Since shortly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Since shortly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
так как в ближайшее время
Translate

- since [preposition]

preposition: с, после, со времени

adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем

conjunction: поскольку, так как, с тех пор как

  • especially since - тем более, что

  • since the wheels - так как колеса

  • since receiving - с момента получения

  • since february 2011 - с февраля 2011 года

  • modified since - изменен с

  • developing since - развивается с

  • since your arrival - с момента прибытия

  • since this date - Начиная с этой даты

  • since the article - так как статьи

  • since last april - с апреля прошлого года

  • Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as

    Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.

- shortly [adverb]

adverb: вскоре, незадолго, коротко, быстро, вкратце, отрывисто, резко, сжато

  • shortly presenting - в ближайшее время представления

  • shortly after beginning - вскоре после начала

  • commence shortly - начать в ближайшее время

  • i shortly - я в ближайшее время

  • to you shortly - Вам в ближайшее время

  • i'll get back to you shortly - я вернусь к вам в ближайшее время

  • discussed shortly - обсуждены в ближайшее время

  • released shortly - выпущен в ближайшее время

  • change shortly - изменить в ближайшее время

  • announce shortly - объявить в ближайшее время

  • Синонимы к shortly: in a jiffy, directly, any time now, before long, in next to no time, at any moment, anon, in a little while, soon, in a minute

    Антонимы к shortly: slowly, for long

    Значение shortly: in a short time; soon.



Then we will have him shortly, commented Than Kosis contentedly, and in the meanwhile we will repair to the apartments of the Princess of Helium and question her in regard to the affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы его скоро поймаем, - сказал Тзэн Козис довольным голосом, - а тем временем, мы отправимся в комнаты принцессы Г елиума и расспросим ее об этом деле.

However, shortly afterwards, he was spotted again in his native hometown, Saint Petersburg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вскоре после этого его снова заметили в его родном городе Санкт-Петербурге.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

Tax returns show he stayed in Chicago since it ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоговые декларации показывают, что он остался в Чикаго, с тех пор как она закончилась.

Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать.

She was emotionally brutalized and died shortly after giving birth to her third son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после рождения третьего сына она подверглась сильному психическому расстройству и вскоре умерла.

They'd arrived shortly after noon and had been brought into the stone-walled common room by guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прибыли вскоре после полдня, и охрана провела их в общее помещение с каменными стенками.

We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев.

Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста.

Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.

And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.

Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры.

Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома.

Since the Asian currency crisis, the opposite has occurred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после азиатского валютного кризиса произошло как раз обратное.

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

Well, since when have we eaten at three?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, так когда мы будем есть, в три?

Someone will be out to speak to us shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то придет, чтобы поговорить с нами, в скором времени.

Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно.

Since the euro's introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии.

The eurozone's southern European members must reduce their wage costs to claw back the competitiveness that they have lost since adopting the common currency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южные страны-члены зоны евро должны сократить свои расходы на заработную плату, чтобы вернуть себе уровень конкурентоспособности, утраченный ими со времени введения единой валюты.

Since the 2004 report of the Secretary-General, there had been no developments to warrant transforming the Working Group into a new complaints mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени опубликования в 2004 году доклада Генерального секретаря не произошло никаких событий, которые могли бы послужить основанием для преобразования Рабочей группы в новый механизм рассмотрения жалоб.

But since he hardly spoke before, except to criticise me, not a big loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он вообще-то и раньше только ругал меня, так что это не большая потеря.

However, since a common satellite can be damaged by debris smaller than 0.3 millimetres, an additional test is needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако требуется дополнительное исследование, поскольку обычный спутник может быть выведен из строя при соударении с фрагментами космического мусора диаметром менее 0,3 мм.

I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже.

Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок.

The Jewish community, which did not consider itself a minority but a religious community, had grown considerably since 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1990 года значительно возросла численность еврейской общины, считающей себя не меньшинством, а религиозной общиной.

Been there since march, and I'm just plugging away here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё в марте, а я здесь батрачу.

The Headquarters property policy has been handled by the same broker since 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страхование имущества Центральных учреждений с 1988 года осуществляется одним и тем же брокером.

Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать.

This makes the 2008 civilian death toll the highest of any year since the end of major hostilities after the fall of the Taliban regime at the end of 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот показатель на 41% выше, чем число погибших гражданских лиц за аналогичный период 2007 года.

The Secretariat has therefore begun work on updating the index and the revised index will be made available shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим Секретариат уже приступил к работе над обновлением указателя, пересмотренный вариант которого будет вскоре представлен.

In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.

The draft Bill on Prevention of Domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект закона о предупреждении насилия в семье находится в стадии окончательной доработки; предпринимаются шаги для его утверждения в ближайшее время.

