Secondly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- secondly [ˈsekəndlɪ] нареч
- во вторых
-
adverb | |||
кроме того | moreover, besides, in addition, further, furthermore, secondly | ||
к тому же | also, in addition, then, furthermore, too, secondly | ||
во-вторых | secondly, in the second place |
adverb
- furthermore, also, moreover, likewise, second, in the second place, next, secondarily
- second
Secondly in the second place (used to introduce a second point or reason).
Secondly, he might either lack knowledge or reason to know of the breach or duty. |
Во-вторых, он может не знать или не иметь оснований знать о нарушении или долге. |
Secondly, it’s the largest and the most famous clock in the world. |
Во-вторых, это самые большие и самые известные в мире часы. |
Secondly, advertising the influence or lack of thereof of the Barelwi Sect does not belong in this article. |
Во-вторых, реклама влияния или отсутствия такового секты Барелви не относится к данной статье. |
Secondly mushroom dishes have a special place in Russian cuisine. |
Во – вторых, грибные блюда занимают особое место в русской кухне. |
Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции. |
|
Secondly, the United Nations itself must take steps to become more efficient and effective. |
Во-вторых, сама Организация Объединенных Наций должна принять меры, чтобы стать более действенной и эффективной. |
Secondly, any knight proposing to combat, might, if he pleased, select a special antagonist from among the challengers, by touching his shield. |
Каждый рыцарь, участвующий в турнире, имеет право выбрать себе противника из числа пяти зачинщиков. |
Secondly, to be made perfect in love meant, for Wesley, that a Christian could live with a primary guiding regard for others and their welfare. |
Во-вторых, быть совершенным в любви означало для Уэсли, что христианин может жить с главным руководящим вниманием к другим и их благополучию. |
And secondly, a recent article in the Telegraph has made Arbcom sound like an editorial board. |
А во-вторых, недавняя статья в Телеграфесделала Арбком похожим на редакционную коллегию. |
Secondly, that the European Powers will aid them in their views. |
Во-вторых, что европейские державы будут помогать им в их взглядах. |
Secondly, I consider this type of martyrdom operation as an indication of justice of Allah, our Almighty. |
Во-вторых, я считаю такой тип операций мученичества свидетельством справедливости Аллаха, нашего Всевышнего. |
Secondly, and I feel I have to reiterate this here, I oppose this proposal. |
Во-вторых, и я чувствую, что должен повторить это здесь, я выступаю против этого предложения. |
Secondly, a linguist must find the abstract concepts beneath grammars to develop a general method. |
Во-вторых, лингвист должен найти абстрактные понятия под грамматикой, чтобы разработать общий метод. |
Secondly, the key to achieving long-term peace and stability in Afghanistan lies in accelerating economic growth and improving the livelihood of its people. |
Во-вторых, залогом достижения долгосрочного мира и стабильности в Афганистане является ускорение темпов экономического роста и улучшение условий жизни его народа. |
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard. |
Второе, когда я бью тебя кулаком в лицо ты говоришь мне, что чувствуешь чтобы я мог записать это в своем блокноте. |
In all plants and animals examined, firstly a self-sealing phase and secondly a self-healing phase can be identified. |
Во всех исследованных растениях и животных можно выделить, во-первых, фазу самоуплотнения и, во-вторых, фазу самовосстановления. |
Во-вторых, крайне важно учитывать их доходы. |
|
I answer: in the first place that I don't want to let that base and crafty man triumph, and secondly, from a common feeling of humanity. |
Отвечаю: во-первых, для того, что не хочу дать восторжествовать низкому и коварному человеку, а во-вторых, из чувства самого обыкновенного человеколюбия. |
Во-вторых, в моем супе был зуб. |
|
Okay, first of all, the surgery was a success, and secondly, I didn't even want you there. |
Во-первых, операция прошла успешно, а во-вторых, я тебя туда даже не приглашал. |
