Shut trap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shut trap - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
закрывать рот
Translate

- shut [verb]

verb: закрывать, закрываться, запираться, перекрывать, запирать, затворяться, прекращать, затворять, преградить, заканчивать

adjective: закрытый, запертый

  • eyes wide shut - С широко закрытыми глазами

  • wing shut down valve - двухстворчатый запорный клапан

  • unclean shut-down - небезопасное завершение работы

  • blow shut - захлопывать

  • keep mouth shut - держать рот на замке

  • push shut - закрывать

  • open and shut mode - двухпозиционный режим

  • shut off valve - запорный клапан

  • shut the gates - запирать двери

  • Shut your trap! - Закрой свою ловушку!

  • Синонимы к shut: closed, bar, slam, pull/push to, close, secure, lock, fasten, put the lid on, exclude

    Антонимы к shut: open, open up

    Значение shut: move (something) into position so that it blocks an opening.

- trap [noun]

noun: ловушка, капкан, трап, западня, сифон, люк, силок, рот, трапп, пасть

verb: улавливать, поглощать, заманивать, отделять, ставить капканы, ставить ловушки, обманывать, ловить в ловушки или капканы

  • leghold (trap) - leghold (ловушка)

  • vacuum trap - вакуумная ловушка

  • drifting trap - дрейфующая ловушка

  • combination oil trap - комбинированная ловушка для нефти

  • stench trap - гидравлический затвор в канализации

  • disappearance trap - подъемно-опускная площадка

  • camera trap - камера-ловушка

  • asynchronous system trap - асинхронное прерывание

  • knockout trap - сажеуловитель

  • fall into the trap - попадать в ловушку

  • Синонимы к trap: deadfall, pitfall, mesh, net, leghold (trap), snare, ruse, booby trap, ploy, trick

    Антонимы к trap: let-go, release

    Значение trap: a device or enclosure designed to catch and retain animals, typically by allowing entry but not exit or by catching hold of a part of the body.



I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты.

South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов, которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов.

He banged the lids of his trunks shut and locked them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он со стуком захлопнул крышки чемоданов и запер их.

I will not use a baby to trap Richard into marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не желаю ребенком заманивать Ричарда в брак!

I will lure them into a trap from which none will escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заманю их в ловушку, из которой никому не удастся выбраться.

Listen, junior high, shut up with the details.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, недомерок, заткнись ты про подробности.

I was setting a trap when a white figure came towards me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне.

Cisco, Caitlin, let's start engineering a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циско, Кейтлин, давайте разработаем ловушку.

You want me to shut down while he's still alive?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь чтобы я прекратил это когда он ещё жив?

Monarch is on the cusp of being shut down, Brooks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монарх вот-вот прикроют, Брукс.

Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню.

Sarah, don't shut me out, talk to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара, не закрывайся, поговори со мной.

Oso Garcia... he was a Colombian drug dealer that Cavanaugh shut down in '92.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в '92-м.

And, you know, trap or no trap, We got a snowball's chance, we got to take it, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловушка или нет, если у нас есть хоть какой-то шанс, надо им воспользоваться.

Piglet said that this was a very good Trap, but supposing it were raining already?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поросенок сказал, что это очень хорошая Западня, но допустим, что дождь уже идет?

I knew you were exceptionally fast, so any trap we manufactured would have to be invisible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал, что Вы были на редкость быстры, поэтому любая ловушка должна была быть невидимой.

If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят.

H?! h?! he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, two mice in the trap!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эге! - воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой - В мышеловке-то оказались две мыши!

Juve had shut her up in his country house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жюв запер ее в своем деревенском доме.

Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону.

All right, but if it's a trap and we don't come back, I get to make smart-alecky remarks when we're tied up back-to-back, like last time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, но если это ловушка и мы не вернемся назад, я оставляю за собой право на едкие комментарии, когда мы будем связаны спиной к спине, как в прошлый раз.

You used to trap out cars for him, and you went to jail instead of ratting him out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разбирал для него машины, ты сел в тюрьму, но не сдал его.

Okay, turning it on, but just to shut you up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включу, если это тебя заткнет.

