The text of paragraphs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
in the left pane of the window - в левой части окна
at the beginning of the last century - в начале прошлого века
at the end of the second paragraph - в конце второго абзаца
on the other side of the road - на другой стороне дороги
convention for the protection of the mediterranean - Конвенция о защите Средиземного моря
condolences to the family of the deceased - соболезнование семье погибшего
the government of the democratic socialist republic - правительство демократической социалистической республики
appealed the decision of the district court - обжаловал решение районного суда
the bar association of the kingdom - бар объединение королевства
the end of the current fiscal - конец текущего финансового
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: текст, тема, оригинал, руководство, подлинный текст, цитата из библии
verb: писать крупным почерком
draft text - проект текста
smaller text - уменьшенный текст
text colour - цвет текста
text attribute - текстовый атрибут
regarding the text - относительно текста
prefix text - приставка текст
text after - текст после
the text of the optional - текст дополнительного
questions about the text - вопросы о тексте
draft amended text - проект исправленного текста
Синонимы к text: written work, book, document, printed work, work, writing, wording, main body, words, narrative
Антонимы к text: rhyme, poetry, verse, disaffiliate, ballads, chants, composition, ditties, internet domain, internet site
Значение text: a book or other written or printed work, regarded in terms of its content rather than its physical form.
at the date of authorisation of these financial statements - на дату утверждения данной финансовой отчетности
work of the international court of justice - работа международного суда
prime minister of the kingdom of thailand - Премьер-министр Королевства Таиланд
minister of justice of the republic - министр юстиции республики
president of the republic of cameroon - президент республики Камерун
promotion of a culture of peace - содействие формированию культуры мира
the law of conservation of energy - закон сохранения энергии
cabinet of ministers of the republic - Кабинет министров республики
date of issue of the certificate - дата выдачи свидетельства
government of the principality of liechtenstein - Правительство Лихтенштена
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: пункт, параграф, абзац, газетная заметка
verb: помещать маленькие заметки, разделять на абзацы, писать маленькие заметки
in paragraphs 3 and 5 - в пунктах 3 и 5
paragraphs below - пункты ниже
are set out in paragraphs - изложены в пунктах
procedures set out in paragraphs - процедуры, изложенные в пунктах
it is suggested that paragraphs - Предполагается, что пункты
provided for in paragraphs - предусмотренных в пунктах
said that in paragraphs - говорит, что в пунктах
renumber as paragraphs - изменить нумерацию
imposed in paragraphs - рукоположен в пунктах
the said paragraphs - указанные в пунктах
Синонимы к paragraphs: subsection, subdivision, portion, passage, division, section, segment, part, item, report
Антонимы к paragraphs: aggregate, all of that, all this, central part, central point, central theme, combination, complex system, ensemble, entire thing
Значение paragraphs: a distinct section of a piece of writing, usually dealing with a single theme and indicated by a new line, indentation, or numbering.
It also helps editors keep track of which bundles belong with which text, when shifting text and paragraphs. |
Это также помогает редакторам отслеживать, какие пакеты принадлежат какому тексту, при перемещении текста и абзацев. |
This distinction allows word wrap to automatically re-flow text as it is edited, without losing paragraph breaks. |
Это различие позволяет переносить текст автоматически по мере его редактирования, не теряя разрывы абзацев. |
The seventh paragraph of the Root Canal section contains some garbled text which I am not qualified to correct. |
Седьмой абзац раздела о корневых каналах содержит несколько искаженный текст,который я не могу исправить. |
So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. |
Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов. |
I can see it is better for the text to flow logically, and for the headers just to give a hint as to the paragraph content. |
Я вижу, что лучше, чтобы текст тек логически, а заголовки просто давали намек на содержание абзаца. |
When a line or paragraph of text is selected, you can cut, copy, format, move, or delete it. |
Выделенную строку или абзац текста можно вырезать, скопировать, отформатировать, переместить или удалить. |
In a block-format letter, all text is left aligned and paragraphs are not indented. |
В письме блочного формата весь текст выровнен по левому краю, а абзацы не имеют отступов. |
Having a wall of text with no sources following several paragraphs full of sources is inappropriate. |
