The external debt burden - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the constitutional chamber of the supreme court - Конституционная палата Верховного суда
implicit in the communication protocols of the internet. - подразумевается в коммуникационных протоколах Интернета.
retains the right to receive cash flows from the asset, but - сохраняет за собой право на получение денежных потоков от актива, но
the family is the natural and fundamental - семья является естественной и основной
as at the end of the period - а в конце периода
meeting of the parties to the aarhus - встречи сторон в Орхусе
this is the crux of the matter - это суть дела
for the good of the community - на благо общества
into the belly of the beast - в брюхо зверя
the first door on the right - первая дверь справа
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: внешний, наружный, посторонний, иностранный, лежащий вне, находящийся вне, чисто внешний, лежащий за пределами, находящийся за пределами, несущественный
noun: внешняя поверхность, наружная сторона
external force - внешняя сила
eXternal Data Representation - ВНЕШНЕЕ Представление данных
external chiller - внешний чиллер
external compressor - внешний компрессор
external equipment - внешнее оборудование
external consulting - внешний консалтинг
external amplifier - внешний усилитель
external differentiation - внешняя дифференциация
fair external - справедливая внешняя
internal and external balance - внутренний и внешний баланс
Синонимы к external: outside, outward, exterior, outermost, outer, nonresident, from elsewhere, independent, international, extraneous
Антонимы к external: internal, local, inner
Значение external: belonging to or forming the outer surface or structure of something.
external debt - внешняя задолженность
debt consolidation - консолидация задолженности
longer-term debt - долгосрочный долг
moratorium on debt enforcement - Мораторий на исполнение долга
further into debt - далее в долги
target debt - целевой долг
without debt - без долгов
up to my neck in debt - до моей шеи в долг
for debt repayment - для погашения долга
total national debt - общий государственный долг
Синонимы к debt: outstanding payment, tab, charges, arrears, financial obligation, bill, dues, account, check, thanks
Антонимы к debt: profit, cash, credit, asset, capital, resource, excess
Значение debt: something, typically money, that is owed or due.
noun: бремя, нагрузка, груз, тяжесть, ноша, накладные расходы, суть, припев, тоннаж, рефрен
verb: обременять, отягощать, нагружать, тяготить
burden especially - бремя особенно
reduced burden - снижение нагрузки
minimize burden - свести к минимуму нагрузки
burden from the past - Груз прошлого
his burden - его бремя
the burden of proof lies with - бремя доказывания лежит на
burden of foreign debt - бремя внешней задолженности
place an additional burden - разместить дополнительную нагрузку
place a significant burden - разместить значительную нагрузку
less administrative burden - меньше административная нагрузка
Синонимы к burden: encumbrance, charge, problem, obligation, duty, difficulty, liability, worry, responsibility, millstone
Антонимы к burden: facilitate, unburden
Значение burden: a load, especially a heavy one.
The burden of external debt continues to limit the ability of many developing countries to invest in the development of children. |
Бремя внешней задолженности по-прежнему ограничивает возможности многих развивающихся стран с точки зрения инвестиций на цели развития детей. |
The burden of providing this justification is on the person who wants to include an external link. |
Но реальная проблема заключается в том, что люди, пишущие эти статьи, не сосредоточены на том, чтобы показать свою известность. |
The burden of providing this justification is on the person who wants to include an external link. |
Бремя предоставления такого обоснования лежит на человеке, который хочет включить внешнюю ссылку. |
The cost of oil imports and external debt payments was a heavy burden which was weakening his country. |
Расходы на импорт нефти и погашение внешней задолженности являются тяжелым бременем, которое ослабляет его страну. |
I have just added archive links to 3 external links on List of vegetarians. |
Я только что добавил архивные ссылки на 3 внешних ссылки в списке вегетарианцев. |
Adverts must not contain content leading to external landing pages that provide an unexpected or disruptive experience. |
Реклама не должна содержать материалы, содержащие ссылки на внешние целевые страницы, которые работают неожиданным или деструктивным образом. |
To prevent this, DRAM requires an external memory refresh circuit which periodically rewrites the data in the capacitors, restoring them to their original charge. |
Чтобы предотвратить это, DRAM требует внешнего контура обновления памяти, который периодически перезаписывает данные в конденсаторах, восстанавливая их первоначальный заряд. |
