Sufficiently common - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sufficiently challenging - достаточно сложной
not sufficiently proficient - не достаточно хорошо владеют
sufficiently exhausted - достаточно исчерпаны
sufficiently heated - достаточно нагревается
sufficiently detailed - достаточно подробно
tightened sufficiently - затянуты достаточно
sufficiently uniform - достаточно однороден
sufficiently far-reaching - достаточно далеко идущие
not sufficiently familiar with - не достаточно знакомы с
not sufficiently addressed - не в достаточной степени учтены
Синонимы к sufficiently: adequately, enough, satisfactorily, suitably
Антонимы к sufficiently: inadequately, insufficiently, unsatisfactorily
Значение sufficiently: In a sufficient manner; enough.
adjective: общий, распространенный, обычный, обыкновенный, простой, частый, общепринятый, общественный, рядовой, бытовой
noun: общее, выгон, здравый смысл, пустырь, общинная земля
common cuckoo - обыкновенная кукушка
common defects - общие дефекты
common challenges - общие вызовы
common terms - общие термины
community and common market - сообщество и общий рынок
develop a common approach - выработать общий подход
find something in common - найти что-то общее
search for common - поиск общих
one common denominator - один общий знаменатель
is common across - является общим для всех
Синонимы к common: simple, unexceptional, average, normal, ordinary, familiar, standard, garden variety, everyday, commonplace
Антонимы к common: specific, peculiar, private, particular, special, individual, separate, personal, uncommon, rare
Значение common: occurring, found, or done often; prevalent.
I don't think it has been sufficiently sourced to be a common misconception among the general population. |
Я не думаю, что это было достаточно распространено, чтобы быть распространенным заблуждением среди широких слоев населения. |
Once on the common market, the level of safety in the producing member states may be not considered as sufficient by the importing countries. |
Оказавшись на общем рынке, страны-импортеры могут не считать уровень безопасности в государствах-производителях достаточным. |
Aggressiveness, memory lapses and other common symptoms resulting from acute intoxication are not sufficient in themselves to excuse criminal acts. |
Агрессивность, провалы в памяти и другие общие симптомы, возникающие в результате острой интоксикации, сами по себе недостаточны для оправдания преступных действий. |
Checklists are common in proof-rooms where there is sufficient uniformity of product to distill some or all of its components to a list. |
Контрольные списки часто используются в проверочных цехах, где существует достаточная однородность продукта, чтобы выделить некоторые или все его компоненты в список. |
The common element unifying the penalization measures examined in this report is their failure to sufficiently satisfy these criteria. |
В настоящем докладе рассматривается общий элемент, объединяющий меры принудительного воздействия, каким является несоответствие таких мер упомянутым критериям. |
Outdoor air used for ventilation may have sufficient ozone to react with common indoor pollutants as well as skin oils and other common indoor air chemicals or surfaces. |
Наружный воздух, используемый для вентиляции, может содержать достаточное количество озона для взаимодействия с обычными загрязнителями в помещении, а также с кожными маслами и другими обычными химикатами или поверхностями в помещении. |
The bird is sufficiently common for it to be rated as a least-concern species by the International Union for Conservation of Nature. |
Эта птица достаточно распространена, чтобы Международный союз охраны природы признал ее наименее опасным видом. |
Hashimoto's thyroiditis is the most common cause of hypothyroidism in countries with sufficient dietary iodine. |
Тиреоидит Хашимото является наиболее распространенной причиной гипотиреоза в странах с достаточным количеством пищевого йода. |
In iodine-sufficient regions, the most common cause of hypothyroidism is the autoimmune disorder Hashimoto's thyroiditis. |
В регионах, где достаточно йода, наиболее распространенной причиной гипотиреоза является аутоиммунное заболевание тиреоидит Хашимото. |
They are not considered common anywhere in Africa, but due to their large range, they maintain sufficient numbers. |
Они не считаются распространенными нигде в Африке, но из-за их большого диапазона, они сохраняют достаточное количество. |
6. Practice trading the remaining ideas in sim for a period of time sufficient to have offered all the common market environments listed above. |
6. Поторгуйте оставшиеся идеи в симуляции за период времени достаточный, чтобы случились разные рыночные условия приведенные выше. |
Unlike a common prostitute, the tayū had sufficient prestige to refuse clients. |
В отличие от обычной проститутки, Тайю обладала достаточным авторитетом, чтобы отказывать клиентам. |
