Shut trap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: закрывать, закрываться, запираться, перекрывать, запирать, затворяться, прекращать, затворять, преградить, заканчивать
adjective: закрытый, запертый
eyes wide shut - С широко закрытыми глазами
wing shut down valve - двухстворчатый запорный клапан
unclean shut-down - небезопасное завершение работы
blow shut - захлопывать
keep mouth shut - держать рот на замке
push shut - закрывать
open and shut mode - двухпозиционный режим
shut off valve - запорный клапан
shut the gates - запирать двери
Shut your trap! - Закрой свою ловушку!
Синонимы к shut: closed, bar, slam, pull/push to, close, secure, lock, fasten, put the lid on, exclude
Антонимы к shut: open, open up
Значение shut: move (something) into position so that it blocks an opening.
noun: ловушка, капкан, трап, западня, сифон, люк, силок, рот, трапп, пасть
verb: улавливать, поглощать, заманивать, отделять, ставить капканы, ставить ловушки, обманывать, ловить в ловушки или капканы
leghold (trap) - leghold (ловушка)
vacuum trap - вакуумная ловушка
drifting trap - дрейфующая ловушка
combination oil trap - комбинированная ловушка для нефти
stench trap - гидравлический затвор в канализации
disappearance trap - подъемно-опускная площадка
camera trap - камера-ловушка
asynchronous system trap - асинхронное прерывание
knockout trap - сажеуловитель
fall into the trap - попадать в ловушку
Синонимы к trap: deadfall, pitfall, mesh, net, leghold (trap), snare, ruse, booby trap, ploy, trick
Антонимы к trap: let-go, release
Значение trap: a device or enclosure designed to catch and retain animals, typically by allowing entry but not exit or by catching hold of a part of the body.
I suggest we shut down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields. |
Я предлагаю отключить все второстепенные системы, и перенаправить каждую частицу энергии на щиты. |
South Pacific legends once described giant clams as man-eaters that would lie in wait on the seabed to trap unsuspecting divers. |
Легенды южного тихого океана описывали их как людоедов, которые лежали на морском дне, ожидая ничего не подозревающих дайверов. |
Он со стуком захлопнул крышки чемоданов и запер их. |
|
I will not use a baby to trap Richard into marriage. |
И я не желаю ребенком заманивать Ричарда в брак! |
Я заманю их в ловушку, из которой никому не удастся выбраться. |
|
Слушай, недомерок, заткнись ты про подробности. |
|
Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне. |
|
Cisco, Caitlin, let's start engineering a trap. |
Циско, Кейтлин, давайте разработаем ловушку. |
Ты хочешь чтобы я прекратил это когда он ещё жив? |
|
Monarch is on the cusp of being shut down, Brooks. |
Монарх вот-вот прикроют, Брукс. |
Shut away in Lincolnshire, surrounded by newts and orange juice, surely even the strongest whim would wither on the vine. |
Жить в Линкольншире в окружении тритонов и ничем не подкреплять свой дух... кроме апельсинового сока и ничего не видеть, кроме Бостон Стамп,.. конечно так любые капризы засохнут на корню. |
Sarah, don't shut me out, talk to me. |
Сара, не закрывайся, поговори со мной. |
Oso Garcia... he was a Colombian drug dealer that Cavanaugh shut down in '92. |
Осо Гарсиа... колумбийский наркоторговец, которого Кавано взял в '92-м. |
And, you know, trap or no trap, We got a snowball's chance, we got to take it, right? |
Ловушка или нет, если у нас есть хоть какой-то шанс, надо им воспользоваться. |
Piglet said that this was a very good Trap, but supposing it were raining already? |
Поросенок сказал, что это очень хорошая Западня, но допустим, что дождь уже идет? |
I knew you were exceptionally fast, so any trap we manufactured would have to be invisible. |
Я знал, что Вы были на редкость быстры, поэтому любая ловушка должна была быть невидимой. |
If workers demand better conditions, multinationals simply shut down and move. |
Если рабочие требуют лучших условий, транснациональные компании просто их закрывают и уходят. |
H?! h?! he exclaimed with a laugh which laid bare all his teeth and made his face resemble the muzzle of a wolf, two mice in the trap! |
Эге! - воскликнул он со смехом, обнажившим до корней его зубы, что придало его лицу сходство с волчьей мордой - В мышеловке-то оказались две мыши! |
Жюв запер ее в своем деревенском доме. |
|
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it. |
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону. |
All right, but if it's a trap and we don't come back, I get to make smart-alecky remarks when we're tied up back-to-back, like last time. |
Хорошо, но если это ловушка и мы не вернемся назад, я оставляю за собой право на едкие комментарии, когда мы будем связаны спиной к спине, как в прошлый раз. |
You used to trap out cars for him, and you went to jail instead of ratting him out. |
Ты разбирал для него машины, ты сел в тюрьму, но не сдал его. |
Okay, turning it on, but just to shut you up. |
Включу, если это тебя заткнет. |
We sat talking late, so I preferred to sleep there. Now, you know, I don't like being spied upon, so just shut up! |