Наличие стены текста без источников после нескольких абзацев, полных источников, неуместно. |
I would suggest you work on the text paragraph by paragraph. |
Я бы предложил вам поработать над текстом параграф за параграфом. |
The experience was an odd one, he admitted, because the papers still had plenty of redactions — white boxes blocking out snippets and paragraphs of text. |
Впечатление было странным, признался он, поскольку в документах по-прежнему было много следов редактирования в виде белых полей, скрывающих фрагменты и абзацы текста. |
The Secretariat was requested to review the text of paragraph 28 to ensure that it adequately covered situations where more or less than three separate entities were involved. |
К Секретариату была обращена просьба пересмотреть текст пункта 28 для обеспечения надлежащего охвата ситуаций, при которых в соответствующей деятельности участвуют менее или более трех отдельных субъектов. |
I removed the text in the 3rd paragraph because most of it was repeated word for word in the sibylline books topic that are referenced. |
Я удалил текст в 3-м абзаце, потому что большая его часть была повторена слово в слово в теме sibylline books, на которую ссылаются. |
In a rich text content control, users can format text as bold or italic, and they can type multiple paragraphs. |
В элементе управления содержимым форматированный текст пользователи могут выделять текст полужирным шрифтом или курсивом, а также вводить несколько абзацев текста. |
From my POV the main remaining problem is the lead paragraph which I hope the current text demonstates is seriously misleading. |
С моей точки зрения, главная остающаяся проблема-это ведущий абзац, который, я надеюсь, нынешний текст демонстрирует серьезное заблуждение. |
Wikicode or text to suffix to each paragraph. |
Викикод или текст для суффикса к каждому абзацу. |
Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it. |
В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует. |
I notice some other Wiki biographies use a format where paragraphs with headers can stand alone, that is, the text does not flow smoothly around them. |
Я заметил, что некоторые другие биографии Вики используют формат, в котором абзацы с заголовками могут стоять отдельно, то есть текст не течет гладко вокруг них. |
I believe 'Headline text' to be not a very stylish title for the first paragraph. |
Я считаю, что текст заголовка - не очень стильное название для первого абзаца. |
The Drafting Committee had decided to refer the bracketed text of paragraph 2 to the Working Group of the Whole for a final decision. |
Редакционный комитет принял решение передать текст пункта 2, заключенный в скобки, Рабочей группе полного состава для принятия окончательного решения. |
Newmont said the award was issued based on several paragraphs of text which “clearly were intended to distort the facts”. |
Ньюмонт сказал, что решение было вынесено на основе нескольких абзацев текста, которые “явно были предназначены для искажения фактов”. |
Are there any concerns with this proposed text before I replace the first paragraph of what is currently in the article? |
Есть ли какие-либо проблемы с этим предложенным текстом, прежде чем я заменю первый абзац того, что в настоящее время находится в этой статье? |
To read content in more detail, use Up arrow key and the Down arrow key to move to the next or previous paragraph of text. |
Для более подробного ознакомления с содержимым используйте клавиши СТРЕЛКА ВВЕРХ и СТРЕЛКА ВНИЗ, чтобы перейти к следующему или предыдущему абзацу текста. |
The saved/previewed text runs on without paragraph breaks, of course. |
Сохраненный / предварительно просмотренный текст, конечно же, работает без разрывов абзацев. |
Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph. |
Введите текст, который должен отображаться как буквицы вместо первых букв абзаца. |
Given the way text is written this can mean an entire paragraphs is nowiki-ed, rather than just the portion containing the offending text. |
Учитывая то, как написан текст, это может означать, что в настоящее время используется целый абзац, а не только часть, содержащая оскорбительный текст. |
I moved 2 paragraphs of text added recently in a series of edits by anon. |
Я переместил 2 абзаца текста, добавленного недавно в серию правок anon. |
An alternative is to only put newlines at the end of each paragraph, and leave word wrapping up to the application that displays or processes the text. |
Альтернативой может быть только размещение новых строк в конце каждого абзаца, а перенос слов оставить приложению, которое отображает или обрабатывает текст. |
The rest of this paragraph is the same as in the Pakistan text. |
Оставшаяся часть текста этого пункта такая же, как и в данном пункте ноты Пакистана. |
It is not practical in this essay to show comparisons for larger amounts of text involving multiple paragraphs. |
