The rest of sentence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at the height of the roman empire - на высоте Римской империи
if lower, at the present value of the minimum lease payments - если ниже, по приведенной стоимости минимальных арендных платежей
on the occasion of the 150th anniversary - по случаю 150-летнего юбилея
please state the nature of the medical - просьба указать характер медицинской
you and the rest of the world - Вы и остальная часть мира
contribution to the welfare of the family - вклад в благосостояние семьи
on the last day of the year - в последний день года
the dawn of the third age - рассвет третьего возраста
at the end of the earth - в конце Земли
under the terms of the lease - в соответствии с условиями договора аренды
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза
verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой
go to the eternal rest - засыпать вечным сном
let him rest - пусть отдохнет
please rest assured that - пожалуйста, будьте уверены, что
to take a rest - отдохнуть
for the rest of the term - для остальной части срока
as well as the rest - а также остальные
with the rest of - с остальной частью
tell the rest - рассказать остальным
go and rest - пойти и отдых
rest in silence - отдохнуть в тишине
Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off
Антонимы к rest: work, unrest, labour
Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.
palace of the governorate of vatican city state - дворец правительства Государства-Города Ватикан
cathedral of our lady of the angels - собор Лос-Анджелеса
preparation of a code of conduct - подготовка кодекса поведения
the development of codes of conduct - разработка кодексов поведения
existence of weapons of mass destruction - наличие оружия массового уничтожения
government of the republic of belarus - Правительство Республики Беларусь
breaches of the treaty of waitangi - нарушения договора Вайтанги
moment of inertia of engine flywheel - Момент инерции маховика двигателя
threats of weapons of mass destruction - угрозы оружия массового уничтожения
out of a list of - из списка
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
verb: приговорить, приговаривать, осуждать
noun: предложение, приговор, изречение, сентенция
interrogative sentence - вопросительное предложение
closing sentence - закрытие предложение
appeal against a sentence - обжаловать приговор
possessive sentence - притяжательные предложение
that sentence - что предложения
separate sentence - отдельное наказание
the imposition of a life sentence - вынесение приговора к пожизненному заключению
sentence will be carried out - Приговор будет проводиться
sentence at the end - приговорить в конце
the sentence above - предложение выше
Синонимы к sentence: judgment, decision, punishment, ruling, verdict, time, stretch, prison term, stint, prison sentence
Антонимы к sentence: exonerate, pardon, acquit, reward, absolve, charge, clear, plea, accusation, accuse
Значение sentence: a set of words that is complete in itself, typically containing a subject and predicate, conveying a statement, question, exclamation, or command, and consisting of a main clause and sometimes one or more subordinate clauses.
He thinks that he can get the authorities to back down and let you serve out the rest of your sentence in minimum security. |
Он думает, что сможет уговорить гос. ограны оставить тебя отбыть остаток срока в обычной тюрьме. |
This will replace the first sentence, and I will pretty much leave the rest of the text alone. |
Это заменит первое предложение, и я в значительной степени оставлю остальную часть текста в покое. |
And if I'm caught even near a computer it'll be straight back to jail to serve out the rest of my sentence. |
Если подойду к компьютеру и меня поймают, то отправят обратно в тюрьму досиживать срок. |
When you use the pronouns he and him throughout the rest of the sentence, the distinction between Dyer and Wanderone becomes baffling. |
Когда вы используете местоимения он и он на протяжении всего остального предложения, различие между Дайером и Вандероном становится непонятным. |
The rest of the 2½-year sentence was suspended, followed by five years of probation. |
Оставшаяся часть срока в 2 с половиной года была приостановлена, а затем последовало пять лет испытательного срока. |
When she gets back, she'll serve out the rest of her sentence. |
Когда она вернётся, то будет отбывать остальную часть своего наказания. |
In this case, the only proposed change in the text was to one sentence, where the rest of the policy was not changed. |
В этом случае единственным предложенным изменением в тексте было одно предложение, в котором остальная часть политики не была изменена. |
