1945, the day Europe celebrated the end of war in Europe, vehicles were being loaded. |
На W+4, 8 мая 1945 года, в день, когда Европа праздновала окончание войны в Европе, машины загружались. |
More often, they are bases or vehicles for topical medication, such as in Whitfield's ointment. |
Чаще всего они являются основой или средством для местного лечения, например, в мази Уитфилда. |
Mill broke is paper trimmings and other paper scrap from the manufacture of paper, and is recycled internally in a paper mill. |
Мельница сломалась-это обрезки бумаги и другой бумажный лом от производства бумаги, и перерабатывается внутри бумажной фабрики. |
Please see below for general information on specific forms of vehicles in different jurisdictions. |
Ниже приведена общая информация о конкретных видах транспортных средств в различных юрисдикциях. |
Also, the nozzle for leaded gasoline is wider than for unleaded, and the fill pipe on vehicles designed for unleaded-only was made narrower to prevent misfueling. |
Кроме того, форсунка для этилированного бензина шире, чем для неэтилированного, а заправочная труба на автомобилях, предназначенных только для неэтилированного топлива, была сделана более узкой, чтобы предотвратить осечку топлива. |
Roh Tae-woo switched to the FN9 Lincoln Continental while Kim Dae-jung was the first to switch to German vehicles. |
Ро Дэ У FN 9, который переключается на Линкольн Континенталь в то время как Ким Дэ Чжун был первым, чтобы перейти на немецкий средствами. |
Former AMC dealers sold Jeep vehicles and various new Eagle models, as well as Chrysler products, strengthening the automaker's retail distribution system. |
Бывшие дилеры AMC продавали автомобили Jeep и различные новые модели Eagle, а также продукцию Chrysler, укрепляя розничную систему дистрибуции автопроизводителя. |
Albert F. Rockwell was the owner of Bristol and his wife suggested he paint his taxicabs yellow to maximise his vehicles' visibility. |
Альберт Ф. Рокуэлл был владельцем Бристоля, и его жена предложила ему покрасить свои такси в желтый цвет, чтобы максимально увеличить видимость своих автомобилей. |
The project will use supercapacitor technology to improve hybrid electric vehicles and increase overall energy efficiency. |
Проект будет использовать технологию суперконденсаторов для улучшения гибридных электромобилей и повышения общей энергоэффективности. |
Recycling scrap aluminium requires only 5% of the energy used to make new aluminium from the raw ore. |
Переработка лома алюминия требует всего лишь 5% энергии, используемой для производства нового алюминия из необработанной руды. |
I'm also seeing instances of vehicles that were sold for several years simultaneously listed as predecessor/successor. |
Я также вижу примеры автомобилей, которые были проданы в течение нескольких лет одновременно в списке предшественников / преемников. |
In pre-industrial times, there is evidence of scrap bronze and other metals being collected in Europe and melted down for perpetual reuse. |
В доиндустриальные времена в Европе собирали металлолом бронзы и других металлов и плавили его для постоянного повторного использования. |
Both vehicles were unveiled in March 2013 at the Geneva Motor Show. |
Оба автомобиля были представлены в марте 2013 года на Женевском автосалоне. |
On June 13, the search included helicopters, all-terrain vehicles, and search dogs. |
13 июня в поисках участвовали вертолеты, вездеходы и поисковые собаки. |
The MUTCD provides several signs in the W11 series dealing with vehicles. |
MUTCD обеспечивает несколько знаков в серии W11, имеющих дело с транспортными средствами. |
This set of buses follows the introduction of new vehicles powered by compressed natural gas, which were unveiled in May 2010. |
Этот набор автобусов следует за появлением новых транспортных средств, работающих на сжатом природном газе, которые были представлены в мае 2010 года. |
Manulectrics was a British marque of milk floats and other battery electric road vehicles. |
Manulectrics был британским капером молоковозы и другие аккумуляторные электрические дорожные транспортные средства. |
This category is for articles about land vehicles designed primarily for military use. |
Эта категория предназначена для статей о наземных транспортных средствах, предназначенных в первую очередь для военного использования. |
The company went into receivership in July 1988, and all the vehicles were put out to tender. |
Компания вступила в конкурсное производство в июле 1988 года, и все машины были выставлены на торги. |
Motor vehicles may also be involved in collisions as part of a deliberate effort to hurt other people, such as in a vehicle-ramming attack. |
Транспортные средства также могут быть вовлечены в столкновения в рамках преднамеренной попытки причинить вред другим людям, например, при нападении на таранное транспортное средство. |
Since 2008, Honda has sold about 16,000 natural-gas vehicles, mainly to taxi and commercial fleets. |
С 2008 года Honda продала около 16 000 автомобилей на природном газе, в основном для такси и коммерческих автопарков. |
Although the Army canceled their order, the Marine Corps were desperate for any anti-tank vehicles they could get, and ordered 297. |
Хотя армия отменила свой приказ, морская пехота отчаянно нуждалась в любой противотанковой технике, которую они могли получить, и заказала 297 машин. |
Американские модели поступили в продажу в 2012 модельном году автомобилей. |
|
NDMA vehicles laden with 200 tents, 800 blankets, 200 kitchen sets and 100 medical kits were dispatched to affected areas. |
В пострадавшие районы были направлены транспортные средства НДМА, груженные 200 палатками, 800 одеялами, 200 кухонными наборами и 100 медицинскими наборами. |
Although railway goods vehicles were routinely horse-hauled on this line, no passenger service operated until 1894. |
Хотя железнодорожные грузовые автомобили обычно перевозились на лошадях по этой линии, до 1894 года пассажирские перевозки не осуществлялись. |
Numerous consumers were injured and others died when their vehicles were involved in accidents during the last decade. |
Многие потребители были ранены, а другие погибли, когда их транспортные средства были вовлечены в аварии в течение последнего десятилетия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «scrap vehicles».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «scrap vehicles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: scrap, vehicles , а также произношение и транскрипцию к «scrap vehicles». Также, к фразе «scrap vehicles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.