We don't need people labeling things as not sufficiently reliable based on their personal notion of what constitutes common sense. |
Нам не нужно, чтобы люди называли вещи недостаточно надежными, основываясь на своем личном представлении о том, что составляет здравый смысл. |
He was looked on as sufficiently belonging to the place to make his merits and prospects a kind of common concern. |
К нему относились как к одному из своих, что делало его достоинства и виды на будущее отчасти предметом общей заботы. |
Eventually, table sugar became sufficiently cheap and common enough to influence standard cuisine and flavored drinks. |
В конце концов, столовый сахар стал достаточно дешевым и распространенным, чтобы влиять на стандартную кухню и ароматизированные напитки. |
Exactly what constitutes a lawful, proper, and sufficient purpose is not defined in legislation and must be proven on a case by case basis. |
Точно то, что представляет собой законную, надлежащую и достаточную цель, не определено в законодательстве и должно быть доказано в каждом конкретном случае. |
You will observe, the answer I demand does not require either long or studied sentences: two words will be sufficient. |
Вы видите, что ответ, которого я прошу, не требует длинных и витиеватых фраз. Достаточно двух слов. |
Но мы не узнали о нём из обычных видов рака. |
|
This is the common starting point from which Member States have built their endeavours in outer space and the point from which we should not sway. |
Это общая посылка, из которой исходят государства-члены в своих начинаниях в космическом пространстве и которой мы должны придерживаться. |
The separate IMIS and other legacy systems are not sufficiently integrated to provide highly reliable validation of key data. |
Система ИМИС и другие унаследованные системы недостаточно интегрированы, чтобы обеспечить полностью надежную проверку основных данных. |
Trinidad and Tobago plans to legalize the status of common-law wives. |
Тринидад и Тобаго планирует легализовать статус гражданских жен. |
Приблизительно 5 процентов родителей состояли в гражданском браке. |
|
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy. |
Не оказывается необходимая финансовая помощь для того, чтобы общая валюта не лежала таким тяжелым бременем на тех регионах, которые не очень успешны и в которых уже наблюдается экономический спад, когда ЕЦБ затягивает политику. |
In the past, the monitoring of the documentation production process to ensure that all the deadlines are met has not been sufficiently consistent. |
В прошлом контроль над процессом выпуска документации в целях обеспечения соблюдения всех сроков осуществлялся недостаточно последовательно. |
Forced upon the signatory States by a common survival instinct, a historic compromise had been founded which took account of their common interests. |
Подсказанный подписавшим его государствам простым инстинктом самосохранения этот Договор стал историческим компромиссом, учитывающим их общие интересы. |
Finally, questions were raised as to whether the Assembly of ECLAC at its 2002 session had given sufficient consideration to the proposed revisions. |
И, наконец, были заданы вопросы относительно того, были ли предлагаемые изменения в достаточно полном объеме рассмотрены Ассамблеей ЭКЛАК на ее сессии 2002 года. |
One of our common goals, then, must be to enable those risk-takers who have the courage to defy conventional wisdom and forge new paths to peace. |
Поэтому одной из наших общих задач должно быть содействие тем, кто идет на риск, кто имеет мужество бросить вызов устоявшимся стереотипам и искать новые пути к миру. |
The remaining alkalinity is still sufficient to avoid acid water. |
Остаточный уровень щелочности все же является достаточным для того, чтобы не произошло кислование вод. |
You should ensure that you have sufficient resources available to you to cover any adverse movement in the price of the margined product, any margin requirement or loss. |
Вам следует убедиться, что вы располагаете достаточными ресурсами для покрытия всякого неблагоприятного для вас движения цены маржинального продукта, а также любое требование или ее потерю. |
But we should know that Russia will not work with us unless the Kremlin sees it in its national interest, or we have sufficient leverage to force a change in Putin’s approach. |
Но нужно понимать, что Россия будет сотрудничать лишь до тех пор, пока Кремль будет считать, что это в интересах России, или если США приобретет достаточно влияния для смены путинского курса. |
But even before Groysman was appointed, experts worried that his new government would not be sufficiently reform-minded and that he’s too loyal to President Petro Poroshenko. |
Но еще до его назначения экспертов беспокоило то, что его новое правительство не будет в достаточной степени ориентировано на реформы, и что Гройсман слишком предан президенту Петру Порошенко. |
