Should be treated accordingly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Should be treated accordingly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
должны быть обработаны соответствующим образом
Translate

- should [verb]

auxiliary verb: должен

  • as it should be - как и должно быть

  • should have been glad - быть радым

  • it is I who should thank you - Это мне следует Вас благодарить

  • should this be the case - если дело будет обстоять так

  • should the need arise - если возникнет необходимость

  • you should - вам следует

  • should be - должно быть

  • should not - не следует

  • I should - я должен

  • should have - должен иметь

  • Синонимы к should: must, need, shall, have, require, consider, ought to, ought, have to, have got to

    Антонимы к should: shouldn't, should not, couldn't, be able to choose, be free to choose, be inclined, choose, decide, desire, elect

    Значение should: used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone’s actions.

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be hard pushed - быть трудно

  • be pushed for time - испытывать нехватку времени

  • be on slippy slope - становиться на скользкий путь

  • be frightened to death - испугаться до полусмерти

  • be caused - наступать в результате

  • be sure of the aim - бить наверняка

  • be pro-Kremlin - настраивать прокремлёвски

  • be in a forceful mood - настраивать решительно

  • be dead - нет в живых

  • be in the future - стоять в будущем времени

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- treated [verb]

verb: лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, угощать, обходиться, полечить, вести переговоры, иметь дело

  • treated gasoline - очищенный бензин

  • treated juice tank - сборник для очищенного сока

  • treated drilling mud - обработанный буровой раствор

  • ladle-treated iron - обработанный в ковше чугун

  • calcium treated drilling mud - обработанный кальцием буровой раствор

  • calcium treated mud - обработанный кальцием раствор

  • treated rubber - обработанный каучук

  • treated sand - обработанный песок

  • bauxite-treated gasolene - очищенный бокситом бензин

  • treated water - очищенная вода

  • Синонимы к treated: hardened, tempered, use, handle, behave toward, deal with, act toward, regard, look upon, view

    Антонимы к treated: untreated, unprocessed, mistreat, maltreat

    Значение treated: behave toward or deal with in a certain way.

- accordingly [adverb]

adverb: соответственно, в соответствии, следовательно, поэтому, таким образом

conjunction: поэтому

  • are presented accordingly - представлены соответственно

  • accordingly with article - соответственно со статьей

  • accordingly carried - соответственно осуществляется

  • has to adapt accordingly - должна соответствующим образом адаптироваться

  • allocated accordingly - соответственно, выделить

  • fund accordingly - фонд соответственно

  • labelled accordingly - соответственно маркированы

  • profit accordingly - прибыль соответственно

  • extended accordingly - соответственно продлевается

  • part accordingly - часть соответственно

  • Синонимы к accordingly: appropriately, correspondingly, suitably, hence, consequently, as a consequence, that being the case, so, ergo, for that reason

    Антонимы к accordingly: inappropriately, unsuitably

    Значение accordingly: in a way that is appropriate to the particular circumstances.



According to the Associated Press, Bell was being treated for complications from pancreatic cancer and had been suffering from long-term kidney disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Associated Press, Белл лечился от осложнений рака поджелудочной железы и страдал от хронического заболевания почек.

They must, accordingly, be treated at all times as the heirs of the American experiment, and as entitled to all the rights and freedoms guaranteed by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, они должны всегда считаться наследниками американского эксперимента и пользоваться всеми правами и свободами, гарантированными Конституцией.

Visiting a stranger's personal website is often the online equivalent of reading an unattributed flyer on a lamp post, and should be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посещение личного веб-сайта незнакомца часто является онлайн-эквивалентом чтения неопубликованной листовки на фонарном столбе, и к нему следует относиться соответственно.

Since the 1990s, Western, and especially American, policy towards Russia followed a clear line according to which Moscow was to be treated as a whipping boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1990-х годов западная и особенно американская политика в отношении России следует четкой линии, в соответствии с которой к Москве надо относиться как к мальчику для битья.

Due to the fecal content of anal cleansing water, it should be considered as blackwater and treated or disposed of accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за фекального содержания анальной очищающей воды ее следует рассматривать как черную воду и соответственно обрабатывать или утилизировать.

After all, every article is different and should be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, каждая статья отличается и должна рассматриваться соответственно.

The entire therapeutic target is treated by using multiple sonications to create a volume of treated tissue, according to a protocol developed by the physician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся терапевтическая мишень обрабатывается с помощью многократных ультразвуковых исследований для создания объема обрабатываемой ткани, в соответствии с протоколом, разработанным врачом.

Pyometra is treated with antibiotics, according to culture and sensitivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пиометра лечится антибиотиками, в зависимости от культуры и чувствительности.

