Surcharge and - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: доплата, приплата, дополнительный налог, штраф, перерасход, перегрузка, пеня, издержки сверх сметы, надпечатка, добавочная нагрузка
verb: взимать дополнительный налог, надпечатывать, взыскать, взыскивать, запрашивать слишком высокую цену, взимать дополнительную плату, перегружать, штрафовать
additional surcharge - дополнительная плата
congestion surcharge - штраф за чрезмерное скопление судов
no surcharge policy - политика "Без наценки"
supplementary bunker surcharge - плата за дозаправку судна топливом
surcharge loading - перегрузка
surcharge pump - подкачивающий насос
freight surcharge - перевозка за дополнительную плату
office surcharge - офис за дополнительную плату
for a surcharge - за дополнительную плату
against a surcharge - За дополнительную плату
Синонимы к surcharge: hook, plume, rob, soak, gazump, fleece, pluck, overcharge, overload
Антонимы к surcharge: undercharge, buy at, abatement, compensate, compensation, contraction, cut, cutback, cutting, decrease
Значение surcharge: an additional charge or payment.
on the up and up - на вверх и вверх
bits and pieces - остатки
trinidad and tobago stock exchange - фондовая биржа Тринидад и Тобаго
Order, Law and Justice - Порядок, законность и справедливость
crime against the conscience and dignity of mankind - преступление против совести и достоинства человечества
pencil and paper reporters - газетные корреспонденты
transport and posts - транспорт и почта
air and space supremacy - господство в воздушно-космическом пространстве
wild free roaming horse and burro act - Закон об охране диких кочующих лошадей и ослов
cathedral of our lady assumed into heaven and st. nicholas - собор Богоматери и Св. Николая
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
The air was surcharged with ashes, lifted aloft from the burnt plain, and reduced, by the whirling of the wind, to an impalpable but poisonous powder. |
Воздух был весь насыщен пеплом, поднятым бушующим ветром с выжженной прерии и превращенным в мельчайшую смертоносную пыль. |
Forty-seven councillors were banned and surcharged. |
Сорок семь членов совета были отстранены от должности и подвергнуты доплатам. |
You have all those surcharges, you have no idea what they mean, but you pay 'em anyway. |
У вас есть все эти надбавки, вы понятия не имеете, что они означают, но вы все равно их выплачиваете. |
The fees are collected by local telephone and wireless carriers through monthly surcharges on customer telephone bills. |
Плата взимается местными телефонными и беспроводными операторами посредством ежемесячных доплат по телефонным счетам клиентов. |
It has a two-tier rate structure consisting of a low rate financial transactions tax and an exchange surcharge at prohibitive rates. |
Он имеет двухуровневую структуру ставок, состоящую из налога на финансовые операции с низкой ставкой и обменного сбора по запретительным ставкам. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода. |
The Local Government auditor for Bedfordshire, Mr William A Casson upheld those objections and surcharged the council for those fees. |
Аудитор местного правительства в Бедфордшире, мистер Уильям Кассон, поддержал эти возражения и взимал плату с совета за эти сборы. |
The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Indonesia and Hong Kong for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries. |
АККК утверждал, что в Индонезии и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран. |
An indirect cost group can be assigned to indirect costs for surcharges or rates. |
Группа косвенных затрат может быть назначена косвенным затратам на надбавки или тарифы. |
THE SURCHARGE IS TO BE PAID UPON ARRIVAL. |
Доплата будет выплачена по прибытии. |
Moquette provided a two line overprint in blue green reading '5 cent' and sent the cards to Europe for sale as a new surcharge variety. |
Мокет предоставил двухстрочную надпечатку в сине-зеленом цвете с надписью 5 центов и отправил карты в Европу для продажи в качестве новой разновидности доплаты. |
In north London, Camden council managed to reduce the number of empty homes by charging a surcharge of 50% on council tax on homes left empty for more than two years. |
В Северном Лондоне совету Кэмдена удалось сократить число пустующих домов, взимая дополнительную плату в размере 50% от налога совета на дома, оставленные пустыми более двух лет. |