Secondly, how dare you refer to... |
Во-вторых, как ты осмелилась обратиться к... |
Secondly, the Third Committee had considered contemporary forms of xenophobia under agenda item 65, and that work should not be duplicated. |
Г-н Майор говорит, что его страна не считает данный вопрос безотлагательным в соответствии с правилом 15 Правил процедуры; кроме того, такими вопросами занимается Третий комитет в рамках пункта 65 повестки дня. |
Secondly, more detail is provided concerning Bodhidharma's journeys. |
Во-вторых, более подробно рассказывается о путешествиях Бодхидхармы. |
Secondly, their placement has to be closely integrated with the corresponding content, not just scattered randomly about in the article. |
Во-вторых, их размещение должно быть тесно интегрировано с соответствующим содержанием, а не просто разбросано случайным образом в статье. |
Secondly, your record keeps skipping-I toss mine in the garbage bin. |
Во-вторых, твоя запись все время пропускает-я выбрасываю свою в мусорное ведро. |
Secondly the article entitled 'Scottish Role' mainly talks about post-union Scottish activity within the empire. |
Во-вторых, в статье под названием Шотландская роль в основном говорится о постсоветской шотландской деятельности в империи. |
Secondly, your halucination that people who don't share the same views as yours as being the same persons is really cheap. |
Во-вторых, ваша галлюцинация о том, что люди, которые не разделяют тех же взглядов, что и Вы, являются одними и теми же людьми, действительно дешевы. |
Secondly, visual data was provided, which showed the high number of craters on the surface of the planet. |
Во-вторых, были предоставлены визуальные данные, которые показали большое количество кратеров на поверхности планеты. |
Secondly, the northernmost fossil from the period – nicknamed Toumaï – was found in Chad. |
Во-вторых, самое северное ископаемое того периода – прозвище Тумаи – было найдено в Чаде. |
And secondly, we found broken glass here, very near the body. |
И во-вторых, мы нашли разбитое стекло здесь, около тела. |
Secondly, as felonies required a mens rea, an insane person could not be guilty because they did not have the capacity to hold a mens rea. |
Во-вторых, поскольку тяжкие преступления требуют mens rea, невменяемый человек не может быть виновен, потому что у него нет возможности провести mens rea. |
Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations. |
Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций. |
Secondly, ASEAN believes that a holistic and integrated approach is vital in order to effectively tackle multifaceted problems related to narcotic drugs. |
Во-вторых, АСЕАН считает, что целостный и комплексный подход исключительно важен для эффективного решения многосторонних проблем, связанных с наркотиками. |
Secondly, power on the part of the preachers of adapting their discourses to the wants of the poor and ignorant. |
Во-вторых, сила проповедников в приспособлении их речей к нуждам бедных и невежественных. |
Secondly, the two mental elements are not unambiguous evidence of genocide. |
Во-вторых, эти два ментальных элемента не являются однозначными доказательствами геноцида. |
Secondly, the position of the Earth in its orbit around the Sun at the solstices, equinoxes, or other time defined relative to the seasons, slowly changes. |
Во-вторых, положение Земли на ее орбите вокруг Солнца в дни солнцестояний, равноденствий или в другое время, определенное относительно сезонов, медленно меняется. |
Secondly in 1995 and third place in the 1996 with Lokomotiv Sofia and a finalist for the Bulgarian Cup in 1989 on a Chernomorets Burgas. |
Второе место в 1995 году и третье место в 1996 году с Софийским Локомотивом и финалист Кубка Болгарии 1989 года с Бургасским Черноморцем. |
Secondly, if you need to make use of subheadings, the lead matter before subsections must be an overview of the content that follows. |
Во-вторых, если вам нужно использовать подзаголовки, то ведущим вопросом перед подразделами должен быть обзор следующего содержания. |
Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand. |
Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией». |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