According to Dr. Abdel Hay Tennari, who treated 22 victims of the attack, the symptoms of victims corresponded to symptoms of exposure to sarin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам доктора Абдель Хая Теннари, который лечил 22 жертвы нападения, симптомы жертв соответствовали симптомам воздействия зарина.

Though he is treated according to his former rank, nothing of his country is ever mentioned to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя с ним обращаются в соответствии с его прежним рангом, ничто из его страны никогда не упоминается ему.

He stated that diplomats were honoured guests and should be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что дипломаты - это почетные гости и с ними следует обращаться соответствующим образом.

The cool people figured that out and treated you accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крутые студенты просекли это и стали обращаться с тобой соответственно.

According to Japanese and Korean rules, such a point is nonetheless treated as neutral territory for scoring purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно японским и корейским правилам, такая точка, тем не менее, рассматривается как нейтральная территория для целей подсчета очков.

Families and anyone found to be assisting them in any way whatsoever are to be considered as hostages and treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семьи и все лица, оказывающие им какую-либо помощь, должны рассматриваться как заложники и обращаться с ними соответственно.

According to tradition, Arbuthnot treated the prince successfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно традиции, Арбутнот успешно лечил принца.

According to Griffiths, they were not well treated by the King, and were described as 'destitute' after her death in 1405.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Гриффитса, Король плохо обращался с ними, и после ее смерти в 1405 году они были названы нищими.

If the barrel length is less than 30 cm or the overall length is less than 60 cm, the firearm is considered a handgun, and treated accordingly under the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если длина ствола составляет менее 30 см или общая длина составляет менее 60 см, огнестрельное оружие считается пистолетом и соответственно рассматривается в соответствии с законом.

The parts belong to special waste and must be accordingly stored or treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти детали являются специальными отходами и должны быть соответствующим образом утилизированы.

According to judges, the tax should not be charged because bitcoins should be treated as a means of payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению судей, налог не должен взиматься, поскольку биткоины должны рассматриваться как платежное средство.

Accordingly, foreign certificates would not necessarily be treated according to the laws of their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, режим иностранных сертификатов отнюдь не обязательно будет определяться законодательством страны их происхождения.

According to the testimony of former detainees, people were treated badly in the detention centres, and they were subjected to harsh interrogations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По показаниям бывших задержанных, в местах заключения с людьми обращаются грубо и их подвергают жестким допросам.

They work hard to earn the right to be called professional and to be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они упорно трудятся, чтобы заслужить право называться профессионалами и получать соответствующее обращение.

According to the file by the military doctor who performed the surgery on him the wound he has treated him for was not of car accident but from gun shots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По записям хирурга, проводившего операцию видно, что рана получена не в результате аварии, а из огнестрельного оружия.

According to the policy, both must be treated identically in terms of in-text attribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этой политикой и то, и другое должно рассматриваться одинаково с точки зрения внутритекстовой атрибуции.

According to the World Health Organization, in developing countries, 76-85% of people with severe mental disorders are not treated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Всемирной организации здравоохранения, в развивающихся странах, 76-85% людей с тяжелыми психическими расстройствами не лечатся.

You'll be treated with respect And paid accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тебе будут относиться с уважением, и оплата соответственная.

Suit, helmet and mask squeeze are treated as trauma according to symptoms and severity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия Ганди были описаны как революционное гражданское неповиновение.

By his attitude he becomes a danger to our movement, and will be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приносит вред Партии, и к нему будут относиться соответственно.

The stories of Zarqawi being treated by Saddam's personal physicians turned out to be false according to terrorism expert Jason Burke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам эксперта по терроризму Джейсона Берка, рассказы о том, что Заркави лечат личные врачи Саддама, оказались ложными.

EDA in regular subjects differs according to feelings of being treated fairly or unfairly, but psychopaths have been shown to manifest no such differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эда у обычных испытуемых различается в зависимости от чувства, что с ними обращаются справедливо или несправедливо, но психопаты, как было показано, не проявляют таких различий.

If they returned home, they would be treated according to their rank and religion, as if nothing had changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они вернутся домой, с ними будут обращаться в соответствии с их рангом и религией, как будто ничего не изменилось.

According to HSUS, the pigs were treated poorly and abused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным HSUS, со свиньями плохо обращались и жестоко обращались.

Goitre is treated according to the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зоб лечится в соответствии с причиной заболевания.

Wood treated in this fashion is - according to the claims in the patent - incapable of being burned and acquires the features of petrified wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обработанная таким образом древесина - согласно формуле изобретения-не поддается обжигу и приобретает свойства окаменевшей древесины.

According to this set of regulations health-care wastes have to be separated at source and treated before final disposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с этими нормами отходы учреждений здравоохранения подлежат разделению в местах их образования и обработке перед окончательным удалением.

She found him guilty before the act, and treated him accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она находила вину там, где ее еще и не было.

