That had entered into force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

That had entered into force - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
который вступил в силу
Translate

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени

  • negotiated that - переговоры, которые

  • waive that - отказаться от этого

  • that permit - что разрешение

  • submitted that - утверждал, что

  • that very - тот самый

  • that painting - что картина

  • that spring - что весной

  • that stems - что связано

  • that favours - что милости

  • believe that that is - считаю, что это

  • Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally

    Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat

    Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.

- had

были

- entered [verb]

verb: вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписывать, заносить, записывать, начинать

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • go into - войти в

  • enter into service - ввести в эксплуатацию

  • goes into production - идет в производство

  • translate into policies - перевести в политику

  • code into - кода в

  • backed into - загнан

  • drag into - перетащить в

  • knot into - узел в

  • sink into chaos - погрузится в хаос

  • enter into possession - войти во владение

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- force [noun]

noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение

verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить



The Protocol entered into force on December 1, 1995 and became operative on April 1, 1996.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Протокол вступил в силу 1 декабря 1995 года и вступил в силу 1 апреля 1996 года.

In contrast, the working group observed that ducks and geese in a pen kept away from their force feeder when he entered the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, рабочая группа заметила, что утки и гуси в загоне держались подальше от своего силового кормушки, когда он входил в комнату.

In late 1949 they entered Soviet air force service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце 1949 года они поступили на службу в советские ВВС.

It was published in the Official Gazette on 21 May and therefore entered into force on 5 June 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был опубликован в Официальном вестнике 21 мая и, следовательно, вступил в силу 5 июня 2016 года.

When the combined fleet entered Cadiz on 20 August, Collingwood recalled Bickerton's force and mounted a blockade of the port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда объединенный флот вошел в Кадис 20 августа, Коллингвуд отозвал силы Бикертона и установил блокаду порта.

When the timber sanctions entered into force on 7 July 2003, most timber companies in Liberia had already ceased operations due to the ongoing civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда 7 июля 2003 года вступили в силу санкции, запрещающие вывоз из Либерии леса и лесопродуктов, большинство лесозаготовительных компаний в Либерии уже прекратили свою деятельность в связи с продолжающейся там гражданской войной.

Additionally, the Convention on mutual recognition of companies and legal persons was signed in 1968 but never entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конвенция о взаимном признании компаний и юридических лиц была подписана в 1968 году, но так и не вступила в силу.

The law entered into force on 10 September 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон вступил в силу 10 сентября 2019 года.

After the Japanese surrendered, Chinese forces in September 1945 entered Tonkin and a small British task force landed at Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После капитуляции японцев китайские войска в сентябре 1945 года вошли в Тонкин, а небольшая британская оперативная группа высадилась в Сайгоне.

In 1951 he entered United States Air Force as a Captain and transferred to Amarillo Air Force Base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1951 году он поступил в ВВС США в качестве капитана и перевелся на военно-воздушную базу Амарилло.

Its detailed proposal, with some changes, was eventually adopted by the Council of Europe's ministerial body, and entered into force in 1953.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его подробное предложение с некоторыми изменениями было в конечном итоге принято министерским органом Совета Европы и вступило в силу в 1953 году.

We cannot really say that there is international consensus around it, although formally the agreement has entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли можно сказать, что она пользуется международным консенсусом, хотя официально это соглашение вступило в силу.

The task force of about 370 paratroops entered Cassinga, which was known as Objective Moscow to the SADF, in the wake of an intense aerial bombardment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оперативная группа из 370 десантников вошла в Кассингу, которая была известна как объективная Москва для САДФ, после интенсивной воздушной бомбардировки.

On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, ECB according to the article 13 of TEU, gained official status of an EU institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор, ЕЦБ в соответствии со статьей 13 Теу получил официальный статус института ЕС.

The treaty entered into force on January 2, 2002, after Russia and Belarus completed ratification procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор вступил в силу 2 января 2002 года, после того как Россия и Беларусь завершили ратификационные процедуры.

It entered into force as the constitution for outer space on October 10, 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу в качестве Конституции космического пространства 10 октября 1967 года.

Two additional Protocols amended the Convention, which entered into force on 1 March 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два дополнительных протокола внесли поправки в Конвенцию, которая вступила в силу 1 марта 2002 года.

Bulgaria developed a decree on requirements for the treatment and transport of waste oil and oil products, which entered into force on 1 January 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болгария подготовила постановление о требованиях, распространяющихся на переработку и перевозку отработанной нефти и нефтепродуктов, которое вступило в силу 1 января 2001 года.

The Convention entered into force in the United States on 1 January 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу в Соединенных Штатах Америки 1 января 2007 года.

A new Act on the Status and Rights of Social Welfare Clients entered into force on 1 January 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 января 2001 года вступил в силу новый Закон о статусе и правах участников системы социального обеспечения.

When the convention entered force in 1997, the parties declared worldwide stockpiles of 17,440 tonnes of mustard gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда конвенция вступила в силу в 1997 году, стороны заявили о наличии в мире 17 440 тонн иприта.

On 9 March 2017, Chinese officials confirmed that the J-20 had entered service in the Chinese air force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 марта 2017 года китайские официальные лица подтвердили, что J-20 поступил на вооружение китайских ВВС.

Twelve days after PVA troops entered the war, Stalin allowed the Soviet Air Force to provide air cover, and supported more aid to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через двенадцать дней после того, как войска ПВО вступили в войну, Сталин разрешил советским ВВС обеспечить воздушное прикрытие и поддержал дополнительную помощь Китаю.

The Dutch act on public access to government information entered into force in 1980 and is updated several times later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландский закон О доступе общественности к правительственной информации вступил в силу в 1980 году и несколько раз обновляется позднее.