We sat talking late, so I preferred to sleep there. Now, you know, I don't like being spied upon, so just shut up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, и засиделся там. Конечно, я предпочел заночевать... И потом - ты отлично знаешь, я терпеть не могу, когда за мной шпионят. Оставь меня, пожалуйста, в покое!

You didn't even shut off the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даже не выключили воду.

I would cause enough pain that your brain would order your body to shut down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы вызвал достаточно боли, чтобы твой мозг приказал телу выключиться.

You need to shut down this now!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен прекратить это немедленно.

He will march half of Washington's army into the jaws of a trap and then preside over a disastrous retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приведет половину армии Вашингтона в челюсти нашей ловушки и потом первый объявит об их отступлении.

I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку.

Your men are walking into a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши мужья попадут в ловушку.

Mr. Stone, hand over the video, destroy all copies, and keep your mouth shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мистер Стоун передает нам видео, уничтожает копии и держит язык за зубами.

A tunnel has become a death trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туннель превратился в смертельную ловушку.

You shut me away, and you shut me up!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты меня запер и заставил молчать!

Just doesn't seem like your thing, that's all - shut away in a girls' school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая жизнь не для вас, вот и все. Запереться в школе для девочек...

Which means Hughes wasn't in the sand trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, Хьюз не был на песчаной дорожке.

This gaming house, it's a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот игорный дом - ловушка.

it's 30,000 feet straight down in a steel trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то - девять тысяч метров вниз в стальную ловушку.

Now, it's not enough to make hay in court, but it is enough to shut her down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В суде это ничего не даст, но достаточно для того, чтобы её утихомирить.

I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.

He's set a trap all right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поставил ловушку, ясно?

Norris got what he needed, set a trap for whoever else came in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норрис получил то, что ему было нужно, и установил ловушку для любого, кто первый войдет.

Ali, shut that door; that's a dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Али, закрой дверь; вот так, умница.

His thought raced like a rat new caught in a wire trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли его метались, как крыса, попавшая в западню.

They're going to trap Bo with raises and re-raises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заманивают Бо в ловушку, повышая и повышая снова.

Chapter Seventeen. The Mustang Trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава XVII. ЛОВУШКА ДЛЯ МУСТАНГОВ

It was all a trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все-таки - ловушка.

Did you really think you could trap me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда думал, что сможешь поймать меня в ловушку?

The protests almost shut Brooklyn down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протесты чуть не парализовали Бруклин.

Before he could use me, I was able to trap him inside a crystal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед тем, как использовать меня я заточила его в ловушку, в кристалл.

They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда.

The trap with Harold's work, for performers and audiences, is to approach it too earnestly or portentously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ловушка с работой Гарольда, для исполнителей и зрителей, состоит в том, чтобы подходить к ней слишком серьезно или зловеще.

He set a trap for the dragon by hanging a freshly killed deer in a tree, then killed the great dragon with a bronze lance and cut off its head with a steel sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он устроил ловушку для Дракона, повесив на дереве только что убитого оленя, затем убил Великого Дракона бронзовым копьем и отрубил ему голову стальным мечом.

It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки.

Detention dams are built to catch surface runoff to prevent floods and trap sediment by regulating the flow rate of the runoff into channels downstream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плотины задерживания построены для того чтобы уловить поверхностный сток для того чтобы предотвратить наводнения и задержать седимент путем регулировать расход потока стока в каналы вниз по течению.

The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии.

Hannibal capitalized on the eagerness of Varro and drew him into a trap by using an envelopment tactic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганнибал воспользовался рвением Варрона и заманил его в ловушку, используя тактику окружения.

Tess goes to Norville's home and, after confirming that Norville was indeed guilty of intentionally directing Tess into the trap, kills Norville.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесс идет к дому Норвилла и, убедившись, что Норвил действительно виновен в том, что намеренно направил Тесс в ловушку, убивает Норвилла.

Freyja had a beautiful bower, and when the door was shut no one could enter without Freyja's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Фрейи была прекрасная беседка, и когда дверь была закрыта, никто не мог войти без разрешения Фрейи.

Khalid planned to trap Byzantine troops, cutting off their every route of escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Халид планировал заманить византийские войска в ловушку, отрезав им все пути к отступлению.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shut trap». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shut trap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shut, trap , а также произношение и транскрипцию к «shut trap». Также, к фразе «shut trap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information