Something for the whole family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Something for the whole family - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что-то для всей семьи
Translate

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- the [article]

тот

- whole [adjective]

adjective: целый, весь, цельный, здоровый, непросеянный, невредимый, родной, кровный, неснятой

noun: целое, все

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family farm - семейная ферма

  • family line - семейная линия

  • royal family - Королевская семья

  • in the family - в семье

  • family name - фамилия

  • of the same family - той же семьи

  • family circle - семейный круг

  • family tree - семейное дерево

  • family of distributions - семейство распределений

  • family unit - семейная ячейка

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.



You don't wanna meet my family, you forgot my graduation, we ran into my favorite student, and you act as if he has something contagious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не хочешь познакомиться с моими родителями, забываешь о моем концерте, мы встречаем моего любимого ученика, а ты от него шарахаешься, как от больного.

There was a family of Carters in Virginia who claimed close relationship with me; I was supposed to be a great uncle, or something of the kind equally foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Виргинии было семейство Картеров, состоявшее со мной в дружественных отношениях; меня считали там двоюродным дедушкой или чем-то вроде этого.

Every trouble your family ever eradicated, all crammed in there, mutating, combining, becoming something more deadly than mara and I could ever imagine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждая беда, которую твоя семья уничтожила, все битком набиты там, мутируют, соединяются, становятся чем-то более смертельным, чем мы с Марой можем представить.

Is that something you talk about explicitly, sitting around the dinner table, or is it a lesson they get by Florrick family osmosis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы про это конкретно говорите, сидя за обеденным столом или это урок, который они выучили постепенно, живя в семье?

I would never disrespect this uniform, this ship or my family by doing something so stupid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы никогда не опозорил эту униформу, этот корабль или мою семью таким нелепым образом.

Something Martin was reminded about every day when he passed what used to be his family's dock and house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то напоминало Мартину каждый день, когда он проходил мимо того, что раньше было причалом и домом его семьи.

Mrs.Walker,I understand you mean well for your family, but something you are doing is making them sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Уолкер, я знаю, что вы желаете только лучшего своим родным, но ваши действия причиняют им вред.

She'll sell the company or break it up into little parts or something... all under the guise of caring about our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продаст компанию, или разделит ее на маленькие части, или еще что-нибудь... Все под видом заботы о нашей семье.

You need to understand something, detectives, we don't like to advertise it- Certainly not to our business associates or family

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам надо кое-что понять, детективы, мы не любим афишировать это... ни нашим бизнес-партнерам, ни нашей семье.

Or maybe just because something is a satire doesn't make it the same as Family Guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, может быть, просто потому, что что-то является сатирой, это не то же самое, что Семейный парень.

The men see the family as something that is taking away from their work, which creates a resentment toward the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчины видят в семье нечто такое, что отнимает у них работу, что порождает негодование по отношению к семье.

Then, I will need something to lure him inside to draw the family's attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем нужно заманить его внутрь, чтобы его увидела семья.

Something that was not the case in my own family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня это удивляло, потому что в моей семье все было иначе.

Family therapy, adjustment of socio-environmental factors, and replacing delusions with something positive may be beneficial to all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семейная терапия, корректировка социально-экологических факторов и замена бреда чем-то позитивным могут быть полезны для всех.

Who balls on a family trip to Disneyland over something like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто отказывается от семейной поездки в Диснейленд из-за такой ерунды?

That is why Odradek is something a family man has to care for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Одрадек-это то, о чем должен заботиться семейный человек.

I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета.

Well, a family of colourful characters who are involved in something very suspicious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучаем семейку колоритных личностей, которые участвуют в чём-то весьма подозрительном.

Seems like whatever we do, something is always gonna keep us apart. Work, family, sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, как мы ни старались, всё равно что-то будет нас разлучать... работа, семья, сон.

There's something almost epic in the way that you now depict that family, those four brothers...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть что-то практически эпическое в том, как ты изображаешь эту семью, этих четырех братьев...

Kerry has a family history of flip-flopping and appearing to be something other than he is. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Керри есть семейная история флип-флопинга и, похоже, что-то другое, чем он есть. .

Or maybe he just thought my family was gonna be too fancy or uptight or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или он решил, что моя семья будет слишком шикарной или чопорной.

And then there are those in our family who embrace change, and as far as Brick, well, he didn't get a presidential pardon, but he learned something from his challenge after all

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И есть в нашей семье те, кто жаждет перемен, в далеком будущем как Брик. он не получил президентского освобождения, но в итоге он получил урок из испытания.

As they pass the house where a family died, Gwen sees a man nailing something to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда они проходят мимо дома, где умерла семья, Гвен видит мужчину, прибивающего что-то гвоздями к двери.

After such conduct on Rebecca's part, Miss Crawley said enthusiastically, our family should do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После такого поступка Ребекки, - с энтузиазмом заявила мисс Кроули, - наше семейство обязано что-нибудь для нее сделать.

