Subscriptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- subscription [səbˈskrɪpʃn] сущ
- подпискаж, рассылкаж(subscribe, mailing)
- public subscription – открытая подписка
- подписаниеср(signature)
- взносм, членский взнос(fee, membership fee)
- membership subscription – членский взнос
- абонементм(season ticket)
- подключениеср(connection)
- new subscription – новое подключение
- абонированиеср
- подписной взнос
-
noun | |||
подписка | subscription | ||
абонемент | subscription, season ticket, season, delivery desk | ||
подписание | signing, signature, subscription, sub | ||
подпись | signature, sign, caption, subscription, John Hancock, sub | ||
пожертвование | donation, donating, endowment, contribution, offering, grant | ||
подписная цена | subscription | ||
подписной взнос | subscription | ||
выписка | discharge, excerpt, extraction, writing out, ordering, copying | ||
субскрипция | subscription |
- subscription сущ
- subscriber · subscribers · signature
- membership fee
noun
- membership fee, dues, annual payment, charge
- agreement, belief, endorsement, backing, support
- signature, initials, addition, appendage
ban, constraint, denial, deny, difficulty, disagreement, disagreements, disapproval, disfavor, embargo, forfeit, loss, obstruction, opposition, penalty, problem, prohibition, refusal, rejection, restraint, restriction, sanction, trouble, veto, worry
Subscriptions the action of making or agreeing to make an advance payment in order to receive or participate in something.
Traditionally the nature of the divide has been measured in terms of the existing numbers of subscriptions and digital devices. |
Традиционно характер этого разрыва измерялся с точки зрения существующего количества подписок и цифровых устройств. |
In 1890, the Grand Army of the Republic, Department of Georgia, bought the site of Andersonville Prison through membership and subscriptions. |
В 1890 году Великая Армия Республики, Департамент Джорджия, купила участок тюрьмы Андерсонвилль через членство и подписку. |
In fact, subscriptions have to be done one by one, a laborious task that mail domains not engaged in mass mailing may want to skip. |
На самом деле, подписки должны быть сделаны один за другим, это трудоемкая задача, которую почтовые домены, не занимающиеся массовой рассылкой, могут захотеть пропустить. |
To see when you will next be billed for your Xbox subscription, sign in to the Services & subscriptions page with your Microsoft account and check the date under Next charge. |
Чтобы узнать следующую дату выставления очередного счета за подписку Xbox, выполните вход на странице Службы и подписки с помощью учетной записи Microsoft. Дата указана в разделе Следующее списание. |
Circulation peaked at 187,000 in 2006 but by 2010 had dropped to 145,000 in print, although digital subscriptions had risen to over 15,000. |
Тираж достиг максимума в 187 000 экземпляров в 2006 году, но к 2010 году снизился до 145 000 экземпляров в печатном виде, хотя цифровые подписки выросли до более чем 15 000 экземпляров. |
All Xbox subscriptions purchased online or through the console are auto-renewing subscriptions, and you will continue to be charged unless you turn off auto renewal. |
Все подписки Xbox, приобретенные через Интернет или с помощью консоли, продляются автоматически. Пока автоматическое продление включено, с вас будет взиматься оплата. |
Intended for tangible goods only, not virtual or subscriptions. |
Это разрешение предназначено только для материальных товаров, а не для виртуальных и не для оплаты подписки. |
The overexpenditure under the above heading was due to the higher costs of subscriptions and periodicals than originally planned. |
Перерасход средств по вышеуказанной статье объясняется более высокими по сравнению с первоначально предполагавшимися расходами на подписку и периодические издания. |
Google can buy advertising or sponsor subscriptions like anyone else, but it shouldn't be able to establish a slush fund for publishers. |
Компания Google подобно другим может покупать рекламные услуги или подписки для спонсоров, но у нее не должно быть возможности создавать фонды для подкупа изданий. |
If you need to cancel the subscription to stop being charged, you can manage your subscriptions online or on your Xbox 360 console. |
Чтобы отключить подписку и прекратить списание средств, воспользуйтесь управлением подписками через Интернет или с помощью консоли Xbox 360. |
His generous gesture led to many other merchants increasing monthly subscriptions to Tan Tock Seng Hospital. |
Его щедрый жест привел к тому, что многие другие торговцы увеличили ежемесячную подписку на госпиталь Тан ток Сенг. |
However, there’s an advanced setting you can use when publishing a video to stop it showing in any Subscriptions feeds. |
Однако при загрузке ролика этот параметр можно изменить, чтобы не показывать новое видео в фиде. |