As Palu was located at the end of a narrow bay, the tsunami's force was intensified when the waters entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Палу располагался в конце узкого залива, сила цунами усилилась, когда вода вошла в него.

A third, smaller force likely entered the center of the kingdom, mirroring Kadan's earlier route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий, меньший отряд, вероятно, вошел в центр королевства, повторяя прежний маршрут Кадана.

Finally, on 24 October 2007, the ITER Agreement entered into force and the ITER Organization legally came into existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, 24 октября 2007 года соглашение об ИТЭР вступило в силу, и организация ИТЭР легально вступила в силу.

The Treaty of Strasbourg, signed in 2004, gave the corps its formal legal basis when it entered into force on 26 February 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страсбургский договор, подписанный в 2004 году, дал корпусу его формальную правовую основу, когда он вступил в силу 26 февраля 2009 года.

It would be for the Contracting Parties to decide on this once the Agreement entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос должен быть решен договаривающимися сторонами, как только Соглашение вступит в силу.

It entered into force on 3 September 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу 3 сентября 2009 года.

Developed by Dassault Aviation, the aircraft entered service with the French Air Force in October 1964.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработанный компанией Dassault Aviation, самолет поступил на вооружение французских ВВС в октябре 1964 года.

The convention was opened for signature on 10 December 1982 and entered into force on 16 November 1994 upon deposition of the 60th instrument of ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция была открыта для подписания 10 декабря 1982 года и вступила в силу 16 ноября 1994 года после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты.

The EU-Ukraine DCFTA provisionally entered into force on 1 January 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о свободной торговле между Украиной и ЕС временно вступило в силу с 1 января 2016 года.

The Convention entered into force on 12 January 1951.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция вступила в силу 12 января 1951 года.

As the invasion force entered the Sulu Sea, a kamikaze struck Nashville, killing 133 people and wounding 190 more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда силы вторжения вошли в море Сулу, камикадзе нанес удар по Нэшвиллу, убив 133 человека и ранив еще 190.

The new version of the Republic of Lithuania Law on Social Assistance Pensions entered into force as of 1 April 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый вариант закона Литовской Республики о социальных пенсиях вступил в силу 1 апреля 2004 года.

In September 1945, Chinese forces entered Tonkin, and a small British task force landed at Saigon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 1945 года китайские войска вошли в Тонкин, и небольшая британская оперативная группа высадилась в Сайгоне.

From 16 December 2018 amendments to the current agreement entered into force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 16 декабря 2018 года вступили в силу поправки к действующему соглашению.

Flowers entered the Air Force on 5 August 1965.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флауэрс поступил в Военно-воздушные силы 5 августа 1965 года.

The Treaty on Open Skies entered into force on January 1, 2002, and currently has 35 party states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор по открытому небу вступил в силу 1 января 2002 года и в настоящее время насчитывает 35 государств-участников.

In June 2014, the EU and Georgia signed an Association Agreement, which entered into force on 1 July 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2014 года ЕС и Грузия подписали соглашение об ассоциации, которое вступило в силу 1 июля 2016 года.

Following his retirement from NASA, Duke left active duty in the USAF as a colonel, and entered the Air Force Reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После увольнения из НАСА Дюк оставил службу в ВВС США в звании полковника и поступил в резерв ВВС.

It was opened for signature in Budapest, on 23 November 2001 and it entered into force on 1 July 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был открыт для подписания в Будапеште 23 ноября 2001 года и вступил в силу 1 июля 2004 года.

REACH entered into force on 1 June 2007, with a phased implementation over the next decade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

REACH вступил в силу 1 июня 2007 года с поэтапным внедрением в течение следующего десятилетия.

For the first year after the Convention has entered into force, 384 inspections are currently planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первый год после вступления Конвенции в силу в настоящее время планируется провести 384 инспекции.

Article 11202. Lithuania's main document regulating labour law - the Labour Code of the Republic of Lithuania -entered into force as of 1 January 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной документ, регулирующий трудовое право в Литве, - Трудовой кодекс Литовской Республики - вступил в силу 1 января 2003 года.

It entered into force on July 30th, 1998 and, as of today, comprises 83 contracting parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вступил в силу 30 июля 1998 года и насчитывает сегодня 83 Договаривающиеся Стороны.

The new electoral law also entered into force that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день вступил в силу и новый избирательный закон.

The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года.

During the latter half of 1974, the Mirage F1 entered service in the French Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине 1974 года Mirage F1 поступил на вооружение французских ВВС.

It is the greatest aesthetic and educational force in the world today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно является самой большой эстетической и образовательной силой в современном мире.

There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить.

It hit with the force of 10,000 nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.

The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели.

They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны.

And while Beijing has been wary of using military force until now, it would be a mistake to assume it will continue show such restraint in the future — possibly the near future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя Пекин пока опасается использовать военную силу, было бы ошибкой полагать, что он будет проявлять такую же сдержанность и в будущем (даже в ближайшем).

I'm erecting a force field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я устанавливаю силовые поля.

It must not be supposed that he was delivered from all those obsessions of the memory which force us, even when happy, even when satisfied, to glance sadly behind us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был избавлен от тех навязчивых воспоминаний, которые принуждают нас, даже среди счастья и благополучия, с тоской оглядываться назад.

The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитический ум Виттории Ветра в тех случаях, когда она использовала его в спокойном состоянии, был могущественным оружием.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that had entered into force». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that had entered into force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, had, entered, into, force , а также произношение и транскрипцию к «that had entered into force». Также, к фразе «that had entered into force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information