Ну, и засиделся там. Конечно, я предпочел заночевать... И потом - ты отлично знаешь, я терпеть не могу, когда за мной шпионят. Оставь меня, пожалуйста, в покое! |
You didn't even shut off the water. |
Вы даже не выключили воду. |
I would cause enough pain that your brain would order your body to shut down. |
Я бы вызвал достаточно боли, чтобы твой мозг приказал телу выключиться. |
You need to shut down this now! |
Ты должен прекратить это немедленно. |
He will march half of Washington's army into the jaws of a trap and then preside over a disastrous retreat. |
Он приведет половину армии Вашингтона в челюсти нашей ловушки и потом первый объявит об их отступлении. |
I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap. |
То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку. |
Your men are walking into a trap. |
Ваши мужья попадут в ловушку. |
Mr. Stone, hand over the video, destroy all copies, and keep your mouth shut. |
мистер Стоун передает нам видео, уничтожает копии и держит язык за зубами. |
Туннель превратился в смертельную ловушку. |
|
You shut me away, and you shut me up! |
Ты меня запер и заставил молчать! |
Just doesn't seem like your thing, that's all - shut away in a girls' school. |
Такая жизнь не для вас, вот и все. Запереться в школе для девочек... |
Which means Hughes wasn't in the sand trap. |
Это означает, Хьюз не был на песчаной дорожке. |
Этот игорный дом - ловушка. |
|
то - девять тысяч метров вниз в стальную ловушку. |
|
Now, it's not enough to make hay in court, but it is enough to shut her down. |
В суде это ничего не даст, но достаточно для того, чтобы её утихомирить. |
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means. |
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу. |
He's set a trap all right. |
Он поставил ловушку, ясно? |
Norris got what he needed, set a trap for whoever else came in. |
Норрис получил то, что ему было нужно, и установил ловушку для любого, кто первый войдет. |
Ali, shut that door; that's a dear. |
Али, закрой дверь; вот так, умница. |
Мысли его метались, как крыса, попавшая в западню. |
|
Они заманивают Бо в ловушку, повышая и повышая снова. |
|
Chapter Seventeen. The Mustang Trap. |
Глава XVII. ЛОВУШКА ДЛЯ МУСТАНГОВ |
It was all a trap. |
Все-таки - ловушка. |
Ты правда думал, что сможешь поймать меня в ловушку? |
|
Протесты чуть не парализовали Бруклин. |
|
Before he could use me, I was able to trap him inside a crystal. |
Перед тем, как использовать меня я заточила его в ловушку, в кристалл. |
They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone. |
Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда. |
The trap with Harold's work, for performers and audiences, is to approach it too earnestly or portentously. |
Ловушка с работой Гарольда, для исполнителей и зрителей, состоит в том, чтобы подходить к ней слишком серьезно или зловеще. |
He set a trap for the dragon by hanging a freshly killed deer in a tree, then killed the great dragon with a bronze lance and cut off its head with a steel sword. |
Он устроил ловушку для Дракона, повесив на дереве только что убитого оленя, затем убил Великого Дракона бронзовым копьем и отрубил ему голову стальным мечом. |
It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations. |
За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки. |
Detention dams are built to catch surface runoff to prevent floods and trap sediment by regulating the flow rate of the runoff into channels downstream. |
Плотины задерживания построены для того чтобы уловить поверхностный сток для того чтобы предотвратить наводнения и задержать седимент путем регулировать расход потока стока в каналы вниз по течению. |
The crash left him with a shattered jaw, which had to be wired shut in reconstructive surgery. |
В результате аварии он остался с раздробленной челюстью, которую пришлось зашивать проволокой в реконструктивной хирургии. |
Hannibal capitalized on the eagerness of Varro and drew him into a trap by using an envelopment tactic. |
Ганнибал воспользовался рвением Варрона и заманил его в ловушку, используя тактику окружения. |
Tess goes to Norville's home and, after confirming that Norville was indeed guilty of intentionally directing Tess into the trap, kills Norville. |
Тесс идет к дому Норвилла и, убедившись, что Норвил действительно виновен в том, что намеренно направил Тесс в ловушку, убивает Норвилла. |
Freyja had a beautiful bower, and when the door was shut no one could enter without Freyja's permission. |
У Фрейи была прекрасная беседка, и когда дверь была закрыта, никто не мог войти без разрешения Фрейи. |
Khalid planned to trap Byzantine troops, cutting off their every route of escape. |
Халид планировал заманить византийские войска в ловушку, отрезав им все пути к отступлению. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shut trap».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shut trap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shut, trap , а также произношение и транскрипцию к «shut trap». Также, к фразе «shut trap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.