It is defined for the subscriptions through the service subscription group. |
Он определяется для подписок с использованием группы подписок на обслуживание. |
If you turned off auto renew on your Xbox Live subscription, you’ll need to turn it back on by following the steps in How to set up auto renewal for Xbox Live Gold subscriptions. |
Если отключено автоматическое возобновление вашей подписки Xbox Live, то необходимо снова включить его, выполнив действия, приведенные в разделе Как настроить автоматическое обновление подписки для золотого статуса Xbox Live Gold. |
For more information about how to set up subscriptions, see Set up subscription groups. |
Для получения дополнительных сведений о подписках см. в разделе Настройка групп подписки. |
Он не требует подписки или оплаты. |
|
The subscription list, she said severely, is always downstairs in charge of my porter. There you can enter your subscriptions if you wish to. |
Эта книга, - строго проговорила она, - находится всегда внизу у швейцара моего дома, там вы можете подписать ваше пожертвование, если захотите. |
Also, the two websites would require separate subscriptions. |
Кроме того, эти два веб-сайта потребуют отдельной подписки. |
Sure they also sell subscriptions to additional teaching material for medical students. |
Конечно, они также продают подписку на дополнительные учебные материалы для студентов-медиков. |
Customers have complained that they have created subscriptions inadvertently and found them difficult to cancel. |
Клиенты жаловались, что они создали подписки непреднамеренно и им было трудно отменить их. |
You know, you get different magazine subscriptions and have different schedules and all that. |
Вы выписываете разные журналы, встаете в разное время. |
Give him a subscription to The Spectator or a box of Black Magic! |
Подари ему подписку на Зрителя или коробку конфет! |
They had run a model plane construction contest; it was open to all boys under the age of ten who wished to send in three new subscriptions to the Banner. |
Они также провели конкурс авиамоделей, открытый для всех мальчишек младше десяти лет, которым достаточно было лишь оформить три новые подписки на Знамя. |
She didn't want us selling no magazine subscriptions To her little sister. |
Она не хотела что что бы мы продавали журналы её младшей сестре. |
If-if I had just called you and, uh, tried to- - I don't know- sell you a magazine subscription, would you have known it was me? |
Если бы я позвонил тебе и попытался продать подписку на журнал, ты бы поняла, что это я? |
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees |
Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке |
India has around 300 million subscribers, with subscriptions rising by a stunning eight million or more per month. |
В Индии около 300 миллионов абонентов, число которых увеличивается на восемь миллионов или даже больше каждый месяц. |
Sometimes, the standard technical support included into the annual subscription may be not enough to solve the problem. |
Стандартной техподдержки, входящей в годовую подписку, может не хватить для решения проблемы. |
Я не верю в пожизненное сотрудничество. |
|
I have a lifetime subscription to Ebony. |
А у меня пожизненная подписка на Космополитен. |
The additional requirement under subscriptions was due to the need to use new services provided by Reuters News Service to the mission. |
Дополнительные потребности по статье «Подписные издания» объяснялись необходимостью использовать новые услуги, предоставляемые Миссии агентством новостей Рейтер. |
The good lady undertook it. She was, when she passed through Rouen, to go herself to the lending-library and represent that Emma had discontinued her subscription. |
Тем не менее г-жа Бовари-мать взяла это на себя: она обещала проездом через Руан зайти к библиотекарю и сказать, что Эмма отказывается от абонемента. |
I understand how a magazine subscription works. |
Я понимаю, как работает подписка на журналы. |
You told us when you renewed your subscription to national geographic. |
Ты даже рассказывал нам, как продлил подписку на National Geographic. |
Um, you're the lady from the magazine subscription... |
Вы та леди из журнальной подписки... |
For groups in Western countries, this is made possible through funds raised through subscriptions and pledges made by members of local cultural and business societies. |
Для групп в западных странах это стало возможным благодаря средствам, собранным посредством подписки и обещаний, сделанных членами местных культурных и деловых обществ. |
Why do I even have a subscription to Men's Health if you're not going to use it? |
Зачем я подписался на журнал Men's Health если ты всё равно им не пользуешься? |
Mr. President, I assure you that Director Munsey won't be able to renew a magazine subscription, much less reach out to his co-conspirators. |
