Signs of change - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: знак, признак, знамение, символ, вывеска, симптом, примета, подпись, обозначение, пароль
verb: подписывать, расписываться, расписаться, подписываться, ставить знак, подмахивать, скрепить, подавать знак, делать знак, выражать жестом
early warning signs - предупредительных сигналов
corrosion signs - признаки коррозии
signs of stabilisation - признаки стабилизации
motorway signs - автострад знаки
clinical signs and symptoms - Клинические признаки и симптомы
definite signs - определенные признаки
how to identify signs - как определить признаки
if there are signs - если есть признаки
signs of pregnancy - признаки беременности
signs of settlement - признаки урегулирования
Синонимы к signs: mark, pointer, signal, intimation, demonstration, sigil, token, indication, evidence, symptom
Антонимы к signs: conceals, hides, attack, ban, blame, chastize, condemn, confute, disallow, disapprove
Значение signs: an object, quality, or event whose presence or occurrence indicates the probable presence or occurrence of something else.
letter of advice - рекомендательное письмо
difference of opinion - различие во мнениях
in the last couple of weeks - за последние пару недель
the use of - использование
of little account - небольшой учетной записи
impression of - впечатление от
say nothing of - не говоря уже о
perversion of - извращение
keep out of sight - держаться подальше от глаз
blockading of a city - блокирование города
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: изменение, перемена, смена, замена, сдвиг, преобразование, превращение, мелочь, пересадка, отклонение
verb: изменять, менять, изменяться, меняться, заменять, переодеваться, сменять, пересаживаться, преображаться, обмениваться
adjective: разменный
rapid change - быстрое изменение
can change depending on - может изменяться в зависимости от
believe in change - верят в изменение
justify any change - оправдать любые изменения
driving a change - вождение изменения
pace of technological change - темпы технологических изменений
wholesale change - оптовые изменения
you can change - ты можешь измениться
fear of change - страх перемен
company culture change - компания изменение культуры
Синонимы к change: reshaping, variation, mutation, adaptation, metamorphosis, modification, reordering, transmogrification, transformation, evolution
Антонимы к change: leave, come out, alignment, distance
Значение change: the act or instance of making or becoming different.
Nonetheless, intergenerational links continue to be strong although signs of change are appearing as consequences of urbanization and migration take hold. |
Тем не менее между поколениями сохраняются прочные связи, несмотря на признаки изменений в результате урбанизации и миграции. |
I'm puzzled to detect signs of the favourable change: but it is not my business. |
Я что-то не замечаю в нем признаков такой благой перемены, но не мое это дело. |
There are signs that the conditions of our life will indeed change. |
Имеются признаки, что условия жизни у нас действительно переменятся. |
One of the major perceptual signs of vocal fold nodules is a change in the quality of the voice. |
Одним из основных перцептивных признаков узелков голосовой складки является изменение качества голоса. |
After review of the change order value, the Executive Director signs it, authorizing Skanska to proceed with the work. |
После рассмотрения стоимости ордера на изменение Директор-исполнитель подписывает форму, что служит основанием для компании «Сканска» приступить к работам. |
Signs and symptoms may include blood in the stool, a change in bowel movements, weight loss, and feeling tired all the time. |
Признаки и симптомы могут включать кровь в стуле, изменение движений кишечника, потерю веса и постоянное чувство усталости. |
There were no signs of any change when he looked into the actual painting, and yet there was no doubt that the whole expression had altered. |
Краска, несомненно, была нетронута, никаких следов подрисовки. А между тем выражение лица явно изменилось. |
He recognised all the signs of that change in the social weather; that altered atmosphere around the Syndicalist. |
Он узнавал все признаки, сопровождающие перемену общественной погоды, обновившей атмосферу вокруг синдикалиста. |
Просто мы всегда меняем плакаты, Кенни. |
|
To require the user to create a new password the next time he or she signs in, select the Make this user change their password when they first sign in check box. |
Чтобы потребовать от пользователя создать новый пароль при следующем входе в службу, установите флажок Потребовать смену пароля при первом входе пользователя. |
Possible signs and symptoms include a lump, abnormal bleeding, prolonged cough, unexplained weight loss, and a change in bowel movements. |
Возможные признаки и симптомы включают в себя опухоль, аномальное кровотечение, длительный кашель, необъяснимую потерю веса и изменение движений кишечника. |
