Special consideration given - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Special consideration given - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
особое внимание следует уделять
Translate

- special [adjective]

adjective: специальный, особый, особенный, экстренный, определенный, индивидуальный, чрезвычайный

adverb: особенно, очень уж

noun: экстренный выпуск, спецкор, экстренный поезд, специальный корреспондент

- consideration [noun]

noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность

- given [adjective]

adjective: данный, определенный, подаренный, склонный, обусловленный, предающийся, установленный, датированный, увлекающийся

noun: нечто данное



These unique characteristics warrant special consideration for sustained and enhanced cooperation from development partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти уникальные особенности требуют особого учета в процессе обеспечения устойчивого и широкого сотрудничества с партнерами по развитию.

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

It was pointed out that, since women and children were more vulnerable to trafficking, they should be given special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подчеркнуто, что, поскольку женщины и дети являются более уязвимыми с точки зрения торговли людьми, им следует уделять особое внимание.

Ms. Tibideaux, I realize that I'm asking you to take me into special consideration. but let me ask you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Тибидо, я понимаю, что прошу принять меня в виде исключения, но позвольте спросить.

Hungarian food is considered a very, almost like French restaurant, very special cuisine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгерская еда считается очень, почти как французский ресторан, совсем особая кухня.

The issue of debt cancellation deserves special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особого рассмотрения заслуживает вопрос аннулирования задолженности.

The problems of the 48 least developed countries continue to deserve special consideration on the global development agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы 48 наименее развитых стран по-прежнему заслуживают особого рассмотрения в глобальной повестке дня для развития.

The independent expert on extreme poverty has considered the need to adopt special measures to help extremely poor women, in particular old women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимый эксперт по вопросу о крайней нищете рассмотрела необходимость принятия особых мер по оказанию помощи женщинам из беднейших слоев населения, особенно престарелым.

There are several provisions in the DSU that require special consideration of conditions prevailing in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ряд положений ДУС, которые требуют особого рассмотрения условий, преобладающих в развивающихся странах100.

A request was made that special consideration be applied to cases in which educational institutions were not able or willing to certify boarding costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была высказана просьба о том, чтобы особым образом учитывать случаи, когда учебные заведения не могут или не желают сертифицировать расходы на пансионное содержание.

As to the new hospital, which is nearly finished, I shall consider what you have said about the advantages of the special destination for fevers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касательно же новой больницы, уже почти достроенной, я обдумаю вашу рекомендацию предназначить ее для лечения одних только горячек.

That situation deserved special consideration, even if the region was de facto outside Georgia's control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения, даже учитывая то, что республика фактически не находится под контролем Грузии.

It recommended that special consideration be given to populations who were geographically, socially and economically excluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рекомендовала принять специальные меры в интересах групп населения, находящихся в географической, социальной или экономической изоляции.

The Special Rapporteur deplores these practices and considers that they constitute a step backwards in the promotion and protection of the right to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик выражает сожаление по поводу использования таких методов и считает, что они представляют собой шаг назад в деле содействия уважению и защиты права на жизнь.

At the dissolution of marriage, there is no special consideration except the interest of the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При расторжении брака никакие особые факторы во внимание не принимаются, за исключением интересов ребенка.

In Latin America, a number of recent events deserve special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Латинской Америке ряд последних событий заслуживает особого внимания.

I was hoping the president might consider one of those special pardons they do when one doesn't care about re- election any more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеялся, что президент мог бы рассмотреть одно из тех специальных прощений, которые они делают, когда кандидат более не заботится о переизбрании.

Many analysts also consider that a new approach to special and differential treatment is necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие аналитики также считают, что необходимо разработать новый подход к особому и дифференциальному режиму.

At its 1998 and 1999 sessions, the Committee considered a request for reclassification to special consultative status from International PEN, an organization on the Roster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своих сессиях 1998 и 1999 годов Комитет рассмотрел просьбу об изменении статуса на специальный консультативный, полученную от Международного ПЕН-клуба, включенного в реестр.

Any special stowage provisions necessary to ensure the safe dissipation of heat from the package considering the various modes of transport to be used and type of vehicle or container;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

описание любых специальных условий укладки, необходимых для безопасного отвода тепла от упаковки с учетом использования различных видов транспорта и типа транспортного средства или контейнера;

In this regard, special consideration should be given to the issues of genetic privacy and non-discrimination in developing countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи необходимо особо рассмотреть вопросы генетической конфиденциальности и недискриминации в развивающихся странах.

Another delegation suggested special consideration for a claim against the carrier, depending on the type of the claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая делегация высказала мнение, что срок давности для исков в отношении перевозчика должен зависеть от вида иска.

In this context, the export interests of developing countries should receive special consideration in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи в будущем необходимо уделять особое внимание экспортным интересам развивающихся стран.

The question of a High Commissioner for Human Rights required special consideration and should be dealt with in a working group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о посте Верховного комиссара по правам человека требует особого рассмотрения и его следует решать в рамках рабочей группы.