Сто процентов прибавки на вредность. |
|
The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Singapore, Hong Kong and Japan for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries. |
АККК утверждал, что в Сингапуре, Гонконге и Японии были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран. |
The ACCC also alleged arrangements or understandings were reached in Singapore and Hong Kong for a security surcharge applied to cargo originating in those countries. |
АССС также утверждал, что в Сингапуре и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности относительно доплаты за безопасность, применяемой к грузам, происходящим из этих стран. |
For example on a recent shipment of Karemman fleece a four percent surcharge was added to inspect the cargo for changeling infiltrators. |
Например, при последней поставке кареммской шерсти был введен дополнительный налог в четыре процента за осмотр груза на наличие шпионов-меняющихся. |
This surcharge serves to offset discounted peacekeeping assessment rates for less developed countries. |
Эта надбавка служит для компенсации дисконтированных ставок взносов на операции по поддержанию мира для менее развитых стран. |
And for a small surcharge, we can even send in teams of our own to deal with specific targets. |
А за небольшую плату мы можем даже послать отдельные команды, которые справятся с особыми задачами. |
Either the corruption surcharge that helped to inflate expenses must be reduced — or Putin must accept less output. |
Либо нужно будет уменьшить коррупционную нагрузку, способствующую раздуванию расходов, либо Путину придется смириться с сокращенным результатом. |
Это случилось после школы, поэтому надбавки за час пик нет. |
|
Топливные сборы, оплата времени пилота. |
|
The surcharge rate or percentage based on the carrier’s fuel index. |
Ставка или процент надбавки основываются на индексе топлива перевозчика. |
Funding for the TRS comes from state tax, through rate adjustments or surcharge on local telephone bills. |
Финансирование TRS осуществляется за счет государственного налога, путем корректировки ставок или доплаты по местным телефонным счетам. |
Moquette '15 cent' surcharge on 25 cent 1888 envelope. |
Мокет 15 центов доплата на конверт 25 центов 1888 года. |
The report indicates the type of indirect cost (surcharge or rate), the costing sheet code for the indirect cost, and the cost amount for each transaction. |
В отчете указывается тип косвенных затрат (накладные расходы или ставка), код листа калькуляции себестоимости для косвенных затрат и сумма затрат для каждой проводки. |
The tariffs covering the period from 30 April 2016 are maximum surcharges to the price paid in the home network. |
Тарифы, охватывающие период с 30 апреля 2016 года, являются максимальными доплатами к цене, уплаченной в домашней сети. |
Set up the fuel surcharges for the shipping carrier based on the transaction time, price per gallon (PPG), and currency of the country/region. |
Настройте доплату за топливо для перевозчика на основе по времени проводки, цене за галлон и валюты страны/региона. |
This program is self-sufficient, being totally funded from revenue received from a victim surcharge collected on federal and provincial offences in the province. |
Законодательной основой для установления системы услуг для жертв являются Уголовный кодекс Канады и Закон о помощи потерпевшим провинции Нью-Брансуик. |
Various restrictions and surcharges on Medigap coverage have appeared in recent deficit reduction proposals. |
В последних предложениях по сокращению дефицита появились различные ограничения и надбавки на покрытие Medigap. |
To address this imbalance, ISTHA began charging I-Pass users a three-cent surcharge on each of their Indiana tolls, effective January 1, 2010. |
Чтобы устранить этот дисбаланс, ISTHA начала взимать с пользователей I-Pass трехцентовую надбавку за каждый из их сборов в Индиане, начиная с 1 января 2010 года. |
I hope you were notified about a little extra environment surcharge? |
Полагаю, вас известили о небольшой доплате за обстановку? |
You do know that there's a surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations. |
Вы же знаете, на любые поставки оружия в страны, на которые наложено эмбарго ООН, есть наценка. |
