That quotation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
are you sure that we are - Вы уверены, что мы
is invited to note that - предлагается отметить, что
that the optional protocol should - что факультативный протокол должен
that the death penalty - что смертная казнь
he also mentioned that - Он также отметил, что
ensure that their actions - обеспечить, чтобы их действия
that can help me - что может помочь мне
i note that you - я к сведению, что вам
thelin said that - Thelin сказал, что
elements that should - элементы, которые должны
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
stock exchange quotation - биржевая котировка
indirect quotation - косвенная котировка
bidandasked quotation - курс покупки-продажи
commodity quotation - товарная котировка
flat quotation - котировка без учета процентов
national association of securities dealers automated quotation system - система автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам
quotation lists - котировальные списки
offer quotation - предложение котировка
quotation letter - котировка письмо
get a quotation - получить цитату
Синонимы к quotation: quote, reference, citation, paragraph, allusion, line, passage, excerpt, verse, phrase
Антонимы к quotation: paraphrase, original, whole, avoid, clot, debit, deprecation, dishonor, distinct word, gripe
Значение quotation: a group of words taken from a text or speech and repeated by someone other than the original author or speaker.
However, brief instances of indirect quotation may be acceptable without quotation marks with in-text attribution. |
Однако краткие примеры косвенных цитат могут быть приемлемы без кавычек с атрибуцией в тексте. |
We have learned in our work that one of the most powerful means of effecting change is when people can directly, tangibly and emotionally experience some of the future consequences of their actions today. |
Из нашей работы мы узнали, что самый мощный стимул изменить поведение — это почувствовать напрямую, через ощущения и эмоции, некоторые последствия наших сегодняшних действий. |
Возвращаясь к той замечательной фотографии, или фото на рисунке. |
|
She had wrote that she saw me as a hero. |
Она писала, что считает меня героем. |
My nurse, Joanne, walked in the door, and every bone in my body was telling me to get up out of that chair and take for the hills. |
Когда вошла моя медсестра, Джоанна, каждая клеточка моего тела молила меня о побеге из того кресла как можно быстрее. |
I feel like once you experience it, you always want to get that feeling again. |
Стоит один раз её испытать, и ты всегда будешь к этому стремиться. |
Nor can companies agree to do certain things, for example raise the prices of their unhealthy products, because that would violate competition law, as we've established. |
Не пойдут компании на такие действия, как например, повышение цены на продукцию, опасную для здоровья, потому что это будет нарушением антимонопольного законодательства, как мы выяснили. |
И это не их вина, а наша. |
|
Don't put my daughter in quotations, Larry. |
Не ставь мою дочь в кавычки, Ларри. |
Netkoeb would like a quotation for some new ceiling fittings. |
Netkoeb хотел бы знать стоимость новой арматуры. |
Я цитирую дословно. |
|
The quotation comes from a Rolling Stone article in 1993 about the album Black Tie, White Noise. |
Цитата взята из статьи Rolling Stone 1993 года об альбоме Black Tie, White Noise. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
The criticisms of the Talmud in many modern pamphlets and websites are often recognisable as verbatim quotations from one or other of these. |
Критика Талмуда во многих современных брошюрах и веб-сайтах часто воспринимается как дословные цитаты из одного или другого из них. |
Hetty would read the stock quotations and commerce reports for her grandfather and picked up some of his business methods. |
Хэтти читала биржевые котировки и коммерческие отчеты для своего деда и изучала некоторые из его методов ведения бизнеса. |
I have a lot of books printed in England, and they almost all use the single quotation marks. |
У меня есть много книг, напечатанных в Англии, и почти все они используют одиночные кавычки. |
The only major short coming seems to be the overuse of quotations. |
Единственным крупным недостатком, по-видимому, является чрезмерное использование котировок. |
When quoted material is in any way altered, the alterations are enclosed in square brackets within the quotation. |
Когда цитируемый материал каким-либо образом изменяется, изменения заключаются в квадратные скобки внутри цитаты. |
Include terminal punctuation within the quotation marks only if it was present in the original material, and otherwise place it after the closing quotation mark. |
Включать в кавычки терминальную пунктуацию только в том случае, если она присутствовала в исходном материале, и в противном случае помещать ее после заключительной кавычки. |
When quoting a full sentence, the end of which coincides with the end of the sentence containing it, place terminal punctuation inside the closing quotation mark. |
При цитировании полного предложения, конец которого совпадает с концом предложения, содержащего его, поместите концевую пунктуацию внутри заключительной кавычки. |
I just don't want to spend time looking for and typing dozens of quotations. |
Я просто не хочу тратить время на поиск и ввод десятков цитат. |
Derived from a quotation from the Tao Te Ching, the song's lyric reflected Harrison's deepening interest in Hinduism and meditation. |
Лирика этой песни, взятая из цитаты из Дао Дэ Цзин, отражала растущий интерес Харрисона к индуизму и медитации. |
I need some help choosing a copyright for a PDF file that contains an article from Los Angeles Times where Dr. David Levy quotations are often mentioned. |
Мне нужна помощь в выборе авторских прав для PDF-файла, содержащего статью из Los Angeles Times, где часто упоминаются цитаты доктора Дэвида Леви. |
Comment In Analysis and interpretation, there is a very long quotation of Kathleen Davis; consider blocking it and other big quotes. |
Комментарий в анализе и интерпретации есть очень длинная цитата Кэтлин Дэвис; подумайте о блокировании ее и других больших цитат. |
He was known for his down-to-earth and often funny sayings and quotations. |
Он был известен своими приземленными и часто смешными высказываниями и цитатами. |