Господин Президент, уверяю вас, что Директор Манси не сможет даже возобновить подписку на журнал, не то что связаться с кем-либо из своих сообщников. |
Then inform me daily of every fresh subscription in money or kind, and of every fresh outlay. |
Затем о каждом новом поступлении деньгами или натурой, о каждом новом расходе вы будете ежедневно извещать меня. |
Unlike NBC's coverage, this foreign coverage only used a geoblock and did not require a TV subscription. |
В отличие от покрытия NBC, это иностранное покрытие использовало только геоблок и не требовало подписки на телевидение. |
У меня подписка на их журнал. |
|
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal. |
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал. |
Turns out, we didn't have a subscription. |
— Нет, оказалось, мы не были подписаны. |
You must have a current Xbox Live Gold subscription or trial that requires a credit card. |
Вы должны иметь действующую подписку на получение золотого статуса Xbox Live Gold или пробную версию золотого статуса Xbox Live Gold, которая требует наличия кредитной карты. |
It was restored by the Barnum Festival Society and Mountain Grove Cemetery Association with funds raised by public subscription. |
Он был восстановлен обществом фестиваля Барнума и Ассоциацией кладбища Маунтин-Гроув на средства, собранные по публичной подписке. |
И куда мне девать эти сорок подписок на Vibe? |
|
To remove the credit card or bank account, choose Back and follow the steps in this article to change the credit card or bank account that you're using to pay for the subscription. |
Чтобы удалить кредитную карту или банковский счет, нажмите кнопку Назад, а затем с помощью инструкций из этой статьи смените карту или счет, используемые для оплаты подписки. |
Currently I understand the “subscription” parameter accepts only a true/false value, correct? |
В настоящее время я понимаю, что параметр “подписка” принимает только значение true/false, верно? |
The TT subscript indicates that for this formula, the Julian date should use the Terrestrial Time scale, or its predecessor, ephemeris time. |
Индекс TT указывает, что для этой формулы юлианская дата должна использовать земную шкалу времени или ее предшественницу-эфемеридное время. |
The subscript '0' indicates the value of the Hubble constant today. |
Индекс ' 0 ' указывает на сегодняшнее значение константы Хаббла. |
For more information, see Create subscription fee transactions. |
Дополнительные сведения см. в разделе Создание проводок по сборам по подписке. |
In April 2013, Valve added subscription-based game support to Steam; the first game to use this service was Darkfall Unholy Wars. |
В апреле 2013 года Valve добавила поддержку игр на основе подписки в Steam; первой игрой, использовавшей этот сервис, была Darkfall Unholy Wars. |
You can watch videos from any paid channels that you've subscribed to by signing into the YouTube app on Android TV and navigating to My Subscriptions. |
Чтобы посмотреть видео с платного канала, на который вы подписаны, войдите в приложение YouTube и откройте вкладку Мои подписки. |
Он думал мы продаем подписку на журналы |
|
Oh, three days ago I renewed my subscription to Cooking Light. |
О, три дня назад я обновила подписку на Луч кулинарии. |
- PayPal subscriptions and recurring payments - подписки PayPal и платежи recurring
- Subscriptions and Recurring Payments - подписки и регулярные платежи
- Subscriptions and Recurring Payments Button Factories - фабрика кнопок подписок и регулярных платежей
- subscriptions increased - подписка увеличилась
- subscriptions made - подписка сделал
- collect subscriptions - Отобрать подписки
- memberships & subscriptions - членства и подписки
- pay subscriptions - подписки платить
- subscriptions redemptions - подписка выкупы
- my subscriptions - Мои подписки
- subscriptions are available - подписки доступны
- books & subscriptions - книги и подписки
- of subscriptions - подписок
- receive subscriptions - получать подписки
- to whip round for subscriptions - чтобы кнут округлить для подписки
- fixed subscriptions - фиксированные подписки
- subscriptions and redemptions - подписки и выкупы
- mobile subscriptions - абонентов мобильной связи
- digital subscriptions - цифровые подписки
- subscriptions from - подписок
- broadband subscriptions - широкополосная связь
- professional subscriptions - профессиональные подписки
- mobile cellular subscriptions - абонентов подвижной сотовой связи
- subscriptions to magazines - подписка на журналы
- mobile phone subscriptions - Подписка для мобильных телефонов
- mobile broadband subscriptions - широкополосная связь мобильной
- subscriptions and fees - подписки и сборы
- solicit subscriptions - собирать подписку
- invite subscriptions for a loan - объявлять подписку на заём
- unpaid subscriptions - неуплаченные членские взносы