1st sentence from day 860, the rest from day 862. |
1-е предложение от 860-го дня, остальное от 862-го дня. |
Please adjust the article's openeing sentence to be consistent with the rest of the article. |
Пожалуйста, скорректируйте открытое предложение статьи, чтобы оно соответствовало остальной части статьи. |
So, when I got my nicotine death sentence, I decided to make the rest of my time count. |
Узнав свой приговор, я решил провести остаток дней с толком. |
It'll go a long way toward softening the sentence on the four murders. You will stay in one place for the rest of your life, but you'll be able to write to each other. |
И послужит смягчением приговора за 4 убийства. но вы сможете писать друг другу. |
After my sentence, I came to spend the rest of my natural life in the prison of San Quentin. |
После приговора меня отправили доживать жизнь в Сан-Квэнтинскую тюрьму. |
The word rest, with which Gletkin had ended his sentence, remained suspended in the silence. |
В покое, - мысленно повторил он последние слова Глеткина. |
If the sentence is more than seven years, he must stay there for the rest of his life. |
Если срок наказания превышает семь лет, он должен оставаться там до конца своей жизни. |
The rest of that sentence enumerated issues of concern which arose in many societies, without necessarily being related to racial discrimination. |
Далее в этом предложении идёт перечисление поводов для озабоченности, возникающих во многих обществах, но отнюдь не обязательно связанных с расовой дискриминацией. |
Mario Hunt is demanding that we commute the rest of his sentence. |
Марио Хант требует, чтобы ему сократили его срок. |
You can serve out the rest of your sentence here. |
Ты может отмотать остаток своего срока здесь. |
They may also be used in the lead section of an article or in a topic sentence of a paragraph, and the article body or the rest of the paragraph can supply attribution. |
Они могут также использоваться в основном разделе статьи или в тематическом предложении абзаца, а текст статьи или остальная часть абзаца могут служить источником атрибуции. |
Ты вернулся, чтобы отбыть остаток наказания? |
|
Hermione didn’t wait for the rest of his sentence; she strode across the room, pushed open the Fat Lady’s portrait and vanished from sight. |
Гермиона не стала ждать продолжения. Она решительно прошагала по комнате, толкнула портрет Толстой Тёти и скрылась. |
Батареи сгруппированы по физическому размеру, типу и размещению клемм, а также стилю монтажа. |
|
Ms. Botwin, you are to be released to a halfway house, where you will serve out the rest of your sentence or until you have proven yourself rehabilitated, whichever comes first. |
Мисс Ботвин, вас переведут в реабилитационный центр, где вы пробудете до окончания вашего срока заключения или до полного исправления смотря какое событие наступит первым. |
But did have to pause after every sentence; crowd roars drowned out even bull voice from screen-and no doubt pauses helped, as rest. |
Однако после каждой фразы приходилось делать паузу: рев толпы топил в себе все, даже могучий глас динамиков, и заодно давал профу время для отдыха. |
If he violates his parole again, he'll serve out the rest of his sentence in prison. |
Если он еще раз нарушит условия освобождения, то остаток срока проведет в тюрьме. |
Ты бы закончил часть своего предложения. |
|
Then looking at the rest of the sentence- is this some scale like windspeed. |
Затем, глядя на остальную часть предложения - это какая-то шкала, похожая на скорость ветра. |
Ms. Botwin, you are to be released to a halfway house, where you will serve out the rest of your sentence or until you have proven yourself rehabilitated. |
Мисс Ботвин, вас переведут в реабилитационный центр... где вы пробудете до окончания вашего срока заключения или до полного исправления |
We have to stop worrying about what the rest of the world thinks. |
Пора перестать думать о том, что подумает весь остальной мир. |
Что, жрать куриные сердца остаток жизни? |
|
When he falls on his head, and can recite the last sentence. |
Когда такой упадет на голову и поминай как звали... |
The uninterrupted rest during the week can be shortened at post offices and for drivers of charter tours to 18 hours. |
В почтовых отделениях и для водителей туристических автобусов непрерывный еженедельный отдых может быть сокращен до 18 часов. |
We herewith lay to rest the body of Edward II. |
Мы присутствуем здесь чтобы похоронить Эдварда II. |
As well as reducing your sentence. |
И не уменьшил себе срок. |
Miss Fisher left in a hurry, but I kept it safe for her, with the rest of the antiquities collection. |