And after you've questioned it, after you've drilled some answers out of it, like whether or not you have a family, it's something you can kill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И после того, как ты его спросишь, после того как ты высверлил некоторые ответы из него, как те, действительно ли у тебя есть семья, это тот, кого ты можешь убить.

She wanted something to occupy her, so I suggested she check out her family tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она искала, чем бы себя занять, и я предложил ей изучить своё родословное дерево.

After all, family ties count for something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, с семейными узами надо считаться.

But Nicky Scarfo sensed something was wrong with Casella's story and went to New York City where he met with Gambino and Genovese family Bosses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Ники Скарфо почувствовал, что с историей Казеллы что-то не так, и отправился в Нью-Йорк, где встретился с боссами семьи Гамбино и Дженовезе.

Something very powerful hanging over me and all my family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то очень могущественное и сильное тяготеет надо мной и всей моей семьей.

It was a bad omen that something was going to happen in your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы решили, это был дурной знак, что с вашей семьей случится что-то плохое.

I think the whole polo syndrome is something that the royal family would do very well to get uninvolved with as soon as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что весь синдром поло-это то, что королевская семья очень хорошо сделала бы, чтобы не вмешиваться в него как можно скорее.

Obviously she needs you for something or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, ты ей для чего-то нужен иначе она бы не угрожала моей семье чтобы обеспечить твое послушание.

When Liam infects the paramedics and the three attack the ambulance driver, the family realizes that something is terribly wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лиам заражает парамедиков и трое нападают на водителя скорой помощи, семья понимает, что что-то ужасно неправильно.

But we were family for a long time, and that means something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы были семьей долгое время, и это что-то значит.

Yes, I really didn't know anything about beyond my grandparents because it wasn't something that was ever discussed in the family, so I was curious to find out where they came from, things like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я действительно ничего не знал дальше моих бабушек и дедушек, потому что это никогда не обсуждали в семье, поэтому мне было любопытно узнать, откуда они родом и тому подобное.

How does a family deal with something like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как семья справляется с чем-то вроде этого?

Your entire family is passing itself off as something it's not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся ваша семейка подсовывает нам то, чего нет.

We heard something similar from Ryan Maxford's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы слышали кое-что похожее от семьи Раяйна Максфорда.

Imagine something came out about you would make your entire family turn their backs on you, for good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, что вдруг всплыло что-то такое о тебе, что заставит всю твою семью отвернуться от тебя, причем навсегда.

I'm gonna show you something, but you have to promise not to blab it to the whole family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу тебе кое - что показать, но ты должна пообещать, что не разболтаешь всей его семье.

A 30 grand extravaganza in Mauritius, or something - with the whole family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путешествие в 30 тысяч на Маврикий или ещё куда-то со всей семьёй.

Or take something over for the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или сделать что-нибудь для ее семьи.

Word is, there's something big going on- maybe a turf war or a power struggle within the O'Reilly family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, происходит что-то крупное Может быть, раздел сфер влияния или внутрисемейные распри у О'Рейли

I should like to do something for my brother's family, Nicholas; and I think we are bound to make some amends to Rosamond and her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и впрямь хотелось бы что-нибудь сделать для семьи брата, Никлас, и потом, я думаю, мы обязаны искупить свою вину перед Розамондой и ее мужем.

However, they all have something in common: when all members in the family love, respect and understand each other, they will definitely find happiness in family life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, все они имеют нечто общее: когда все члены семьи любят, уважают и понимают друг друга, они, безусловно, найдут счастье в семейной жизни.

Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки.

Malcolm was a vital part of this family. He meant something to each one of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальком был жизненно важной частью семьи он значил многое для каждого из нас

Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and father... on what has got to be the worst day of his life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.

I think that you and the family need to think of something else if he's ever going to amount to anything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе и твоей семье стоит озаботиться вопросом, собирается он чего-нибудь достигать или нет.

My friend Paul used to say in his late 70s that he felt like a young man with something really wrong with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда моему другу Полу было под 80, он любил говорить, что ощущает себя молодым человеком, с которым явно что-то не так.

Even having a female leader, they always find something better to do than to sort out the pesky issue of inequality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже имея женщину-лидера, они всегда находят занятие получше, чем разобраться с назойливой проблемой неравенства.

There are some links that is even stronger than family ties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз.

We think that little kitty cat is up to something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думаем, что эта кошечка в чем-то замешана.

Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.

You're trying to bury this to protect the business, not the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью.

Perhaps something happened, but nothing serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, что-то и было, но вряд ли это серьезно.

Maybe you st your phone or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть ты потерял свой телефон или что-то еще.

If you find something you want to keep for later, add the document to your favorites or to a board.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы нашли документ, который хотите сохранить, чтобы вернуться к нему позже, добавьте его в Избранное или на доску.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something for the whole family». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something for the whole family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, for, the, whole, family , а также произношение и транскрипцию к «something for the whole family». Также, к фразе «something for the whole family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information