Separate provisions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Separate provisions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отдельные положения
Translate

- separate [adjective]

adjective: отдельный, самостоятельный, особый, сепаратный, индивидуальный, изолированный, уединенный, различный

verb: отделять, разделять, отделяться, разделяться, сортировать, разъединять, разнимать, расходиться, разлучать, разъединяться

noun: отдельный оттиск

  • separate out - выделить

  • separate ammunition - боеприпасы для раздельного заряжания

  • are located in separate - расположены в отдельных

  • as a separate file - как отдельный файл

  • separate packaging - отдельная упаковка

  • separate mention - отдельное упоминание

  • separate computer - отдельный компьютер

  • separate existence - отдельное существование

  • separate presentation - отдельное представление

  • our separate ways - наши отдельные пути

  • Синонимы к separate: discrete, autonomous, disconnected, divorced, unrelated, distinct, unconnected, different, independent, detached

    Антонимы к separate: multiple, entire, dual, whole, variety, common, general, concurrent, unite, connect

    Значение separate: forming or viewed as a unit apart or by itself.

- provisions [noun]

noun: припасы, провизия



With regard to appeal proceedings as a whole, provision should be made for the establishment of a separate chamber from the outset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается апелляционного производства в целом, то с самого начала необходимо предусмотреть положение о создании отдельной камеры.

When the U.S. Air Force became a separate service in 1947, Air Force pathfinders were assigned to a provisional Pathfinder Squadron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1947 году ВВС США стали отдельной службой, следопыты ВВС были назначены во временную эскадрилью следопытов.

The same provisions will also be applicable to an act of enforced disappearance when treated as a separate offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти же положения будут в равной мере применимы к актам насильственного исчезновения, когда они будут считаться самостоятельными преступлениями.

I am uninjured and well-provisioned and we agreed to separate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не ранен, еды вдоволь и мы договорились расстаться.

Where the volume of bicycle traffic warrants and available right-of-way allows, provisions may be made to separate cyclists from motor vehicle traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех случаях, когда объем велосипедного движения оправдан и имеется право проезда, могут быть предусмотрены положения, позволяющие отделить велосипедистов от автомобильного движения.

Seems like your Lord and Saviour, Pilcher, did not bring enough, nor did he make any provisions to generate pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, ваш бог и спаситель ПИлчер взял недостаточно, и не сделал ничего для их производства.

You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём выводок — детёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим.

Public good provision, in general, tends to suffer from three sets of problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом обеспечению общественного блага, как правило, препятствуют три набора проблем.

Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения.

However, the provision of infrastructure lags behind housing development and the high cost of imported building materials adversely affects housing activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако строительство инфраструктуры отстает от строительства жилья, и высокая стоимость импортируемых строительных материалов отрицательно сказывается на строительстве жилья.

She wondered whether the proposed law on political parties made provision for greater participation by women at least in the legislative branch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она спрашивает, содержится ли в предлагаемом законе о политических партиях положение, касающееся более широкого участия женщин по крайней мере в законодательных органах.

Analysis of pension funds in OECD countries has shown the increasing role of private pension arrangements in the provision of retirement benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ пенсионных фондов в странах ОЭСР свидетельствует о возрастании роли частных пенсионных механизмов в обеспечении пенсионных выплат.

He also recalled the general understanding that gtrs should have technical provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также напомнил о достигнутой общей договоренности относительно того, что в гтп должны содержаться технические положения.

These protective measures included the provision of gas masks, alternative accommodation, medical kits, drinking water and food supplies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти защитные меры предусматривали предоставление противогазов, альтернативного жилья, медицинских комплектов, питьевой воды и продовольствия.

This task has been mainly implemented by provision of interpretation of the TIR Convention upon numerous requests of parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта задача выполняется главным образом посредством толкования положений Конвенции МДП по многочисленным запросам заинтересованных сторон.

Under all of these provisions, a single act of rape or sexual assault constitutes a war crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со всеми этими положениями один акт изнасилования или половых преступлений представляет собой военное преступление.

General provisions for standing and running rigging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие положения в отношении стоячего и бегучего такелажа.