There are encouraging initial signs that Sarkozy is ignoring calls from the neo- liberal camp for revolutionary change. |
Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях. |
The OCC can activate emergency ventilation fans, change electronic display signs, and dispatch service crews when necessary. |
ОКК может активировать аварийные вентиляторы вентиляции, изменять электронные вывески дисплея и бригады диспетчерской службы, когда это необходимо. |
Еще до перемены, говорили люди, будут знаки. |
|
He also noted that drawings of animals and animal mummies from Egypt, which were thousands of years old, showed no signs of change when compared with modern animals. |
Он также отметил, что рисунки животных и мумии животных из Египта, которым были тысячи лет, не показали никаких признаков изменения по сравнению с современными животными. |
In any case, today's release will be closely watched for any signs of a change in the trend. |
В любом случае, сегодняшний отчет станет объектом пристального внимания на предмет каких-либо изменений тенденции. |
Not only does she age in appearance like Data her vital signs change, too. |
С течением времени меняются не только ее внешность, как и у Дейты, но и биосигналы тоже. |
There seem to be encouraging signs of a gradual change, although the improvements are only at the general level of State machinery. |
Наблюдаются, в частности, воодушевляющие и прогрессивные признаки перемен, однако следует заметить, что эти улучшения происходят лишь на общем уровне государственного аппарата. |
Whenever signs of change appear in Latin America's economies, people ask if the change will be transitory or permanent. |
Всякий раз, когда в экономике Латинской Америки появляются признаки изменений, люди задают вопрос, будут эти изменения временными, или они станут постоянными. |
Diabetic retinopathy often has no early warning signs. |
Диабетическая ретинопатия часто не имеет признаков раннего предупреждения. |
However, pictures of Khaled's disfigured corpse from the morgue showed signs of torture. |
Однако на фотографиях изуродованного тела Халеда из морга были видны следы пыток. |
Suddenly the painter appeared at the door of the studio, and made staccato signs for them to come in. |
Неожиданно в дверях мастерской появился Холлуорд и энергичными жестами стал звать своих гостей в дом. |
Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence. |
Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта. |
This is not a change in political systems or a change in ideology. |
Менять не политическую систему или идеологию. |
Here's an example of a site you can go to if you want to change your identity. |
Вот пример сайта, который можно посетить, если хотите поменять свою личность. |
The autopsy report mentioned bruises all over her body and signs of beatings. |
В очёте о вскрытии отмечены гематомы по всему телу и признаки избиения. |
To reach that goal UNOPS would focus on management reform, change management and learning both individually and institutionally. |
Для достижения этой цели ЮНОПС сосредоточит внимание на реформе управления, управлении преобразованиями и обучении как на индивидуальном, так и на учрежденческом уровне. |
The key activities reported by the Secretary-General in the areas of procurement, functional design, technical preparation and change management are as follows:. |
Генеральный секретарь сообщил о выполнении следующих важных работ в областях закупок, разработки функций, технической подготовки и управления преобразованиями:. |
The change in the number of borders should reduce the number of duty payments, i.e. changes in customs duties. |
Изменения в сфере таможенных пошлин, вызванные ликвидацией границ, которые должны привести к сокращению числа выплачиваемых пошлин. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation. |
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. |
Globalization of economic and other forces, the information revolution and rapid change on all fronts make all countries vulnerable to recurring crises and shocks. |
Глобализация экономических и других сил, информационная революция и стремительные перемены на всех фронтах делают все страны уязвимыми перед угрозой периодических кризисов и потрясений. |
Они любят контролировать ее жизненные показатели постоянно. |
|
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
The entrenchment of local democracy should be seen as a vector or lever of change for sustainable development and stronger governance. |
Закрепление демократии на местах следует рассматривать в качестве вектора или рычага преобразований в интересах устойчивого развития и более эффективного управления. |
There are signs that the oligarchs' grip is beginning to loosen, owing partly to internal conflicts among them. |
Уже есть признаки ослабления власти олигархов, частично вызванного внутренними конфликтами между ними. |
You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols. |
