Strove - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
tried, endeavored, strained, worked, vied, undertook, competed, reached, toiled, struggled, sought, pushed, labored, fought, exerted, contended, buffeted, battled, attempted, aimed
forgot, skipped
Strove simple past tense of strive.
Already his flesh strove to betray his will, to surrender to the inevitable. |
Его плоть была готова предать волю и капитулировать перед неизбежностью. |
Вот о чем думал путник с трудом пробираясь вперед. |
|
Throughout Mossadegh's career, he strove to increase the power the people held versus the power of the crown. |
На протяжении всей карьеры Моссадыка он стремился увеличить власть народа по сравнению с властью короны. |
As some journalists strove to change working conditions, the term sweatshop came to refer to a broader set of workplaces whose conditions were considered inferior. |
Поскольку некоторые журналисты стремились изменить условия труда, термин потогонная система стал относиться к более широкому набору рабочих мест, условия которых считались хуже. |
By this time, Sweet strove to build on their growing popularity in America with a schedule of more than fifty headline concert dates. |
К этому времени Sweet стремились развить свою растущую популярность в Америке, составив расписание из более чем пятидесяти главных дат концертов. |
So it was, even as they stood about me, that I strove to eliminate the live portion of my body from my consciousness. |
И в то время как палачи стояли надо мной, я старался освободить живую часть тела от моего сознания. |
Although Romanian scholars strove for the unification of all Romanians into a Greater Romania, the government did not openly support their irredentist projects. |
Хотя румынские ученые стремились к объединению всех румын в Великую Румынию, правительство открыто не поддерживало их ирредентистские проекты. |
Its driving ideological force was a European-inspired secular nationalism, which strove for political and social modernization through top-down government action. |
Его движущей идеологической силой был вдохновленный Европой светский национализм, который боролся за политическую и социальную модернизацию через иерархически построенное государственное урегулирование. |
Bennett reported mainly local news and instances of corruption, and strove for accuracy. |
Беннетт сообщал в основном местные новости и случаи коррупции и стремился к точности. |
I relate the incident to evidence the depth of Pilate's study of this people he strove so hard to keep in order. |
Я рассказываю этот случай в доказательство глубокого знакомства Пилата с народом, среди которого он с таким трудом поддерживал порядок. |
Kadyrov strove to gain the respect of his father, Akhmad Kadyrov, who was an imam. |
Кадыров стремился завоевать уважение своего отца, Ахмада Кадырова, который был имамом. |
He strove to throw off that feeling that he must obey some strange order as delivered by an unknown voice. |
Он старался избавиться от чувства, что обязан подчиняться какому-то странному приказу, отдаваемому ему незнакомым голосом. |
Even then he did not surrender and strove to deal his enemy a blow, but his hand was weak. |
Но и тут не поддался лях, все еще силился нанести врагу удар, но ослабела упавшая вместе с саблею рука. |
Its scientific approach to development put people first and strove for all-round, coordinated and sustainable development. |
В рамках его научного подхода к развитию на первое место поставлены интересы людей, и этот подход ориентирован на всестороннее, согласованное и устойчивое развитие. |
He strove to stir himself and find something to interest him. |
Он силился расшевелить себя и хоть чем-то заинтересоваться. |
On the one side were those who strove to enlist the young men of Ireland in the British Army. |
С одной стороны были те, кто стремился завербовать молодых ирландцев в британскую армию. |
I now strove to rouse him-Queequeg! -but his only answer was a snore. |
Я попытался разбудить его: Квикег!, - но он только захрапел мне в ответ. |
Meanwhile, at Milton the chimneys smoked, the ceaseless roar and mighty beat, and dizzying whirl of machinery, struggled and strove perpetually. |
Тем временем в Милтоне дымили трубы, а непрерывный гул, мощный стук и головокружительное вращение машин постоянно соперничали друг с другом. |
Through plays such as The Conscious Lovers and Love's Last Shift they strove to appeal to an audience's noble sentiments in order that viewers could be reformed. |
В таких пьесах, как сознательные любовники и последний сдвиг любви, они стремились воззвать к благородным чувствам зрителей, чтобы те могли исправиться. |
As time passed, however, these painful seizures grew gradually less frequent, and his friends strove to divert his mind into fresh channels. |
Однако, по мере того как проходило время, эти приступы становились все реже, а друзья вовсю старались направить его внимание на что-нибудь другое. |
The journalist, surprised, strove to make himself agreeable in response to these advances. |
Журналиста это удивило, и в ответ на эти знаки расположения он тоже решил быть любезным. |
Morris strove to unite all the arts within the decoration of the home, emphasizing nature and simplicity of form. |
Моррис стремился объединить все искусства в рамках украшения дома, подчеркивая природу и простоту формы. |
On the other hand, the Mayans strove to create very richly green pieces of jade. |
С другой стороны, Майя стремились создать очень богатые зеленые кусочки нефрита. |
At first the Republic strove mightily to remain neutral in this European conflict. |
Сначала Республика изо всех сил старалась сохранить нейтралитет в этом европейском конфликте. |
The friends strove to separate from the dominant culture and to develop their more native, authentic traits. |
