Scurry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Scurry - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беготня
Translate
амер. |ˈskɜːri| американское произношение слова
брит. |ˈskʌri| британское произношение слова

  • scurry [ˈskʌrɪ] сущ
    1. беготняж, суетаж
      (bustle)
  • scurry [ˈskʌrɪ] гл
    1. сновать, суетиться, спешить, засуетиться
      (warp, fuss, hurry)
    2. бежать, бегать
      (run away, run around)
    3. метаться
      (thrash)
    4. нестись
      (sweep)

noun
беготняrunning, scurry
суетаvanity, bustling, bustle, rush, scurry, stir
стремительное движениеrush, dash, scurry, tear, dart, lunge
быстрое движениеcareer, race, scurry, dart
снегопадsnowfall, snow, fall of snow, scurry
бег на короткую дистанциюsprint, scurry
скачки на короткую дистанциюscurry
verb
сноватьwarp, scurry, skirr, squirrel
бежатьrun, escape, flee, race, scoot, scurry
спешитьhaste, hasten, push on, be in a hurry, speed, scurry
суетитьсяfuss, bustle, hustle, bother, scurry, bustle about
делать наспехscurry, toss off
делать кое-какbungle, hurry through, fudge, hurry over, muddle, scurry

  • scurry гл
    • run · rush
    • bustle · hustle
    • hurry
    • make a fuss · fuss about

noun

  • rush, race, dash, run, hurry, scramble, bustle
  • scramble, scamper

verb

  • hurry, hasten, run, rush, dash, scamper, scuttle, scramble, scutter, scoot, beetle, make haste
  • scuttle, scamper, skitter

stroll, walk, dawdle, loaf, amble

Scurry a situation of hurried and confused movement.



And why should the young of this camp have to scurry past your man-toad figure to receive an education?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему молодёжь нашего посёлка должна спешно семенить мимо твоего жабоподобного облика, дабы получить образование.

She purses her lips and whistles one sharp loud blast and laughs as the dogs scurry off the dock and rush out of sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапно она резко, пронзительно свистит, и собаки мгновенно убираются с пристани.

Bah! How they scurry. He just sends a ball and they think they'll all be killed, a sergeant was saying angrily and reproachfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. - говорил унтер-офицер сердито и укоризненно.

In Australia, the Scurry was designated as the NB series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Австралии Scurry был обозначен как серия NB.

My kids don't wander, they scurry, like rats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои дети не заблудились, они удрали, как крысы.

You remember Scurry-that educated horse-wrangler we had- the college fellow that tangle-foot drove to the range?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты помнишь Скэрри... этого ученого объездчика? Ну, парня из колледжа, который приехал на пастбище лечиться от пьянства.

She was only the fourth female professional athlete in the Backyard Sports series, after Brianna Scurry, Brandi Chastain, and Tiffeny Milbrett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была всего лишь четвертой профессиональной спортсменкой в спортивной серии Backyard, после Брианны Скарри, Брэнди Честейн и Тиффани Милбретт.

The chair gave a sort of scurry, reeled on a few more yards, and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кресло пустилось было рысцой, метра два-три проехало и встало посреди полянки колокольчиков, сияющих какой-то особенной голубизной.

But can't you just scurry back for like one week?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не мог бы ты поскорее уже отдохнуть, за неделю типа?

Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.

After the 10-year-long captivity ended, James Scurry, one of those prisoners, recounted that he had forgotten how to sit in a chair and use a knife and fork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как 10-летний плен закончился, Джеймс Скарри, один из этих заключенных, рассказал, что он забыл, как сидеть на стуле и пользоваться ножом и вилкой.

Chicks and ducks and geese Better scurry

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И курам и гусям лучше б разбежаться.

According to James Scurry, a British officer, who was held captive along with Mangalorean Catholics, 30,000 of them were forcibly converted to Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Джеймса Скурри, британского офицера, который находился в плену вместе с Мангалорскими католиками, 30 000 из них были насильственно обращены в ислам.

We have squares, circles, triangles and we all scurry about and we can go into our houses and do our flat business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди нас есть квадраты, круги, треугольники, мы снуем вокруг, заходим в свои плоские дома и занимаемся плоскими делами.

As soon as Khoma walks in, several cats scurry across the floor at his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Хома входит, несколько котов бегут по полу у его ног.

They scurry back to their dubious relations, despite their meager characters that lack entirely of heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они поспешат к своим сомнительным родственникам, несмотря на их жалость, на их малодушие.

Should you not now scurry away and take care of that trouble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве Вы не должны подсуетиться и позаботиться об этой неприятности?

All the other guy has to do is scurry onto land, run up a hill a bit, and then he has the high ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другому джедаю нужно всего лишь побыстрее пробежать по земле, немного подняться на холм, и вот уже он стоит выше.

Though what you hear now is little more than the clatter and scurry of getting away the money o' children and fools, for the real business is done earlier than this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только этот шум и галдеж - все пустое: выманивают денежки у детей да у дураков, а настоящие дела уже кончились.

