Spain has experienced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spain has experienced - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Испания пережила
Translate

- spain [noun]

noun: Испания

  • ratified by spain - ратифицирована испании

  • left spain - левая испания

  • invaded spain - вторгся в испании

  • indonesia spain - индонезия испания

  • traditional spain - традиционная испания

  • the plaza of spain - площади Испании

  • area of spain - Площадь Испании

  • in northern spain - на севере Испании

  • castles in spain - воздушные замки

  • off to spain - в Испанию

  • Синонимы к spain: españa, iberia, hispania, iberian-peninsula, greece, chile, hungary, brazil, germany, sicily

    Антонимы к spain: city

    Значение spain: a country in southwestern Europe that occupies the greater part of the Iberian peninsula; population 40,525,000 (est. 2009); capital, Madrid; languages, Spanish (official) and Catalan.

- has [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

- experienced [adjective]

adjective: опытный, бывалый, сведущий, знающий



Portugal and Spain experienced record temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекордные температуры были зафиксированы в Португалии и Испании.

Amidst these developments during the 16th and 17th centuries, Spain experienced a cultural blossoming referred to as the Spanish Golden Age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих событий в течение 16-го и 17-го веков Испания пережила культурный расцвет, называемый испанским золотым веком.

The monarchy of England experienced joint rule under the terms of the act sanctioning the marriage of Mary I to Philip II of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монархия Англии испытала совместное правление в соответствии с законом, санкционировавшим брак Марии I с Филиппом II испанским.

During the 17th and 18th centuries, Spain experienced a quick decline from power in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В XVII и XVIII веках Испания пережила быстрый упадок могущества в Европе.

Montessori education experienced significant growth in Spain, the Netherlands, the United Kingdom, and Italy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование Монтессори переживало значительный рост в Испании, Нидерландах, Великобритании и Италии.

On 1 January 2002, Spain fully adopted the euro, and Spain experienced strong economic growth, well above the EU average during the early 2000s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 января 2002 года Испания полностью перешла на евро, и в начале 2000-х годов в Испании наблюдался сильный экономический рост, значительно превышающий средний уровень по ЕС.

The experience of the Condor Legion in Spain tended to support the idea that dive bombing was superior and led some to believe that pinpoint accuracy was possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт легиона Кондор в Испании, как правило, поддерживал идею о превосходстве бомбометания с пикирования, и некоторые полагали, что точность попадания была возможной.

The historical and social changes experienced in Spain in the mid 1970's were reflected in a new attitude to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.4. Исторические и социальные перемены, охватившие Испанию в середине 1970-х, отразились в новом отношении к жизни.

Some of them are known worldwide, and every year millions of people from all over the world go to Spain to experience one of these festivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них известны во всем мире, и каждый год миллионы людей со всего мира едут в Испанию, чтобы испытать один из этих фестивалей.

Students from Russia, Germany and Spain seem to be more interested in work experience in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты из России, Германии и Испании, как представляется, более заинтересованы в самом опыте работы за границей.

And what makes it so thick and meaty is the experience of understanding the human narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делает их такими плотными и содержательными, так это опыт правильного восприятия того, что тебе рассказывают люди.

Kennedy knew from his own experience in political warfare that complete confidence is the most suspect quality in any kind of leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннеди по собственному политическому опыту знал, что полная осведомленность является самым подозрительным качеством любого лидера.

This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций.

If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами.

International experience can be valuable, but must be treated cautiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи можно извлечь пользу из международного опыта, но к нему необходимо проявлять осторожный подход.

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт.

She has no experience in typing, nor does the skill interest her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё нет ни опыта печатания, ни интереса к этому навыку.

Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике.

If tourists are avoiding a city – or having a negative experience because of the Games – they will have nothing good to report back to their family and friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если туристы избегают город - или имеют негативный опыт, связанный с Играми – им нечем будет поделиться со своей семьей и друзьями.

The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.

But his movement has no experience of fighting what is, in effect, 577 micro-elections in each parliamentary constituency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у движения г-на Макрона нет опыта борьбы за первенство в каждом из 577 парламентских округов, где по сути проходят свои микро-выборы.

You do not need to install any software, you do not have knowledge of the trade on the stock exchange and experience in the stock market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам не нужно устанавливать никаких программ, вам необязательно иметь знания о торговле на бирже и опыт в сфере фондового рынка.

“What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам.

Have you considered the possibility that I experience my boredom more acutely than others experience theirs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думала, что возможно я ощущаю скуку намного острее чем все остальные?

Science let him experience the joys of fatherhood without breaking his vow of celibacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука позволила ему испытать счастье отцовства, не нарушив обета безбрачия.

And you have some Hollywood experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно опыт работы в Голливуде.

What you are doing as you are moving through the variety of your day to day experience, is you are offering thoughts that are literally formulating your future experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере вашего ежедневного движения от одного жизненного опыта к другому вы производите мысли которые буквально формулируют ваш последующий опыт.