Although product safety provisions existed in all consumer protection laws, there were no product safety rules or legislation for financial products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от требований к безопасности товаров, закрепленных во всех законах о защите потребителей, требования к безопасности или нормативные акты, касающиеся финансовых продуктов, отсутствуют.

Primary health care involves the provision of primary medical treatment, preventive medicine and health education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первичная медико-санитарная помощь включает в себя предоставление медицинской помощи на первичном уровне, профилактическую медицину и медико-санитарное просвещение.

As a drafting suggestion, it was observed that the provisions should be formulated in less categorical terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве редакционного предложения отмечалось, что эти положения следует сформулировать в менее категоричной форме.

Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном.

They had been provisionally suspended at the time and remained suspended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они были временно отстранены от своих должностей и до сих пор остаются в таком положении.

A separate shelter for women is in provides food, accommodation, counseling and other supports for self-sufficiency of infected individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин организован отдельный приют, в котором предоставляется питание, жилье, психологическая помощь и другие виды поддержки, позволяющей инфицированным женщинам сохранять самостоятельность.

VE04 When aerosols are carried for the purposes of reprocessing or disposal under special provision 327, provisions of VE01 and VE02 are applied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VE04 Когда аэрозольные упаковки перевозятся в целях переработки или удаления в соответствии со специальным положением 327, применяются положения VE01 и VE02 .

After the Hermit has shown Edward some feats of archery, the joyous pair separate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как отшельник показал королю свое искусство в стрельбе из лука, веселые приятели расстаются.

Er, Perhap-perhaps... er, we could moot a provisional sum... as a basis for on-going negotiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э, возможно...эм, мы могли бы обсудить предварительную сумму... в качестве основы для дальнейших переговоров.

Yes, I was told of your prowess, which is why I chose a law not published in any book, but a long-standing provision honored in England for decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне говорили о вашем доблестном умении, именно поэтому я выбрал закон, который не печатался ни в одной книге, но является давнишним положением, пользующимся уважением в Англии десятилетиями.

It is the military provision within it, this Dunmore Proclamation, that forms the basis of my complaint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас провизия для военных, и это Обращение Данмора - вот основание для моей жалобы.

It doesn't matter, it's a provisional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не важно. Они предварительные.

In the last war they could always put up a new provisional government slapped together for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлую войну он сумел подсунуть это решение временному правительству, которое перед тем на скорую руку сформировали.

She told no one of its provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она никому не сообщает об этом.

First you call me ma'am, and then you don't blink after I put us in separate generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала ты назвал меня мэм, затем и глазом не моргнул, когда я причислила нас к разным поколениям.

Willows are dioecious, with male and female flowers appearing as catkins on separate plants; the catkins are produced early in the spring, often before the leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ивы двудомные, с мужскими и женскими цветами, появляющимися в виде сережек на отдельных растениях; сережки образуются ранней весной, часто до появления листьев.

Evil cannot be a separate and unique substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зло не может быть отдельной и уникальной субстанцией.

North-south mountain barriers and impenetrable tropical forest caused the early isolation and separate political development of this region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные барьеры Север-Юг и непроходимые тропические леса стали причиной ранней изоляции и раздельного политического развития этого региона.

The Federal Court in Sydney ordered British Airways to pay $5 million in pecuniary penalties for breaching the price fixing provisions of the Trade Practices Act 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный суд в Сиднее обязал British Airways выплатить 5 миллионов долларов в виде денежных штрафов за нарушение положений Закона 1974 года О регулировании цен.

These provisions were repealed by the Constitutional Reform Act 2005 which created the Supreme Court of the United Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения были отменены законом о конституционной реформе 2005 года, который создал Верховный суд Соединенного Королевства.

Further the Supreme Court construed the statutory provision in such a manner that it does not fall foul of articles 14 and 15 of the Constitution of India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Верховный суд истолковал это положение таким образом, чтобы оно не противоречило статьям 14 и 15 Конституции Индии.

School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий.