Her troops helped with some of the farm work, and did their best not to be a burden on the locals. |
Войска ее помогали крестьянам в работе и всячески старались не быть для местного населения бременем. |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
However, the financial burden of the emergency activities was placed on the Claimant. |
Тем не менее финансовое бремя осуществления чрезвычайных мер нес заявитель. |
Agencies participating in the system should also share the financial burden of operating it. |
Необходимо также, чтобы органы, участвующие в работе этой системы, несли часть финансовых расходов, связанных с ее функционированием. |
With the current domestic savings rate of 18 per cent, to significantly reduce poverty on the continent, external resources would be required to fill this gap. |
С учетом того, что нынешний показатель внутренних сбережений составляет 18 процентов, для существенного сокращения масштабов нищеты на континенте и обеспечения недостающих средств потребуются внешние ресурсы. |
The burden of physical disabilities, mental and psychological problems, especially among children in the occupied Palestinian territory, was on the increase. |
Усиливается также бремя, связанное с инвалидностью, духовными и психологическими проблемами, особенно среди детей на оккупированной палестинской территории. |
What is clear at this point is the extreme sensitivity of Africa to its external environment. |
На данном этапе ясно лишь то, что Африка крайне восприимчива к изменениям внешней среды. |
Moreover, solving NATO's burden-sharing problem is not enough. |
Кроме того, недостаточно решить проблему распределения финансовой ноши НАТО. |
List of SharePoint site collections with external sharing status for each site collection |
Список семейств веб-сайтов SharePoint с указанием состояния внешнего общего доступа для каждого семейства |
While the Ukrainians have also failed to hold up to their end of the bargain in allowing for elections in the region, Russia shares the bulk of this burden. |
Хотя украинцы тоже не выполняют свою часть соглашений и пока не разрешают провести в этом регионе выборы, основная часть ответственности лежит на России. |
Under public pressure, and the financial burden of an ever mounting series of lawsuits, the government quietly initiated the Superhero Relocation Program. |
Под давлением общественности и из-за огромных... финансовых проблем, вызванных постоянно растущим числом судебных исков, правительство тайно запустило программу переселения супергероев. |
There is no debt, benefit, burden, obligation, in the case. |
В данном случае не может быть и речи ни о каком долге, благодеянии, бремени или обязательстве. |
And of course nobody knew, although it had been the burden of the interrogation put to him. |
Разумеется, никто не знал, - а это был главный вопрос, поставленный ему мучителями. |
As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them. |
В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира. |
He flings away his burden, if he have one, he lightens himself, like a ship in distress; it is too late, the sand is above his knees. |
Он швыряет прочь свою ношу, если она у него есть, он освобождается от груза, словно корабль, терпящий бедствие, поздно: он провалился выше колен. |
О преодолении своей злости. |
|
Maybe that burden is easier to bear than actually dealing with Rush. |
Может, это бремя легче, чем иметь дело с Рашем. |
As if Amal could ever be a burden! |
Как будто Амаль мог бы быть обузой! |
Remember don't be a burden on your household. |
Помните, не будьте обузой для семьи. |
Everyone brightened at the sight of this pretty young woman, so soon to become a mother, so full of life and health, and carrying her burden so lightly. |
Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. |
Moses, you will never have to carry a burden... like the crown I will pass to Rameses. |
Моисей, тебе неведом будет груз венца, что я Рамсесу передам. |
Why burden my mind with thoughts about certainties? I countered. |
Зачем же обременять свой ум мыслями о достоверных вещах? - возразил я |
The burden is mine and mine to bear alone. |
Это моя ноша, и лишь мне её нести. |
And that is my curse, my burden... to draw the darkness from others. |
И это – моё проклятье, моя ноша. Вытягивать черноту из других. |
Take burden for you, for not fall when you are running. |
Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе. |
Слушай, не буду грузить тебя кровавыми подробностями. |
|
Извини, мне не следовало грузить тебя этим. |
|
Не стану тебя снова обременять. |
|
Besides, I didn't want to burden you with any of this, or Mum. |
Кроме того, я не хотел обременять этим тебя или маму. |
I've become a burden, Mr Director. |
Мне так жаль, что я вас обременяю, мсье Директор! |
Но на мне было тяжелое бремя прорицателя. |
|
The difficulties come when a port of the circuit is to be connected to a transmission line or to an external device that requires differential input or output. |
