Stupid witch - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый
noun: дурак
was being stupid - был глуп
so stupid - так глуп
stupid enough - достаточно глупы
pretty stupid - довольно глупо
sounds stupid - звучит глупо
stupid family - глупая семья
she stupid - она глупа
could i be so stupid - могу я быть настолько глуп
to look stupid - выглядеть глупо
i'm not stupid - я не тупой
Синонимы к stupid: dumb, foolish, muttonheaded, ignorant, dimwitted, dull-witted, dim, soft in the head, idiotic, imbecile
Антонимы к stupid: clever, intelligent, sensible, sane, smart, wise, thinking
Значение stupid: lacking intelligence or common sense.
noun: ведьма, колдунья, колдун, знахарь, чародейка
verb: околдовать, очаровать, обвораживать
blair witch - ведьма из Блэр
the lion, the witch and the wardrobe - Лев, Колдунья и Платяной Шкаф
evil witch - злая волшебница
witch trial - ведьма испытание
witch’s broom - ВЕДЬМЫ & Rsquo, S метлы
witch trials - ведьмы
sea witch - морская ведьма
witch hunting - охота на ведьм
witch or - ведьма или
witch in - ведьма
Синонимы к witch: necromancer, sorceress, enchantress, pythoness, Wiccan, she-devil, battle-ax, crone, harpy, hag
Антонимы к witch: goddess, angel, godhead, innocent, saint, guardian, deity, honey, babe, beautiful woman
Значение witch: a woman thought to have evil magic powers. Witches are popularly depicted as wearing a black cloak and pointed hat, and flying on a broomstick.
He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid. |
Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный. |
You're saying that EmmCee is stupid, but not as stupid as his comment. |
Вы говорите, что Эмми глупа, но не так глупа, как его комментарий. |
I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together. |
Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино. |
Его первый известный фильм-глупый, но смелый. |
|
Once Macbeth is King and they are married, however, she abandons him, revealing that she was not Lady Duncan all along, but a witch. |
Однако как только Макбет становится королем и они женятся, она бросает его, показывая, что все это время была не леди Дункан, а ведьмой. |
I feel stupid calling... but you're the only person that I know here. |
Мне так неудобно... перед вами, но вы единственный, кого я знаю в этом городе. |
Oh, my God, Dee, you stupid idiot. |
Боже, Ди, какая же ты идиотка. |
ты помечен, парень. |
|
This pause right now - does this mean you're done, or are you just taking a breath in between stupid assumptions? |
Эта пауза прямо сейчас - она означает ты закончил, или ты перевел дыхание между глупыми предположениями? |
It is stupid of him to behave like that. |
С его стороны глупо себя так вести. |
And as a result, many people look at economists as stupid people. |
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей. |
In her other hand she had a crutch-headed stick on which she leaned, and she looked like the Witch of the place. |
Другой рукой она опиралась на толстую клюку -ни дать ни взять колдунья, страшная хозяйка этих мест. |
Bind a witch with the right knot to iron and dead wood, he's as neutered as a freshly cut steer. |
Связать ведьму нужным узлом из железа и мёртвой древесины, как кастрировать молодого бычка. |
Домового ли хоронят, □ □Ведьму ль замуж выдают? |
|
Marcel Gerard, do you realize you're harboring a renegade witch? |
Марсель Жерар, вы понимаете, что укрываете ведьму-предательницу? |
Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами. |
|
The clinique lady says I have witch undertones. |
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму. |
Right now, you and I need to go over everything Gates ever said to you, even if it seems stupid or unimportant. |
Сейчас мы должны изучить всё, что Гейтс когда-либо говорил вам, даже то, что может показаться глупым или незначительным. |
Winter is a stupid; it wastes its merchandise, it loses its labor, it can't wet us, and that makes it kick up a row, old water-carrier that it is. |
Зима дураковата; зря губит свой товар, напрасно старается, ей не удастся нас подмочить; оттого она и брюзжит, старая водоноска. |
You stupid, beardless, tenderfoot! |
Ты глупец, чёртов идиот! |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
Technically, a traditional witch doctor has a bone through his nose. |
Вообще-то, у колдунов в носу всегда кость. |
И старый шаман носит такой же. |
|
Alden is a traitor, he is a murderer, he is a free-thinking heretic, he is a drinker, a man of loose morals, and he is guilty of the sin of pride, but a witch... not at all. |
Олден предатель, убийца, свободномыслящий еретик, пьяница, человек низкой морали, виновный в грехе гордыни, но точно не ведьма. |
She's a stupid lady doing a stupid voice-over in a stupid booth! |
Она — дура, из дурацкой коробочки, с дурацкими комментариями. |
It's just a stupid foreclosure party. |
Это просто дурацкая вечеринка в честь изъятия дома по закладной. |
Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid. |
Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом. |