Можно также добавить к линии стрелки или изменить символы на схеме. |
The more severe the change in a country’s asset valuations, the more likely portfolio managers are either under- or over-exposed to certain currencies. |
Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более вероятно, что менеджеры портфелей будут пере- или недоподвержены воздействию определенных валют. |
But in spite of these small signs of improvement, the conflict between Muslims and Christians in Nigeria persists and is escalating again. |
Тем не менее, несмотря на эти незначительные признаки улучшений, конфликт между мусульманами и христианами в Нигерии сохраняется, а в последнее время он снова нарастает. |
The neuro symptoms and the rash were both signs of an underlying disease. |
Неврологические симптомы и сыпь – оба были признаками основного заболевания. |
Geraldine looked at it, at first suspiciously and then with signs of approval. 'It's rather nice,' she said. |
Джеральдина смотрела на него сначала с сомнением, потом - с одобрением. |
I am reading definite signs of anaphasic energy in her body. |
Я обнаружил четкие признаки присутствия анафазной энергии в ее теле. |
And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at. |
И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание. |
No matter how many times Maintenance painted over the old signs, they still showed through everywhere. |
Как завхозы ни замазывали старые надписи, они все-таки выглядывали отовсюду. |
You see, it's like this, Kvakin muttered glumly, poking his finger at the mural. I don't give a damn for Timur's signs and I can make mincemeat of him any day. . . . |
Так вот... - с досадой пробормотал Квакин, тыкая пальцем в стену. - Мне, конечно, на Тимкины знаки наплевать, и Тимку я всегда бить буду... |
Unofficially, sources in the NYPD are telling me that all signs point to the Nightingale Killer, though no final determination has been made. |
Неофициальный источник в полиции сообщает мне, что всё указывает на то, Соловьиного убийцу, хотя окончательно утверждать никто не может. |
You know, there's not a lot of signs on these country roads, but I'm pretty sure the mile markers are counting down in the wrong direction. |
На этих дорогах не так много дорожных знаков, но я уверен, что знаки миль отсчитывают в обратную сторону. |
The signs are there for all to see! |
Эти знаки там для того, что все их увидели! |
В секции двигателей нет признаков жизни. |
|
The orderlies cleaned the place up several times every day, but they never managed to keep pace with it. There were always fresh signs of vomit, blood or other filth. |
Санитарки убирали здесь много раз в день, но не успевали, и всегда были свежие следы или рвоты, или крови, или пакости. |
All call signs, all call signs, anyone have eyes on Iron Jacket? |
Всем постам, всем постам, кто-нибудь видел Железный Жакет? |
Signs and symptoms of vaginal atresia or vaginal agenesis can often go unnoticed in females until they reach the age of menstruation. |
Признаки и симптомы вагинальной атрезии или вагинального агенеза часто остаются незамеченными у женщин до достижения ими возраста менструации. |
Few pre-1964 warning signs survived more than about ten years and while direction signs were similarly replaced more have survived as they were not deemed as essential. |
Лишь немногие предупреждающие знаки до 1964 года просуществовали более десяти лет, и хотя указатели направления были заменены аналогичным образом, многие из них сохранились, поскольку они не считались существенными. |
These angels are those through which signs and miracles are made in the world. |
Эти ангелы-те, через которых в мире совершаются знамения и чудеса. |
Signs and symptoms are cognitive, motor, behavioral, and for a significant proportion of patients also affective. |
Признаки и симптомы являются когнитивными, моторными, поведенческими, а для значительной части пациентов также аффективными. |
Precursory signs were not interpreted correctly until after the eruption; the population of the island was evacuated only after the onset of the eruption. |
Предшествующие признаки не были правильно истолкованы до извержения; население острова было эвакуировано только после начала извержения. |
His bariton-martin negotiated Pelléas's tricky tessitura without any signs of strain. |
Его баритон-Мартин без малейшего напряжения справился с хитрой тесситурой Пеллеаса. |
Наиболее распространенным из этих знаков является знак не входить. |
|
They can recognise them by visual signs and even by individual smell. |
Они могут распознать их по визуальным признакам и даже по индивидуальному запаху. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «signs of change».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «signs of change» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: signs, of, change , а также произношение и транскрипцию к «signs of change». Также, к фразе «signs of change» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.