This means, secondly, that first elections, and perhaps elections more generally, are not themselves a sufficient guarantee of liberty. |
Это означает, что, во-вторых, первые выборы, а может быть и выборы вообще, сами по себе не являются достаточной гарантией свободы. |
It has a lot of snags from the user point of view, and, uh... we don't think it has sufficient advantages to offset them. |
С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали. |
I therefore commend Sir Bentley's historical rejection of partisan interests in the name of the common good. |
Поэтому я благодарю сэра Бентли за исторический отказ от партизанских интересов во имя всеобщего блага. |
If so, it were better that he knew nothing. Better for common sense, better for him, better for me. |
А если так, лучше, чтобы он ничего не узнал... лучше потому, что - разумней, лучше для него, лучше для меня. |
The single common denominator being... |
И единственное общее звено... |
Она показывает немного здравого смысла. |
|
Yet these things the thaumaturgi did, and always to the excitement of the common people. |
А между тем это проделывали чудотворцы, невероятно возбуждая простонародье. |
Так что есть общего между этими людьми? |
|
And I think that $2 million is sufficient to provide the life that both our children need. |
И я думаю, что 2 миллиона достаточно, чтобы обеспечить достойную жизнь обоим нашим детям. |
The boots were a very common brand name so they weren't much help on their own. |
Ботинки очень распространенной марки, так что сами по себе они не слишком помогут. |
That's a common reaction, just looking for ways to start fresh. |
Ну, это обычная реакция - всего лишь способ начать всё заново. |
After the fourth potation, which was also the final one, he appeared to think he had tasted sufficiently for the time, and laid both vessels aside. |
Отведав виски в четвертый раз, ирландец как будто сообразил, что на время хватит, и отставил оба сосуда. |
Она - женщина солидная. У вас двоих ничего общего. |
|
You may have accidentally clipped the common bile duct. |
Вы, кажется случайно оборвали желчный проток. |
Это очень распространённое имя на западе. |
|
Well, Leslie Knope is a very common name. |
Что ж, Лесли Ноуп - это очень популярное имя. |
Monica Moore is a really common name. I mean, this could take a while. |
Такое имя часто встречается, может занять время. |
Clean bubbles that are sufficiently small will collapse due to surface tension if the supersaturation is low. |
Чистые пузырьки, которые достаточно малы, будут разрушаться из-за поверхностного натяжения, если пересыщение низкое. |
Antibiotics alone are not effective because they may not penetrate infected tissues sufficiently. |
Антибиотики сами по себе не эффективны, потому что они могут недостаточно проникать в инфицированные ткани. |
Treatment in a quiet intensive care unit with sufficient light is often recommended. |
Часто рекомендуется лечение в Тихом отделении интенсивной терапии с достаточным освещением. |
This setup is generally sufficient to complete entire productions, which are then ready for mastering. |
Эта установка обычно достаточна для завершения целых производств, которые затем готовы к освоению. |
These commissions, however, were not sufficient to keep Sullivan afloat. |
Однако этих комиссионных было недостаточно, чтобы удержать Салливана на плаву. |
The peak levels of progesterone were 8 ng/mL and were theoretically sufficient to confer endometrial protection. |
Пиковые уровни прогестерона составляли 8 нг / мл и теоретически были достаточны для обеспечения защиты эндометрия. |
Toads can reproduce in sabkha wetlands when they are seasonally filled with sufficient fresh water. |
Жабы могут размножаться в болотах Сабха, когда они сезонно заполнены достаточным количеством пресной воды. |
Individuals who lack sufficient social connection and social support are found to run a higher risk of Internet addiction. |
Люди, которые не имеют достаточных социальных связей и социальной поддержки, подвергаются более высокому риску интернет-зависимости. |
Grout believed in self-sufficiency, that a golfer had to be in charge of his own swing. |
Граут верил в самодостаточность, в то, что игрок в гольф должен сам отвечать за свои качели. |
Perceived lack of neutrality in redirect names is therefore not a sufficient reason for their deletion. |
Таким образом, воспринимаемое отсутствие нейтральности в именах перенаправления не является достаточным основанием для их удаления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sufficiently common».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sufficiently common» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sufficiently, common , а также произношение и транскрипцию к «sufficiently common». Также, к фразе «sufficiently common» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.