It's because American stupid people sound... stupider than every other kind of stupid person. |
Все потому, что Американские тупни звучат... тупее любого другого тупня. |
I can swear that she was a witch! |
Я присягну, что ведьма! |
Natasha couldn't bear Alyosha to be considered stupid. |
Наташа сносить не могла, когда Алешу считали неумным. |
How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach! |
Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются! |
I have your back. No matter what, no matter how stupid it gets, and... you and I both know it can get really, really stupid. |
Я всегда тебя поддержу, не смотря ни на что, не важно, какой глупой может быть ситуация, и... мы с тобой оба знаем, что она может стать очень, очень глупой |
He has only not to do anything stupid, not to raise an alarm, not to run about the town with his tongue out. |
Стоит только не делать глупостей, не бить в барабан, не бегать высуня язык по городу. |
I think a New Orleans witch is trying to meddle with one of you. |
Я думаю, ведьма Нового Орлеана пытается связаться с одним из нас |
you gotta take her out to lunch, take her to a movie, and then spend time listening to all her stupid problems. |
Ты приглашаешь ее в ресторан, платишь за нее в кино и должен тратить свое время на всякую ерунду |
It makes intelligent people do stupid things. |
Он заставляет разумных людей делать глупости. |
I go to law school, more stupid kids. |
Прихожу в университет — там еще больше тупых детей. |
Что... черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок. |
|
I didn't enter this race for a cushy spot on some stupid commission. |
Я начинала эту гонку не ради приятной вакансии в какой-нибудь дурацкой комиссии. |
Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. |
Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость. |
Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак. |
|
She was a thoroughly stupid woman. |
Она была на редкость глупой женщиной. |
There. Now we don't have to reformat all those stupid things. |
Ну вот, теперь ничего не надо форматировать. |
Think it's all stupid, but it lands. |
Это всё чушь, но она находит свою почву. |
Just... Plain stupid. |
Просто... глупа. |
I hung onto the saddle to keep from falling down. “Now lead out,” I told him. “And, so help me Christ, you do one more stupid thing and I'll get down and beat you to a pulp.” |
Я ухватился за седло, чтобы не упасть. |
He is as clumsy as he is stupid. |
Он так же неуклюж, как и глуп. |
Asa pretends to be Katia and tells Gorobec that Katia is the witch. |
Аса притворяется Катей и говорит Горобцу, что Катя-ведьма. |
Inverkeithing was a hotbed for witch trials in the 17th century. |
Инверкейтинг был рассадником судебных процессов над ведьмами в 17 веке. |
Кларнет-играющая ведьма на новоорлеанском параде Хэллоуина. |
|
The Witch returns Howl's heart, and Sophie places it back inside Howl, reviving him and freeing Calcifer, though he decides to stay. |
Ведьма возвращает Хоулу сердце, и Софи помещает его обратно в Хоула, оживляя его и освобождая Кальцифера, хотя он решает остаться. |
It should take the agreement of at least two regular RD editors to delete any post, be it stupid/offensive question or stupid/ offensive/completely irreleavant answer. |
Для удаления любого сообщения, будь то глупый/оскорбительный вопрос или глупый/ оскорбительный/совершенно неуместный ответ, требуется согласие по крайней мере двух штатных редакторов РД. |
But even in the context of a witch-hunt, I expect there were always some who would turn themselves in for 'correction. |
Но даже в контексте охоты на ведьм, я думаю, всегда были те, кто сдавался для исправления. |
All the rest are just extra-at least that's what I think because this fight over external links is stupid. |
Все остальные-просто лишние,по крайней мере, я так думаю, потому что эта борьба за внешние ссылки глупа. |
Sophie's self-perceived failure is reflected in the Witch of the Waste's spell, which causes her outward appearance to become old and dull. |
Самоощущенная неудача Софи отражается в заклинании ведьмы пустыни, которое заставляет ее внешность становиться старой и скучной. |
Это дело также сравнивалось с салемскими ведьмовскими процессами. |
|
Her prosthetic makeup for The Witch took five hours to apply. |
Ее искусственная косметика для ведьмы заняла пять часов. |
What scholar would present primary sources in this stupid manner? |
Какой ученый стал бы излагать первоисточники в такой глупой манере? |
They are instead depicted as red boots created by Selluriah, the Witch of the East. |
Вместо этого они изображаются в виде красных сапог, созданных Селлурией, ведьмой Востока. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stupid witch».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stupid witch» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stupid, witch , а также произношение и транскрипцию к «stupid witch». Также, к фразе «stupid witch» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.