Трудности возникают, когда порт схемы должен быть подключен к линии передачи или к внешнему устройству, которое требует дифференциального входа или выхода. |
This design puts the burden of the gear, with its heavy ammo pouches on the belt and straps, on both shoulders. |
Эта конструкция кладет бремя снаряжения, с его тяжелыми сумками боеприпасов на поясе и ремнях, на оба плеча. |
External hosts must know this port number and the address of the gateway to communicate with the network-internal service. |
Внешние хосты должны знать этот номер порта и адрес шлюза для связи с внутренней службой сети. |
I have just modified 2 external links on Major depressive disorder. |
Я только что изменил 2 внешних ссылки на основное депрессивное расстройство. |
mechanism and OS/2 EXTPROC command facilitate the passing of batch files to external processors. |
механизм и команда OS/2 EXTPROC облегчают передачу пакетных файлов внешним процессорам. |
I have just modified 2 external links on 555 timer IC. Please take a moment to review my edit. |
Я только что изменил 2 внешних ссылки на 555 timer IC. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы просмотреть мою правку. |
Several implementations of external bearings have been brought to market. |
Несколько реализаций внешних подшипников были выведены на рынок. |
Similar in design and materials to the first building, it was brick with rough-cast external render. |
Похожий по конструкции и материалам на первое здание, он был кирпичным с грубо отлитой внешней облицовкой. |
I have just added archive links to 2 external links on Sandinista National Liberation Front. |
Я только что добавил архивные ссылки на 2 внешних ссылки на Сандинистский фронт национального освобождения. |
In Year 13, students complete NCEA Level 3, which involves getting a certain number of 'credits' from different external exams and other internal assessments. |
В 13-м году студенты завершают NCEA Уровень 3, который включает в себя получение определенного количества кредитов от различных внешних экзаменов и других внутренних оценок. |
Also, adding one link as an example tempts people to add a second example and soon the article is again mostly external links and discussions of those links. |
Кроме того, добавление одной ссылки в качестве примера соблазняет людей добавить второй пример, и вскоре статья снова в основном внешние ссылки и обсуждения этих ссылок. |
He also mediates conflicts within the group and protects it from external threats. |
Он также опосредует конфликты внутри группы и защищает ее от внешних угроз. |
Several portals even have bibliographies or links to external subject resources that can further guide your research and discovery of sources. |
Некоторые порталы даже имеют библиографии или ссылки на внешние тематические ресурсы, которые могут в дальнейшем направлять ваши исследования и поиск источников. |
The burden of their song was the importance of a pinch. |
Тяжесть их песни заключалась в важности щепотки. |
When linking to large database-driven sites like the Internet Movie Database, try to use an external link template. |
При создании ссылок на крупные сайты, управляемые базами данных, такие как Internet Movie Database, попробуйте использовать внешний шаблон ссылок. |
This led to the separation of the right-hand SRB's aft field joint attachment and the structural failure of the external tank. |
Это привело к отделению кормового полевого соединения правого SRB и разрушению конструкции внешнего бака. |
However, they are only used as external libraries for encoding and solving problems. |
Однако они используются только в качестве внешних библиотек для кодирования и решения проблем. |
Since 2000 ICQ and AIM users were able to add each other to their contact list without the need for any external clients. |
С 2000 года пользователи ICQ и AIM могли добавлять друг друга в свой список контактов без необходимости привлечения каких-либо внешних клиентов. |
I have just modified one external link on Alawites. |
Я только что изменил одну внешнюю ссылку на алавитов. |
However, partnering countries worry whether the large debt burden on China to promote the Initiative will make China's pledges declaratory. |
Однако страны-партнеры обеспокоены тем, что большая долговая нагрузка на Китай, связанная с продвижением этой инициативы, сделает обещания Китая декларативными. |
The increased tax burden fell mainly on the peasants, further widening the gap between poor and wealthy. |
Возросшее налоговое бремя легло главным образом на крестьян, еще больше увеличив разрыв между бедными и богатыми. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the external debt burden».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the external debt burden» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, external, debt, burden , а также произношение и транскрипцию к «the external debt burden». Также, к фразе «the external debt burden» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.