In some cases morphemes have effectively fused and will not be recognizable as being composed of two separate morphemes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях морфемы эффективно слились и не могут быть распознаны как состоящие из двух отдельных морфем.

It was suggested that, if Java is required by a few Web sites, users should have a separate browser installation specifically for those sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было предложено, чтобы, если Java требуется для нескольких веб-сайтов, пользователи должны иметь отдельную установку браузера специально для этих сайтов.

The Monroe–Pinkney Treaty was finalized but lacked any provisions to end impressment, and Jefferson refused to submit it to the Senate for ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор Монро-Пинкни был завершен, но не содержал никаких положений, которые могли бы положить конец импрессионизму, и Джефферсон отказался представить его Сенату для ратификации.

As per provisional data of 2011 census Rishikesh had a population of 102,138, out of which males were 54,466 and females were 47,672.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По предварительным данным переписи 2011 года, население Ришикеша составляло 102 138 человек, из которых мужчин было 54 466, а женщин-47 672.

From 1996 the VDV dispatched the 1st Separate Airborne Brigade to Bosnia and Herzegovina as part of IFOR's Multi-National Division North.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1996 года ВДВ направила 1-ю отдельную воздушно-десантную бригаду в Боснию и Герцеговину в составе многонациональной дивизии ИФОР Север.

For the next 20 years, successive governments followed the World Bank's provisions in order to qualify for continued loans from the organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение следующих 20 лет сменявшие друг друга правительства следовали положениям Всемирного банка, чтобы иметь право на получение постоянных кредитов от организации.

This is especially important in the case of complete denture provision as contacting teeth on the NWS help stabilise the denture bases in mandibular movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно важно в случае полного обеспечения зубного протеза, так как контактирующие зубы на NWS помогают стабилизировать основания зубного протеза при движении нижней челюсти.

The provisional government announced Mongolia's first free elections, which were held in July.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Временное правительство объявило о первых свободных выборах в Монголии, которые состоялись в июле.

Postpartum bipolar disorder, referred to in the DSM-5 as bipolar, peripartum onset, is a separate condition with no psychotic features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послеродовая депрессия биполярное расстройство, указанных в DSM-5 как биполярное, начало периспритом, это отдельное состояние без психотических особенностей.

Use the chemical symbol, and separate by comma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используйте химический символ и разделяйте его запятой.

It controlled the main and secondary guns; no provision was made for anti-aircraft fire until the Type 31 fire-control director was introduced in 1932.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он управлял главным и вспомогательным орудиями; зенитный огонь не предусматривался до тех пор, пока в 1932 году не был введен директор по управлению огнем Типа 31.

The legislation and blocking provisions are the last resort if offending sites can not be contacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законодательство и Положения о блокировке являются последним средством, если с оскорбительными сайтами нельзя связаться.

Measures to address violence against women range from access to legal-aid to the provision of shelters and hotlines for victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры по борьбе с насилием в отношении женщин варьируются от доступа к юридической помощи до предоставления жертвам приютов и горячих линий.

The legal tender provision was added by a last-minute rider at the behest of silver interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение о законном платежном средстве было добавлено гонщиком в последнюю минуту по просьбе серебряных интересов.

The Red Notice requested that Magnotta be provisionally arrested pending extradition back to Canada by any Interpol member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Красном уведомлении содержалась просьба о предварительном аресте Маньотты до его экстрадиции обратно в Канаду любым государством-членом Интерпола.

A number of free or almost-free resources exist to help inventors prepare and/or file their provisional applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд бесплатных или почти бесплатных ресурсов, которые помогают изобретателям подготовить и / или подать свои предварительные заявки.

Public announcement of the formation of the Provisional Government was made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было сделано публичное объявление о формировании временного правительства.

Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений.

Thus fourniture in French means supplies or provisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, fourniture по-французски означает поставки или провизию.

A provision in the Presidential $1 Coin Program directs that Presidential spouses be honored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение в президентской Монетной программе $1 предписывает, чтобы президентские супруги были удостоены чести.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separate provisions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separate provisions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separate, provisions , а также произношение и транскрипцию к «separate provisions». Также, к фразе «separate provisions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information