It was a great learning experience because my mom casts a long shadow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала.

Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза.

Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания.

I think, actually, having Alfa Romeo tattooed on your old chap is a bit of a leap of faith,given our experience with Alfas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, вытатуировать Alfa Romeo на своём старом приятеле это довольно смело, помня наш опыт общения с Альфами.

Prepare for the stereophonic experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приготовитесь к стереофоническому восприятию.

In my experience, the first-born granddaughter, well, she's always the shine on the apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему опыту, первая внучка... ну... она всегда свет в окошке.

An expedition sets sail from southern Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспедиция отправилась в плавание из Южной Испании.

You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь.

Let him know you learned from the experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть видит, что ты усвоил урок.

Auntie shut her eyes to go to sleep as quickly as possible, for she knew by experience that the sooner you go to sleep the sooner the morning comes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тетка закрыла глаза, чтобы поскорее уснуть, так как она знала по опыту, что чем скорее уснешь, тем скорее наступит утро.

I have experience in this field, would you agree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой области у меня немалый опыт.

Losar de la Vera is a municipality located in the province of Cáceres, Extremadura, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лосар-де-ла-Вера-муниципалитет, расположенный в провинции Касерес, Эстремадура, Испания.

He played an integral role in the Spain teams that won the 2010 FIFA World Cup and UEFA Euro 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он играл важную роль в составе сборных Испании, которые выиграли чемпионат мира по футболу 2010 года и Евро-2012.

The lawyer Thomas Hamilton arranged their release, arguing they had committed no crime and there was peace with Spain at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат Томас Гамильтон организовал их освобождение, утверждая, что они не совершили никакого преступления и в то время был мир с Испанией.

Napoleon's designation of his brother, Joseph, as King of Spain was resisted by the Spanish people and led to the Peninsular War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение Наполеоном своего брата Жозефа королем Испании встретило сопротивление испанского народа и привело к войне на полуострове.

It is distributed throughout the world, but is rare in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он распространен по всему миру, но редко встречается в Испании.

He was part of the United States Paralympic National Team that took part in the 2016 Pre Paralympic Tournament in Salou, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был частью паралимпийской сборной США, которая принимала участие в предолимпийском турнире 2016 года в Салоу, Испания.

Such nobles often sojourned at the Spanish court where their titles were acknowledged, but rarely were Spanish nobles the recipients of a title of prince in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие дворяне часто останавливались при испанском дворе, где их титулы признавались, но редко испанские дворяне получали титул принца в Испании.

The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса.

In 1587 Francis Drake claimed, in a figure of speech, to have singed the King of Spain's beard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1587 году Фрэнсис Дрейк заявил в образном выражении, что опалил бороду короля Испании.

Parties supporting independence from the rest of Spain obtained 49.12% of the votes and a majority of 74 seats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партии, поддерживающие независимость от остальной Испании, получили 49,12% голосов и большинство в 74 депутатских мандата.

There are few streets in Spain named after Ramón Nocedal, e.g. the one in Elda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Испании есть несколько улиц, названных в честь Рамона Ночедаля, например та, что находится в Эльде.

From September 3 to October 23, 2015 the show also filmed in Spain, specifically in Girona, Navarre, Peniscola, and Almería.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 3 сентября по 23 октября 2015 года шоу также снималось в Испании, в частности в Жироне, Наварре, Пенисколе и Альмерии.

Eventually, they were drawn into Group G with Villarreal of Spain, Levski Sofia of Bulgaria and Red Bull Salzburg of Austria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге они попали в группу G вместе с испанским Вильярреалом, болгарским Левски Софией и австрийским Ред Буллом Зальцбургом.

The government of Lord North was pushed into taking a firmer line because of this, mobilising the navy, and forcing Spain to back down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого правительство Лорда Норта было вынуждено занять более твердую позицию, мобилизовав флот и вынудив Испанию отступить.

Madrid-Barajas Airport serving Madrid, Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадрид-аэропорт Барахас, обслуживающий Мадрид, Испания.

In Spain also, traditional climbs have been overbolted against the wishes of traditional climbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Испании традиционные восхождения были отменены вопреки желанию традиционных альпинистов.

The canonical coronation of was attended by King Alfonso XIII, the papal nuncio, and every cardinal of Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На канонической коронации присутствовали король Альфонсо XIII, папский нунций и все кардиналы Испании.

The French army led by King Philip III of France entered Italy, while another smaller army provided a diversion in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французская армия во главе с французским королем Филиппом III вошла в Италию, в то время как другая, меньшая по численности армия обеспечивала отвлекающий маневр в Испании.

Also hunted by the Resistance, Labat escaped to Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также преследуемый сопротивлением, Лабат бежал в Испанию.

This tendency was strong enough as to call the attention of the CNT–FAI in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тенденция была достаточно сильна, чтобы привлечь внимание УНТ–ФАИ в Испании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spain has experienced». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spain has experienced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spain, has, experienced , а также произношение и транскрипцию к «spain has experienced». Также, к фразе «spain has experienced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information