Мисс Фишер ушла в спешке, но я сохранил его для неё с остальной частью античной коллекции. |
You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw. |
Как и все мужчины... имеет крупную голову, сильные челюсти. |
The executive can't legislate, can't receive appropriations, can't sentence people to imprisonment. |
Исполнительная власть не может издавать законы, распоряжаться ассигнованиями и отправлять людей в тюрьму. |
Our workbenches and the rest of the stuff were piled up in the middle. |
Наши станки и остальное оборудование были расставлены в середине двора. |
So we sit in a irrigation ditch under water all the rest of that day. |
Пришлось нам до самого вечера отсиживаться в оросительной канаве среди камыша. |
Take one white guy, put him in a suit along with the rest of the Backstreet Boys, boom, and you fall in love. |
Возьми одного белого парня, одень его в костюм вместе с остальными из Бекстрит Бойз, бум и ты влюбилась. |
One of us leads them in the wrong direction... and the rest commandeer the truck so they'll run for the runner. |
Один из нас заманит их в сторону остальные угонят машину. |
It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life. |
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером. |
I think you're as judgmental as the rest of us. |
Я думаю, что вы оцениваете других так же, как и все мы. |
Earl Williams' face will come between you on the train tonight and at the preacher's tomorrow and all the rest of your lives. |
Его лицо будет преследовать вас в поезде, на венчании и даже в... |
Whatever Richard said, it could not now change that sentence in any way; but yet he waited. |
Правда, приговор был предрешен - и все же Рубашов терпеливо ждал. |
They're police insiders who sell information to prisoners so that they can snitch on their cell mates in exchange for a lighter sentence. |
Это инсайдеры полиции, которые продают заключенным информацию, чтобы они могли стучать на сокамерников в обмен для уменьшения своих сроков. |
He was serving a life sentence for the murders of three teenage girls. |
Он отбывал пожизненное заключение за убийство трех несовершеннолетних девочек. |
He was silent for a moment, then he took a deep breath and tried to repeat the sentence. |
Он замолк, передохнул и попытался повторить фразу. |
But a 15-year sentence, that's neither here nor there. |
А 15 лет - это ни то, ни сё. |
Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence. |
Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания. |
The sentence is death. |
Приговор: смертная казнь. |
I demand that the court sentence the husband to six months in jail. |
Ваша честь, я требую, чтобы суд приговорил его к 6 месяцам тюремного заключения, а не к нескольким дням ареста. |
Altars of the kind in the sentence are spelled |
Любые алтари в предложении пишутся... |
Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect. |
Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки. |
Throughout the season, she is dealing with her interrogations as a leader of the riot and faces her sentence being extended by ten years. |
В течение всего сезона она занимается своими допросами как лидер бунта и ей грозит продление срока на десять лет. |
If a particular sentence's structure places the entire verb in final position then the prefix and root verb appear together. |
Если структура конкретного предложения помещает весь глагол в конечную позицию, то префикс и корневой глагол появляются вместе. |
Craig McDonough implemented the Mnemonic Sentence Generator, which converts passwords into humorous sentences. |
Крейг Макдоно реализовал мнемонический генератор предложений, который преобразует пароли в юмористические предложения. |
Silverstein and another inmate, Clayton Fountain, were convicted and Silverstein received an additional life sentence. |
Сильверстайн и еще один заключенный, Клейтон Фонтейн, были осуждены, и Сильверстайн получил дополнительный пожизненный срок. |
Carmen makes Joe hide the body, since desertion sounds better than a lengthy sentence. |
Кармен заставляет Джо спрятать тело, так как дезертирство звучит лучше, чем длинный приговор. |
There were also concerns that she was exploiting the recently bereaved, as the Recorder noted when passing sentence. |
Были также высказаны опасения, что она эксплуатирует недавно умерших людей, как отметил диктофон при вынесении приговора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rest of sentence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rest of sentence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rest, of, sentence , а также произношение и транскрипцию к «the rest of sentence». Также, к фразе «the rest of sentence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.