Secondly, I laid him a trap, and thirdly, left him a loophole. |
Вторая: я поставил ему ловушку. И третья: оставил лазейку. |
'I advise you not to complain to anyone', he said. 'Firstly, they'll never catch them.' He crooked his middle finger. 'Secondly . . .' |
Никуда я вам жаловаться не советую, - молвил он, - во-первых, их не поймают - раз. - Он загнул длинный палец, - во-вторых... |
First of all, frighten people, and secondly, demoralize them. |
прежде всего запугать их, а потом деморализовать. |
Secondly, they bind another transcriptional regulator, Rgg2, that increases the production of SHP's, having an antagonistic effect to Rgg3. |
Во-вторых, они связывают другой транскрипционный регулятор, Rgg2, который увеличивает продукцию SHP, оказывая антагонистическое действие на Rgg3. |
Secondly, let's look at the idea that number of articles should be a guide. |
Во-вторых, давайте рассмотрим идею о том, что количество статей должно быть ориентиром. |
Secondly, there's been a major breach of trust between Bart and Santa's Little Helper. |
Во-вторых, со стороны Маленького Помощника Санты было крупное злоупотребление доверием Барта. |
Secondly, as you may have noticed, our beloved domicile is under attack from the locals. |
Во-вторых, как вы могли заметить, на наше с вами жилище нападают местные. |
Firstly, they were about twice the size of ordinary amoebas and, secondly, they were far more active and aggressive. |
Во-первых, они объемом приблизительно в два раза превышали обыкновенных амеб, а во-вторых, отличались какой-то особенной злостью и резвостью. |
Now you are to understand, secondly, Mr. Pip, that the name of the person who is your liberal benefactor remains a profound secret, until the person chooses to reveal it. |
Ну-с, а во-вторых, вам следует знать, что имя вашего великодушного благодетеля останется в глубочайшей тайне до тех пор, пока он не пожелает назвать себя. |
Secondly, whether there should be a dab page for Theories of Everything. |
Во-вторых, должна ли быть страница dab для теорий всего. |
Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work. |
Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой. |
Secondly, we must avoid clinging to past approaches of the Conference. |
Во-вторых, нам следует избегать цепляния за прежние подходы Конференции. |
Secondly, I will ask that you hand over the files in under 24 hours |
Во-вторых, я прошу вас передать файлы в течение 24 часов. |
Secondly, the purpose of the outline is to indicate programmatic priorities, not to present a detailed budget proposal. |
Во-вторых, цель набросков бюджета состоит в определении программных при-оритетов, а не в представлении подробных бюджет-ных предложений. |
Secondly, and...well, it's even more devilish there are two families in this town that have done us a lot of harm and you must hate them for all time. |
Во-вторых, и... в общем, это ещё большая чертовщина... Есть две семьи в этом городе, которые нам много зла сделали... и ты должен всегда их ненавидеть. |
Joan Craven married twice, firstly in 1933 to John Shorland, and secondly in 1963 to Lieutenant Commander Geoffrey Lewis. |
Джоан Крейвен дважды выходила замуж, во-первых, в 1933 году за Джона Шорленда, а во-вторых, в 1963 году за лейтенанта-коммандера Джеффри Льюиса. |
Secondly, it limits the use of content whose author cannot be found. |
Во-вторых, он ограничивает использование контента, автор которого не может быть найден. |
Secondly, there was a vague something lingering in my thoughts that will come out very near the end of this slight narrative. |
Во-вторых, в сознании моем смутно зародилось нечто, о чем будет еще сказано к самому концу этой нехитрой повести. |
- secondly that - во-вторых, что
- secondly and importantly - во-вторых, и это важно
- secondly, this means - во-вторых, это означает
- but secondly - а во-вторых,
- secondly most - во-вторых, большинство
- secondly and most - во-вторых, и большинство
- secondly and thirdly - во-вторых, и в-третьих
- and secondly - и во-вторых,
- secondly because - во-вторых, потому что
- And secondly, it's palpably false - А во-вторых, это явная ложь