I will put a period inside the quotation marks if it is an American-related topic. |
Я поставлю точку внутри кавычек, если это тема, связанная с Америкой. |
Many applications that accept CSV files have options to select the delimiter character and the quotation character. |
Многие приложения, принимающие CSV-файлы, имеют возможность выбора символа разделителя и символа цитаты. |
Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks. |
Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек. |
An approved quotation of Dennis Bushnell from evworld was reverted for WEIGHT. |
Одобренная цитата Денниса Бушнелла из evworld была возвращена на вес. |
Different languages use different characters to delineate a quotation, see Non-English usage of quotation marks. |
В разных языках для обозначения цитаты используются разные символы, см. неанглийское использование кавычек. |
Extensive use of quotation from non-free sources is not acceptable. |
Широкое использование цитат из несвободных источников недопустимо. |
This is in contrast to setting it off with quotation marks in a run-in quote. |
Это в отличие от установки его с помощью кавычек в обкатанной цитате. |
Some writers indent block quotations from the right margin as well. |
Некоторые авторы также отступают от блоковых цитат с правого поля. |
During the Ming and Qing dynasties, Chinese scholars worked on reconstructing the Shizi text from quotations. |
Во времена династий Мин и Цин китайские ученые работали над восстановлением текста Шицзы из цитат. |
Paraphrase of reviewers is generally better than direct quotation, in any case. |
Во всяком случае, перефразирование рецензентов обычно лучше прямой цитаты. |
Each quotation corresponds to the subject matter of the chapter it introduces. |
Каждая цитата соответствует предмету вводимой главы. |
The attached quotations from Marx and Engels identify in capitalism the tendency for wages to gravitate downward toward bare living wages. |
Прилагаемые цитаты из Маркса и Энгельса указывают на то, что при капитализме заработная плата тяготеет вниз, к голому прожиточному минимуму. |
According to the Associated Press, the ellipsis should be used to condense quotations. |
По данным Associated Press, многоточие должно использоваться для сгущения котировок. |
I then highlight through a biblical passage that the New testament does not circumvent the old testament through a verse quotation. |
Затем я подчеркиваю через библейский отрывок, что Новый Завет не обходит Ветхий Завет через цитату из стиха. |
Hasmonaean also appears in quotations in the Mishnah and Tosefta, although smoothed into its later context. |
Более того, точное или адекватное описание трудностей семей с детьми Дауна не оправдало себя. |
In spoken conversation, a stand-in for scare quotes is a hand gesture known as air quotes or finger quotes, which mimics quotation marks. |
В разговорном разговоре подставка для кавычек страха - это жест руки, известный как воздушные кавычки или кавычки пальцев,которые имитируют кавычки. |
Обратите внимание, что кавычки не должны быть жирными. |
|
Just remember, punctuation goes inside quotation marks and references go after punctuation. |
Просто помните, что пунктуация идет внутри кавычек, а ссылки идут после пунктуации. |
Perhaps you can explain why it was better to revert that text, than to further change it, perhaps turning it into a quotation. |
Возможно, вы можете объяснить, почему было лучше вернуть этот текст, чем еще больше изменить его, возможно, превратив в цитату. |
It displays his life as author and social reformer by means of quotations, photographs and texts. |
Она показывает его жизнь как автора и социального реформатора с помощью цитат, фотографий и текстов. |
This quotation was based upon the writings of the Venetian explorer Marco Polo who is widely believed to have visited Xanadu in about 1275. |
Эта цитата была основана на трудах Венецианского исследователя Марко Поло, который, по общему мнению, посетил Ксанаду примерно в 1275 году. |
Пожалуйста, потратьте секунду и прочитайте оригинальные цитаты. |
|
Other references used for specific points or quotations. |
Другие ссылки, используемые для конкретных пунктов или цитат. |
ICarriere - I do not know who you are, but that quotation needs to be on her page. |
Икарьер - я не знаю, кто вы, но эта цитата должна быть на ее странице. |
Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed. |
Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан. |
A paraphrase does not need to accompany a direct quotation. |
Парафраза не обязательно должна сопровождать прямую цитату. |
You'll also need to explain why racism needs quotation marks. |
Вам также нужно будет объяснить, почему расизм нуждается в кавычках. |
Putin gives plenty of speeches, and you can get hundreds of quotations. |
Путин произносит много речей, и вы можете получить сотни цитат. |
This Quotation by Historian William Dalrymple, is the SOURCE, from an Article for TIME magazine . . |
Эта цитата историка Уильяма Дэлримпла является источником из статьи для журнала TIME . . |
I think I would prefer a consistent use of italics and non-use of quotation marks. i.e. |
Я думаю, что предпочел бы последовательное использование курсива и отсутствие кавычек. т.е. |
Quotations and page references in this article follow that translation. |
Цитаты и ссылки на страницы в этой статье следуют за этим переводом. |
The place of the quotation may not be the proper location but there is not any place else to put such a quotation. |
Место цитаты может не быть подходящим местом, но нет никакого другого места, чтобы поместить такую цитату. |
Slim, It is a quotation from a positive official biography, which in the source is explicitly used in a positive manner. |
Слим, это цитата из позитивной официальной биографии, которая в источнике явно используется в позитивном ключе. |
Certainly some quotations might be substituted for other voices. |
Конечно, некоторые цитаты могут быть заменены другими голосами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that quotation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that quotation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, quotation , а также произношение и транскрипцию к «that quotation». Также, к фразе «that quotation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.