Unfortunately, higher fuel prices and performance-car insurance surcharges deterred many buyers as the interest in high performance waned. |
К сожалению, более высокие цены на топливо и надбавки за страхование автомобилей с высокой производительностью отпугнули многих покупателей, поскольку интерес к высокой производительности угас. |
Howie was also ordered to pay costs of £90 and a victim surcharge of £100. |
Хоуи также обязали выплатить издержки в размере ?90 и дополнительный сбор для помощи жертвам преступности в размере ?100. |
Several expansion projects are being funded by a transit development sales tax surcharge throughout Miami-Dade County. |
Несколько проектов расширения финансируются за счет налога с продаж за транзитное развитие по всему округу Майами-Дейд. |
The surcharge will be based on the Rotterdam Jet Fuel Prices reported by the U.S. Department of Energy for the month that is two months prior to the adjustment. |
Сбор за топливо рассчитывается на основе индекса цен Rotterdam Jet Fuel, сообщаемого Министерством энергетики США предварительно за два месяца. |
The very atmosphere he breathed was surcharged with hatred and malice, and this but served to increase the hatred and malice within him. |
Самый воздух, которым он дышал, был насыщен ненавистью и злобой, и это лишь усиливало ненависть и злобу в нем самом. |
Доплата за обстановку - 2 миллиона. |
|
We'll charge him 450... plus a surcharge for keeping him out of prison |
Мы выставим ему по 450. Плюс дополнительная плата за освобождение его из тюрьмы. |
I call that the Yes, you do look 21 to me surcharge. |
Это надбавка за Да, вы выглядите на 21 год. |
I know because I had to pay a surcharge for an invalid stamp. |
Я знаю, потому что я доплачивала за недействительную марку. |
Просто посчитайте это, как обычную переплату для диктатора. |
|
Right now, we're 40-12 percent higher than I thought we'd be at this point because Smitty added that 8% surcharge. |
Сейчас мы потратили на 40-12% больше, чем я рассчитывала, потому что Смити добавил эту 8% пеню. |
The team battles hotel surcharges, tiresome conversations, and a poorly planned reception during a trip to Catalina Island for Muscleman's sister's wedding. |
Команда сражается с гостиничными доплатами, утомительными разговорами и плохо спланированным приемом во время поездки на остров Каталина на свадьбу сестры качка. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применяемыми к международным перевозкам грузов воздушным транспортом в течение этого периода. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
Additionally the driver may receive 100 percent of fuel surcharges and fees for extra pickups or drops or for tarping loads. |
Кроме того, водитель может получить 100 процентов топливных доплат и сборов за дополнительные пикапы или капли или за брезентовые грузы. |
The ACCC alleged that arrangements or understandings were reached in Singapore Hong Kong and Japan for fuel surcharges applied to cargo originating in those countries. |
АККК утверждал, что в Сингапуре, Гонконге и Японии были достигнуты договоренности или договоренности в отношении топливных надбавок, взимаемых с грузов, происходящих из этих стран. |
The ACCC also alleged arrangements or understandings were reached in Singapore and Hong Kong for a security surcharge applied to cargo originating in those countries. |
АССС также утверждал, что в Сингапуре и Гонконге были достигнуты договоренности или договоренности относительно доплаты за безопасность, применяемой к грузам, происходящим из этих стран. |
A fat tax is a tax or surcharge that is placed upon fattening food, beverages or on overweight individuals. |
Налог на жир - это налог или надбавка, взимаемая с откормленных продуктов питания, напитков или лиц с избыточным весом. |
This however would not increase the cost of roaming for customers whose domestic rates plus the surcharge are higher than the price caps. |
Однако это не приведет к увеличению стоимости роуминга для клиентов, чьи внутренние тарифы плюс дополнительная плата выше, чем предельные цены. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surcharge and».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surcharge and» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surcharge, and , а также произношение и транскрипцию к «surcharge and». Также, к фразе «surcharge and» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.