Surprise surprise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be overtaken with surprise - быть охваченным удивлением
wonderful surprise - замечательный сюрприз
lead to surprise - привести к удивлению
as little surprise - как маленький сюрприз
surprise coup - неожиданность переворот
expressing surprise - выражая удивление
what do i owe this surprise - что же я обязан это сюрприз
it will be a big surprise - это будет большой сюрприз
it would surprise me - это удивило бы меня
keep the surprise - держать удивление
Синонимы к surprise: bombshell, jar, jaw-dropper, jolt, stunner
Антонимы к surprise: expect, expectation
Значение surprise: Something not expected.
It doesn't surprise me that in this climate, many of our institutions for the provision of health care start to look a heck of a lot like Jiffy Lube. |
Неудивительно, что в такой обстановке многие из наших учреждений здравоохранения начинают жутко смахивать на автосервис. |
And there's always a component of surprise to wonder, so we're not just looking for good ideas, we're looking for good ideas that surprise us in some way. |
Частичка чуда или чего-то удивительного присутствует всегда, поэтому мы не ищем просто хорошие идеи, а идеи, способные нас удивить. |
It wasn't really a surprise. |
Это не было неожиданностью. |
He moved to defend, but suddenly the demon lurched to the side and roared in surprise and outrage. |
Он сделал защитное движение, но внезапно демон пошатнулся вбок и взревел от ярости и удивления. |
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U.S. Navy vessels by surprise last night. |
Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью. |
Its face was turned up in an expression of surprise. |
Его лицо было поднято вверх, и на нем застыло изумление. |
We have a surprise for Aunt Prudence in the parlour. |
У нас в гостиной есть сюрприз для тёти Пруденс. |
But to his surprise, the composite portrait that he produces is beautiful. |
Но, к его большому удивлению, человек на составном портрете получается красивым. |
And statistics in this way are at their most powerful when they surprise us. |
Статистические данные показывают всю свою мощь, когда нас удивляют. |
Even the devastating surprise of their murderous enmity did not basically affect his actions or his brain. |
Даже ошеломляющая неожиданность их смертельной враждебности не лишила его сознание должной эффективности. |
Our success depends on the element of surprise and the use of the entire rebel fleet. |
Все равно наш успех зависит от элемента неожиданности и использования целого флота мятежников. |
Why is it the women in my life never cease to surprise and disappoint? |
Почему женщина моей жизни никогда не перестает удивлять и разочаровывать? |
This would spoil so completely the surprise to which Wendy and John and Michael are looking forward. |
Это, конечно, начисто испортило бы сюрприз, который заранее предвкушают Венди, Джон и Майкл. |
He stated that this rape did not surprise him. |
Он заявил, что факт изнасилования его не удивил. |
It had some of the surprise effect of being hit from ambush by a stunner beam. |
Он произвел на него неожиданный эффект, словно луч парализатора ударил в него из засады. |
Relway studied me as though he'd just suffered a mild surprise. |
Шустер взглянул на меня так, словно только что испытал легкое потрясение. |
Surprise number two: medical marijuana does have some risks. |
Неожиданность номер два: медицинская марихуана имеет некоторые риски. |
Then, to my surprise, my teacher said that the monitor had to be a boy. |
Потом, к моему удивлению, нам сказали, что старостой должен быть мальчик. |
No surprise, fewer than half of teenage girls age 14 to 17 have ever masturbated. |
Неудивительно, что менее половины девушек в возрасте от 14 до 17 лет когда-либо мастурбировали. |
What may surprise you is that this trend continues even into the entrepreneurial sphere. |
Вы можете удивиться, узнав, что та же ситуация сохраняется и в предпринимательской сфере. |
Aboud's hysteria had been predictable, though his turning to mercenaries had come as a surprise. |
Последовавшая вслед за ним истерика Абуда была предсказуема, но появление наемников явилось полной неожиданностью. |
None of this was a surprise to General Bondarenko, but it was unpleasant even so. |
Все это не являлось неожиданным для генерала Бондаренко, но тем не менее было неприятным. |
His face contorted into a mixture of surprise and bewilderment. |
На его лице можно было увидеть смесь изумления и недоверия. |
Links of chain mail snapped and went flying, and Thomas let out a scream of surprise and outrage. |
Звенья кольчуги не выдержали и лопнули, а Томас вскрикнул от неожиданности. |
We wouldn't want a surprise attack on our village or the kidnapping of our only healer. |
Мы не хотим внезапного нападения на нашу деревню или похищения единственного лекаря. |
There were shouts of surprise from the crowd, some screams of startled women. |
Отовсюду понеслись изумленные крики присутствующих, перекрываемые испуганными воплями нескольких находящихся здесь свободных женщин. |
She was always certain it would lead to a disagreeable surprise. |
Она всегда была уверена, что он приведет к неприятному сюрпризу... |
There was no shock or surprise at this revelation. |
Это открытие не вызвало ни потрясения, ни удивления. |