So I think we should be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что к нам надо относиться соответствующим образом».

Russia's capitalists, in other words, were an asset every bit as valuable as its natural resources and they had to be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, российские капиталисты - актив не менее ценный, чем сырьевые ресурсы, и относиться к ним надо соответственно.

Desertification was a very important issue and should be treated accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опустынивание является весьма важной проблемой, и поэтому к ней следует относиться соответствующим образом.

According to the British historian Simon Schama the Batavian Republic has been controversially treated by historians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно британскому историку Саймону Шаме, Батавская Республика вызывала у историков противоречивые взгляды.

According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций.

The length of time a prisoner may work, break times, and daily and weekly rest periods are determined according to general regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжительность разрешенного рабочего дня, перерывы, а также ежедневное и еженедельное время отдыха определяются в соответствии с общими действующими правилами.

According to the Government of Anguilla, total output in current prices for 1999 was EC$ 233 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно данным правительства Ангильи, общий объем производства в текущих ценах составил в 1999 году 233 млн.

According to them, this matter should be taken up by the court at the earliest stage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По их мнению, этот вопрос должен рассматриваться судом на самой начальной стадии.

Transit through Ukraine rose by 21.8% to 45.7 billion cubic meters, according to Naftogaz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Нафтогаза, транзит через Украину вырос на 21,8%, до 45,7 миллиардов кубометров.

According to Ukraine’s culture ministry, there are now approximately 16,000 Christian church parishes in that country not subordinate to Moscow, compared to only 12,500 that are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным украинского министерства культуры, в этой стране сегодня примерно 16 тысяч христианских приходов, не подчиняющихся Москве, а подчиняются ей всего 12 500.

In 2050, according to Goldman Sachs, the United States will be the only Western power to make it into the top five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2050, согласно Goldman Sachs, США останется единственной западной страной, которая будет входить в пятерку сильнейших экономик.

Let us imagine for a moment that we could change the world according to our wishes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте на секунду представим, что мы могли бы изменить мир в соответствии с нашими пожеланиями.

Pakistan may buy as many as 20 Mi-35 helicopters as well as Russian surface-to-air missile systems, according to Jon Grevatt, Asia-Pacific defense-industry analyst for IHS Jane’s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакистан может купить примерно 20 вертолетов Ми-35, а также российские ракетные системы класса «земля-воздух», сказал Джон Греватт, аналитик оборонной промышленности Азиатско-Тихоокеанского региона в IHS Jane’s.

Total direct investment for the project could reach as high as “$500 billion — a scary number,” according to Russian prime minister Vladimir Putin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая сумма прямых инвестиций в проект может достичь 500 миллиардов долларов, заявил российский премьер-министр Владимир Путин, добавив, что «страшно произносить такие цифры».

According to ballistics, the makeup of the brass identifies the company as Deutsche Waffen munitions, who manufactured their bullets for their Luger semi-automatic pistols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно баллистикам, состав латуни указывает на немецкую компанию Deutsche Waffen munitions, которая производила эти пули для своих полуавтоматических Люгеров.

According to Dad's journal, you descend from the temple of the ancient religion, and go further and further underground, and then suddenly there's another city, all tucked away beneath Central.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно дневнику отца, если спуститься под храм некоей древней религии, и идти всё вниз и вниз, то там вдруг... Ты увидишь целый город, скрытый в подземелье под Столицей.

According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реддингтон говорит, что три недавних инцидента доказывают, правительство США все еще проводит эксперименты по управлению сознанием.

According to this, We're sailing through the arctic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с ними, мы плывем через Арктику.

Defend from who, Mr. du Preez? According to customs, you took possession of two black-tailed pythons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защищать от кого мистер Дю Перез согласно таможне вы получили двух черных пятнистых питонов

According to Maine cellular, this phone wasn't connected to anyone at the time of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сотовой компании Мэйна, по этому телефону никто не звонил в момент смерти.

In bodies that are not treated as particles a must be replaced by acm, the acceleration of the center of mass of the system, meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В телах, которые не рассматриваются как частицы а, необходимо заменить АСМ, то есть ускорение центра масс системы.

Sexual abuse of slaves was partially rooted in a patriarchal Southern culture which treated black women as property or chattel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сексуальное насилие над рабами частично коренилось в патриархальной Южной культуре, которая относилась к чернокожим женщинам как к собственности или движимому имуществу.

Those cod treated with acetic acid and capsaicin displayed increased hovering close to the bottom of the tank and reduced use of shelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те трески, которые были обработаны уксусной кислотой и капсаицином, демонстрировали повышенное парение вблизи дна резервуара и меньшее использование укрытия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «should be treated accordingly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «should be treated accordingly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: should, be, treated, accordingly , а также произношение и транскрипцию к «should be treated accordingly». Также, к фразе «should be treated accordingly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information