Significant attention is being paid to the topics of connectivity and access, with special consideration given to Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое внимание уделяется проблемам подключения и доступа к Интернету, и при этом в особой степени учитываются интересы африканских стран.

The special feature of environmental claims should be considered as well in the mechanism for international control for avoidance of environmental conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту конкретную особенность экологических исков следует также рассмотреть в механизме международного контроля в целях недопущения экологических конфликтов.

I am looking at life in prison for what I've done, with or without special considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне светит пожизненное за то, что я сделал со специальными условиями или без.

The development implications of these issues deserve special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особого внимания заслуживают последствия этих вопросов для процесса развития.

The issues to be considered at the special session can be viewed as consisting of several interrelated elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, которые предстоит рассмотреть на специальной сессии, можно считать состоящими из нескольких взаимосвязанных элементов.

An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо следует упомянуть о задаче борьбы с ВИЧ/СПИДом.

His was not perhaps so florid as that of the councillor, but it recommended itself by a more direct style, that is to say, by more special knowledge and more elevated considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слог ее был, пожалуй, менее цветист, но зато это была более деловая речь; он обнаружил в ней больше специальных познаний, высказал более высокие соображения.

In that reform, the Ministry of Justice would give special consideration to ethnic customary rules and informal justice system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этой реформы Министерство юстиции будет придавать большое значение этническим обычаям и отправлению правосудия на местах.

I asked Mr Hewston if that meant you got special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросил мистера Хьюстона, сделают ли тебе поблажку.

Furthermore, we call for protected areas to be given special consideration by the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее мы призываем международное сообщество уделить особое внимание вопросу об охраняемых районах.

He stressed the importance of special consideration by the Meeting of the Parties for new countries entering the ozone family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подчеркнул важность того, чтобы Совещание Сторон уделяло особое внимание новым странам, присоединяющимся к соглашениям по озону.

There should be transparency in bidding regulations for multilaterally financed projects and special consideration should be given to developing country firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормативы по проведению конкурсных торгов в связи с проектами, имеющими многостороннее финансирование, должны быть прозрачными, и следует уделять особое внимание фирмам из развивающихся стран.

I consider this is wrong: advertisements occupy the space which could be used for news or reviews and must be published only as special separate periodicals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, это неправильно: объявления занимают место, которое могло бы использоваться для новостей или обзоров, и должны публиковаться только как специальные отдельные периодические издания.

You may be assured that we shall consider your inquiry with special care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете быть совершенно уверены, что мы обработаем Ваш заказ с особой тщательностью.

Considering the nature of the evidence presented, the Special Rapporteur expressed grave doubts as to whether the accused should have been found guilty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая характер представленных доказательств, Специальный докладчик выразила серьезные сомнения в том, можно ли было признавать обвиняемых виновными.

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

Also, UNCTAD should impress upon developed countries the need to give developing countries special consideration in their trade policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ЮНКТАД следует разъяснить развитым странам необходимость уделения особого внимания развивающимся странам в их торговой политике.

Today this thought gained special poignancy from certain other considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынче эта мысль, по некоторым соображениям, особенно мучала ее.

The Convention recognizes that in all countries, there are children living in exceptionally difficult conditions that need special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция признает, что во всех странах есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, которые нуждаются в особом внимании.

However, the question of the financial transition merits special consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вопрос финансового перехода заслуживает отдельного рассмотрения.

Those organs within the United Nations that focus on democratization may wish to give special consideration to this recommendation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами демократизации, возможно, пожелают рассмотреть эту рекомендацию с особым вниманием.

Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении мер АД эти страны практически никак не учитывали положение об особом и дифференцированном режиме.

Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, особое внимание должно быть уделено странам, восстанавливающимся после конфликта.

Today, the General Assembly is giving special consideration to this as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И сегодня Генеральная Ассамблея также уделяет этому особое внимание.

Translation difficulties should be given special consideration as a justification for extending the normal 30-day period for responding to questionnaires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопряженные с переводом трудности должны учитываться особо в качестве возможного основания для продления нормального 30-дневного срока для представления ответов на вопросники.

This allowed special consideration to be given to the changes resulting from the unification of Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило уделить особое внимание изменениям, происшедшим в результате объединения Германии.

The Special Rapporteur in this section reports on the communications sent out and replies received during 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом разделе Специальный докладчик приводит информацию о направленных ему сообщениях и ответах, полученных в течение 1996 года.

The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены.

You consider her vehemence unnatural?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите ее ненависть неестественной?

Well, consider my prying eyes diverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте, что мои любопытные глаза начали косить.

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

NY would be willing to consider such an arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нью-Йорк может пойти на такую договоренность.

Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю.

If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути.

In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «special consideration given». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «special consideration given» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: special, consideration, given , а также произношение и транскрипцию к «special consideration given». Также, к фразе «special consideration given» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information