Its leaders bashed Merkel as a “traitor to the people” in connivance with the lügenpresse, or “lying press,” terms that had not been used in Germany since the Nazi era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры партии выступили с нападками на Меркель, назвав ее «предательницей народа», которая попустительствует «лживой прессе» (этот термин использовался в Германии в эпоху нацистского правления).

It's been rising into the 20s since last year when it became clear that OPEC would not cut production and Iranian oil would no longer be sanctioned from world markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно увеличилось до 20 с небольшим баррелей в прошлом году, когда стало ясно, что ОПЕК не будет сокращать добычу нефти, и скоро на рынке появится иранская нефть.

At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

I have altered my mind since I wrote; a change which, if you are no stranger to the tenderest of all passions, you will not wonder at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправив вам письмо, я передумала: переменчивость эта вас не удивит, если вы немного знаете природу нежнейшей из страстей.

Further reflection suggested this must be Hareton, MY Hareton, not altered greatly since I left him, ten months since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, сообразив, я решила, что это, должно быть, Гэртон - мой Гэртон, не так уж изменившийся за десять месяцев нашей разлуки.

We'll be touching down at Chicago's Midway very shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень скоро мы приземлимся в Чикаго, в аэропорту Мидвэй.

Four years ago, shortly before I apparently quit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четыре года назад. Прямо перед моим неожиданным уходом.

Commander Riker and an away team will be with you shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коммандер Райкер и группа высадки скоро прибудут.

Shortly after the Fall of the Wall, thousands of FRG citizens... seized the opportunity to visit the GDR for the first time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже в первые часы после открытия Стены тысячи граждан ФРГ поспешили нанести свой первый визит в ГДР.

But I will be calling on you very shortly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вскоре свяжусь с вами.

Its largest moon, Triton, was discovered shortly thereafter, though none of the planet's remaining 13 known moons were located telescopically until the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его самый большой спутник, Тритон, был открыт вскоре после этого, хотя ни один из оставшихся 13 известных спутников планеты не был расположен телескопически до 20-го века.

Shortly after releasing Perfect Timing he released his second mixtape, Harder Than Hard July 18, 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после выпуска Perfect Timing он выпустил свой второй микстейп, Harder Than Hard 18 июля 2017 года.

Shortly, after this, Messenius died, and the government offered his widow 500 dollars for Scondia illustrata.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Мессений умер, и правительство предложило его вдове 500 долларов за Scondia illustrata.

The latter had been born shortly after they had relocated to Crescent City, where Chavez was employed in the lumber industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний родился вскоре после того, как они переехали в Кресент-Сити, где Чавес работал лесопромышленником.

The Second World War broke out shortly after Patricia Mary's birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая Мировая война разразилась вскоре после рождения Патриции Мэри.

Shortly thereafter, the authorities of the provinces revoked the vote to join Mexico, deciding instead to form a federal union of the five remaining provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого власти провинций отменили голосование о присоединении к Мексике, решив вместо этого образовать Федеральный союз из пяти оставшихся провинций.

Shortly after, Harris introduced Klebold to his friend Nathan Dykeman, who also attended their middle school, and they all became a tight-knit group of friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого Харрис познакомил Клеболда со своим другом Натаном Дайкманом, который также учился в их средней школе, и все они стали дружной компанией.

Shortly after this, he was placed on permanent loan to Zoo Atlanta in Atlanta, Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого он был переведен на постоянную работу в зоопарк Атланты в Атланте, штат Джорджия.

In 1101, Dean Godescalc was elevated to the dignity of Archdeacon of Liege, and died shortly afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1101 году декан Годескальк был возведен в Сан архидиакона Льежа и вскоре умер.

The commercial was uploaded to video sharing website YouTube shortly after it first aired, and was viewed over 500,000 times in the first week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ролик был загружен на видеохостинг YouTube вскоре после того, как он впервые вышел в эфир, и был просмотрен более 500 000 раз в течение первой недели.

The Mississippian culture emerged, lasting from 1000 AD until the 15th century, shortly before the arrival of Europeans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссисипская культура возникла, продолжаясь с 1000 года нашей эры до 15-го века, незадолго до прибытия европейцев.

Shortly afterwards, the Cuban government authorised the deployment of an armoured brigade and several air defence units—about 3,000 personnel—to Cuito Cuanavale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре после этого кубинское правительство санкционировало развертывание в Куито—Куанавале бронетанковой бригады и нескольких подразделений противовоздушной обороны численностью около 3000 человек.

In 2007, Orson won the Brit Award for Best International Breakthrough Act for their second album Culture Vultures, before deciding to disband shortly thereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Орсон получил британскую премию За лучший международный прорыв за свой второй альбом Culture Vultures, после чего решил вскоре распасться.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since shortly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since shortly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, shortly , а также произношение и транскрипцию к «since shortly». Также, к фразе «since shortly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information