Друзья стремились отделиться от господствующей культуры и развить свои более родные, подлинные черты. |
Hindemith's philosophy also encompassed melody—he strove for melodies that do not clearly outline major or minor triads. |
Философия Хиндемита также включала в себя мелодию—он стремился к мелодиям, которые четко не очерчивают главные или второстепенные триады. |
It was the abuse of impunity by the side of the abuse of punishment; two bad things which strove to correct each other. |
Это было злоупотребление безнаказанностью рядом со злоупотреблением казнями - два вида зла, стремившихся обезвредить друг друга. |
She never came into a family but she strove to bring misery with her and to weaken the most sacred affections with her wicked flattery and falsehoods. |
Она во всякую семью, с которой соприкасалась, приносила несчастье, делала все, чтобы расшатать самые священные чувства своей преступной лестью и ложью. |
Having a background in medicine, Adams strove to educate others on his findings and beliefs. |
Имея опыт работы в медицине, Адамс стремился обучать других своим открытиям и убеждениям. |
Reporters strove to deliver news in a timely manner and sometimes relied on the electric telegraph to gather and share information. |
Репортеры стремились своевременно сообщать новости и иногда полагались на электрический телеграф для сбора и обмена информацией. |
Dantes seized the handles, and strove to lift the coffer; it was impossible. |
Дантес схватил сундук за ручки и попытался приподнять его - тщетно. |
In his trouble and confusion Beaupr? vainly strove to rise; the poor outchitel was dead drunk. |
Бопре в смятении хотел было привстать, и не мог: несчастный француз был мертво пьян. |
Amid the tumult of the First World War, he strove to promote the peace initiative of my Predecessor, Benedict XV. |
В разгар Первой мировой войны он стремился поддержать мирную инициативу моего предшественника Бенедикта XV. |
Craven strove to make Krueger different from other horror film villains of the era. |
Крейвен стремился сделать Крюгера непохожим на других злодеев из фильмов ужасов той эпохи. |
Every moment was precious, and they strove never to lose one. |
Дорога была каждая минута, и путники пуще всего берегли время. |
'We strove to serve women, living alongside and amongst them. |
Мы жили и работали среди женщин, стремились помогать им. |
Stubb no more strove to raise a smile; Starbuck no more strove to check one. |
Стабб уже больше не стремился вызывать улыбки, а Старбек их гасить. |
In theology he challenged the ecumenical trend that strove to somehow see a uniformity in all religions. |
В теологии он бросил вызов экуменическому течению, которое стремилось каким-то образом увидеть единообразие во всех религиях. |
The Egyptians, like companies and governments today, strove to protect their sensitive information... |
Египтяне, как компании и правительства современности, стремились защитить свою конфиденциальную информацию... |
The steps were crowded with masks, who strove to snatch each other's torches. |
Паперть кишела любопытными и масками, которые наперерыв старались выхватить или потушить друг у друга свечу. |
She strove to think it was right that she should be so punished. She was such a miserable wicked sinner. |
Она старалась убедить себя в том, что заслуженно понесла такую кару: жалкая, несчастная грешница! |
Из-за этого Харрис стремился к наименьшей грамматике. |
|
The Monte Carlos then strove for the development of computers and more nuclear weapons. |
Монте-Карлос тогда стремился к разработке компьютеров и еще большего количества ядерного оружия. |
Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things. |
Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом. |
He studied the habits of the squirrel with greater carefulness, and strove with greater craft to steal upon it and surprise it. |
Он с еще большей старательностью изучал повадки белки и прилагал еще больше усилий к тому, чтобы подкрасться к ней незамеченным. |
In marked contrast to France, Britain strove to prosecute the war actively in the colonies, taking full advantage of its naval power. |
В отличие от Франции, Англия стремилась активно вести войну в колониях, полностью используя свою военно-морскую мощь. |
One day, as a test, they strove to see which could discover the greater number of birds' nests. |
Однажды они поспорили, кто из них обнаружит больше птичьих гнезд. |
In summary, the system strove to find effective solutions for those who had no access to social security benefits, such as the inactive. |
В конечном счете, социальное обеспечение было направлено на выработку эффективного решения для тех, кто не может получить социальные выплаты, а также для пенсионеров. |
In vain I strove to will my foot to tap my message to Morrell. |
Тщетно пытался я напряжением воли заставить свою ногу простучать мою просьбу к Моррелю. |
In the spirit of the Age of Enlightenment, he strove to educate the common people to use logic, wit and the power of their own senses. |
В духе эпохи Просвещения он стремился научить простых людей пользоваться логикой, умом и силой собственных чувств. |
During those years, he terrorized local nobility, who strove to catch him, but according to legends, he evaded them. |
В те годы он терроризировал местную знать, которая норовила его поймать, но, по преданиям, он ускользал от них. |
- we strove to - мы стремились
- strive strove - стремиться Strove
- strove to give - норовил дать
- he strove - он стремился
- strove for - стремился
- strove to provide - стремился обеспечить
- actively strove - активно норовил
- strove to find - стремились найти
- The tension of struggling tears which strove for an outlet - Напряжение борющихся слез, стремившихся к выходу
- He strove for the foetal position - Он стремился к позе эмбриона
- The plants strove against the sun - Растения боролись против солнца