I fix my eyes on a shell-hole; the moment the light dies I scurry over into it, grope farther, spring into the next, duck down, scramble onward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засекаю ямку. В тот момент, когда свет гаснет, перебираюсь одним броском туда, ищу глазами следующую ямку, шмыгаю в нее, пригибаюсь, прокрадываюсь дальше.

Scurry also played in Greece for Olympiacos in the 1988–89 season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скурри также играл в Греции за Олимпиакос в сезоне 1988-89.

Scientists and priests scurrying for hard answers and bland philosophies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученые и священники искали ответы и утешали себя философскими выводами.

Little clouds scurrying in formation, line upon line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они неслись в боевом порядке, ряд за рядом.

After the 10-year-long captivity ended, James Scurry, one of those prisoners, recounted that he had forgotten how to sit in a chair and use a knife and fork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как 10-летний плен закончился, Джеймс Скарри, один из этих заключенных, рассказал, что он забыл, как сидеть на стуле и пользоваться ножом и вилкой.

If I scurry to the restroom, do you imagine he would...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я сбегу в уборную, ты представляешь...

While scurrying water rats squeaked from the walls, pistoled their water, and ran for more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще из стен, семеня, выбегали суетливые водяные крысы, выпаливали струи воды и возвращались за новым запасом.

Instead of flying off, they scurry away by foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы улететь, они пытаются ускакать на ногах.

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

The crew began scurrying about the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На яхте началась беготня.

Then a strange, animal-like scurrying sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем странный животный звук, похожий на писк.

In January 2006, Scurry was named to the Northeast Conference 25th Anniversary Men's Basketball Team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2006 года Скурри был включен в состав 25-й юбилейной мужской баскетбольной команды Северо-Восточной конференции.

They scurry like mice from one place to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди бегают из одного дома в другой, словно мыши.

Then began a scurrying of lawyers to the door of one friendly judge after another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокаты забегали от одного знакомого судьи к другому.

The last thing you want is Brennen scurrying down some hole with the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И меньше всего ты хочешь, чтобы он куда-то смылся вместе со списком.

All those drones scurrying to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти муравьи на работу едут...

The elegant serving woman came scurrying with the crystal pitcher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изящная служанка тут же поспешила к ней с кувшином.

Then the tiny, scurrying figures on the ground brought home to him the real size of the spacecraft; it must have been two hundred feet across the narrow V of its wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но маленькие фигурки, суетившиеся вокруг, тотчас вернули ему истинное представление о размерах корабля.

Who are cute, when they're not scurrying over your toes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которые весьма милы, если не пытаются пробежаться по пальцам.

As a boy, I'd scurry away from my father at the market while he did his deals just to peek over the wall, dream of, perhaps, crossing it one day, seeing England for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчишкой я убегал от отца с рынка, где он крутил свои дела, только чтобы взглянуть на стену и помечтать, как однажды я перейду ее и сам увижу Англию.

That endless scurrying from bad to good to bad again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта бесконечная беготня от плохого к хорошему и снова к плохому?

I'm pretty sure this concerns this particular species, what are those large ants you can see scurrying on the streets during summer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почти уверен, что это касается именно этого вида, что это за большие муравьи, которых вы можете видеть снующими по улицам летом?

Brazilian coach Helio Rubens Garcia ranked Scurry as the third-most talented player whom he ever coached.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразильский тренер Хелио Рубенс Гарсия назвал Скурри третьим самым талантливым игроком, которого он когда-либо тренировал.

Look at them... scurrying around like ants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри только... бегают, как муравьи.

Carey is the older brother of Moses Scurry, who played on the 1990 UNLV team that won the NCAA championship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэри-старший брат Моисея снуют, кто играет на команду UNLV в 1990 году выиграл чемпионат NCAA.

When twilight came on and Prissy, scurrying like a black wraith, lit a lamp, Melanie became weaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда совсем стемнело и Присси, черным призраком мельтешившая по комнате, зажгла лампу, Мелани начала слабеть.

Ahead of us the bug that had been spraying the ship was scurrying off across the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем существо, которое обливало корабль, уже удалялось от нас через поле.

James Scurry, a British officer, who was held captive along with Mangalorean Catholics, said that 30,000 of them were forcibly converted to Islam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс Скурри, британский офицер, который был взят в плен вместе с Мангалорскими католиками, сказал, что 30 000 из них были насильственно обращены в ислам.

Suddenly everyone was yelling and pointing and scurrying about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вдруг начали кричать и вопить, тыкать пальцами и носиться взад-вперед.

Taponier surprised the Saxons and sent them scurrying back north.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тапонье застал саксов врасплох и отправил их обратно на север.

I mean you say boo, and they scurry off to their safety zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажешь им Бу и они в страхе попрячутся по своим норкам.

The scurrying noise was more noticeable now. Bits of plaster began to trickle onto the green felt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звуки беготни стали слышнее. Куски штукатурки отваливались и падали на зеленое сукно.



0You have only looked at
% of the information