A nasty surprise designed to shake up the intelligence community. |
Неприятный сюрприз, который должен встряхнуть все разведывательное сообщество. |
I neither expressed surprise at this resolution nor attempted to dissuade her from it. |
Я не выразила удивления по поводу ее планов и не пыталась отговорить ее. |
It was a complete surprise, as my dad promised that in my town he knew nobody who voted for him. |
Это было абсолютно неожиданно, потому что отец сказал, что не знал ни одного человека, голосовавшего за него. |
Zinnirit gasped in pain and surprise and didn't even try to stop Danifae from turning him around. |
Зиннирит задохнулся от боли и неожиданности и даже не попытался помешать Дани-фай развернуть его. |
At the same instant her right fist made a painful surprise in the pit of his stomach. |
И в тот же момент ее правый кулак нанес Монро-Альфе болезненный удар в низ живота. |
Там они с Дорс еще могут рассчитывать на эффект внезапности. |
|
A part of her was ashamed when she recognized her surprise for what it was. |
В глубине души она устыдилась, когда осознала это свое удивление. |
It comes as no surprise that, I have made up my mind to study a profession of a travel agent because it is interesting to me. |
Это не удивительно, что я решила обучаться профессии туристического агента, потому что это интересно для меня. |
The face surrounded in black veil that leans over me is a surprise of color. |
Лицо, обрамленное черным тюлем, которое склоняется надо мной, поражает насыщенностью красок. |
Indeed, surprise was so important it had trumped even the need to conduct extensive hands-on training exercises. |
В действительности внезапность была настолько важна, что превзошла даже необходимость провести обширные практические тренировки. |
Ragnarson's plan depended on trickery and surprise, and his cabal of wizards. |
Весь план Рагнарсона строился на хитрости, внезапности нападения и заклинаниях чародеев. |
His surprise was total, and he went absolutely motionless in astonishment. |
Для него это оказалось полной неожиданностью, и он в изумлении застыл на месте. |
I made a comedy for both of you, a comedy of surprise and disgust, of indignation and generosity. |
Разыграл отвратительную комедию, удивление, отвращение, возмущение, благородство. |
I also have a dislike for breaking my sworn word, though that might surprise you. |
Я также не люблю нарушать клятвы, хотя это вас может удивить. |
Билли послышалось, что за дверью раздался шумный вздох удивления. |
|
Мой папа решил устроить вечеринку — сюрприз для нее. |
|
Not the most disciplined and experienced crew could have withstood the shock of that surprise. |
Самая дисциплинированная и опытная команда не устояла бы перед таким натиском. |
And your foot falls through the air, and there is a sickly feeling of dark surprise. |
Нога наступает на воздух, и появляется болезненное ощущение очень плохого сюрприза. |
Seeing a grave shadow on his cousin's brow, however, was not such a surprise for Mitsuharu. |
На челе у него лежала суровая тень, что, впрочем, не слишком-то удивило Мицухару. |
Peez's unexpected outburst took the poor woman by surprise. |
Неожиданный взрыв эмоций со стороны Пиц застал бедную женщину врасплох. |
Billy didn't know what to expect, and it all came as a disagreeable surprise. |
Билли не знал, чего ожидать, и происшедшее оказалось для него неприятным сюрпризом. |
Such was the look of stunned surprise on Antic's face that Hari felt unable to speak. |
На лице Антика застыло такое изумление, что Гэри потерял дар речи. |
не хватает основного элемента - неожиданности. |
|
The element of surprise is a formidable advantage in combat. |
В поединке элемент неожиданности дает существенный перевес. |
Most women consider the flash mob to be the most romantic gesture a man can make... second only to a surprise proposal on a jumbotron. |
Большинство женщин рассматривает флеш моб как самый романтичный жест, который мог бы сделать мужчина... На втором месте только неожиданное предложение на огромном табло. |
Превосходящего противника нельзя атаковать без неожиданности. |
|
Мир был полон неожиданностей. |
|
When he entered the room Bulstrode observed a sudden expression in his face, which was not so much surprise as a recognition that he had not judged correctly. |
Войдя в комнату, он не то чтобы удивился, а как бы отметил про себя, что ошибся. |
I kept thinking about my mother's death so it wouldn't take me by surprise. |
Я продолжала думать о смерти своей мамы. Эта новость уже не могла удивить меня |
'I loved the feeling I had when she appeared like that, by surprise, 'as if she had always been there. |
Мне нравилось чувство, когда она так внезапно появлялась, казалось, что она всегда была там. |
With sales topping 5000 copies, a surprise success in postwar Italy, the novel inaugurated Calvino's neorealist period. |
С продажами свыше 5000 экземпляров, неожиданным успехом в послевоенной Италии, Роман открыл неореалистический период Кальвино. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «surprise surprise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «surprise surprise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: surprise, surprise , а также произношение и транскрипцию к «surprise surprise». Также, к фразе «surprise surprise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.