Доказательства такого сотрудничества были замечены Ричарком Кларком, Уильямом Коэном и подавляющим большинством членов администрации Клинтона. |
However, in the spirit of compromise, these delegations finally agreed to delete all the text in square brackets, so that paragraph 6 would read:. |
Однако, стремясь к компромиссу, эти делегации в конечном счете согласились исключить весь текст в квадратных скобках и остановиться на следующей формулировке пункта 6:. |
In typography, rivers, or rivers of white, are gaps in typesetting, which appear to run through a paragraph of text, due to a coincidental alignment of spaces. |
В типографии реки или реки белого цвета-это пробелы в наборе текста, которые, по-видимому, проходят через абзац текста из-за случайного выравнивания пробелов. |
The text lacks modern features such as page numbers, indentations, and paragraph breaks. |
В тексте отсутствуют современные функции, такие как номера страниц, отступы и разрывы абзацев. |
Here you can add a Strikethrough, format the text as a Subscript or Superscript, and over here you have Paragraph formatting. |
Здесь вы можете добавить зачеркивание и сделать символы подстрочными или надстрочными. А здесь находятся команды для форматирования абзацев. |
Grab the paragraph handles and reorder or collapse text on the page. |
С помощью маркеров абзаца можно перемещать и свертывать текст на странице. |
Wikicode or text to prefix to each paragraph. |
Викикод или текст для префикса к каждому абзацу. |
The first three problems involve the addition of a large amount of text in the paragraph about the KNMG statement. |
Первые три проблемы связаны с добавлением большого объема текста в параграф о заявлении КНМГ. |
So, back to the text, we're talking about the first paragraph. |
Итак, возвращаясь к тексту, мы говорим о первом абзаце. |
A Mad Fold-In consists of a single drawing, with a paragraph of text underneath, and a panel across the top with a question. |
Безумная складка состоит из одного рисунка, с абзацем текста внизу и панелью сверху с вопросом. |
This extension mirrors the same IP policy captured in the text of the Trans-Pacific Partnership, paragraph 18.63. |
Это расширение отражает ту же политику в области ИС, которая отражена в тексте Транстихоокеанского партнерства, пункт 18.63. |
Can we think about an extra paragraph Musical settings, as in other hymn articles, such as Christ ist erstanden, after text and melody, from which settings are derived? |
Можем ли мы думать о дополнительных параграфах музыкальных настроек, как в других статьях гимна, таких как Christ ist erstanden, после текста и мелодии, из которых происходят настройки? |
He has crossed out a paragraph and added text on the left margin. |
Он зачеркнул абзац и добавил текст на левом поле. |
Right now the opening paragraph deals with bone or teeth but the text below deals largely with dental caries. |
Прямо сейчас первый абзац посвящен костям или зубам, но текст ниже в основном посвящен кариесу зубов. |
Pre-formatted text will have a newline at the end of every physical line, and two newlines at the end of a paragraph, creating a blank line. |
Предварительно отформатированный текст будет иметь новую строку в конце каждой физической строки и две новые строки в конце абзаца, создавая пустую строку. |
Please note the revised paragraph containing text related to German operations and policy directed at the civilian population, shortly after the invasion of Poland. |
Обратите внимание на пересмотренный пункт, содержащий текст, касающийся немецких операций и политики, направленной против гражданского населения, вскоре после вторжения в Польшу. |
It's four paragraphs in text form, but a nanosecond as a thought process. |
Это четыре абзаца в текстовой форме, но наносекунда как мыслительный процесс. |
Quotes that take up fewer than about two or three lines in a paragraph can be read comfortably within the text. |
Цитаты, занимающие менее двух-трех строк в абзаце, могут быть легко прочитаны в тексте. |
There's barely any text in this article; the text that is there is a series of one sentence paragraphs and sections. |
В этой статье почти нет текста; Текст, который там есть, представляет собой серию абзацев и разделов из одного предложения. |
I've removed a segment of this section, since the excised text wasn't consistent with the remainder of the paragraph. |
Я удалил часть этого раздела, так как вырезанный текст не соответствовал остальной части абзаца. |
This template presents a paragraph of text with an initial indentation only. |
Этот шаблон представляет собой абзац текста только с начальным отступом. |
HTML provides a means to create structured documents by denoting structural semantics for text such as headings, paragraphs, lists, links, quotes and other items. |
HTML предоставляет средства для создания структурированных документов, обозначая структурную семантику для текста, такого как заголовки, абзацы, списки, ссылки, цитаты и другие элементы. |
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War. |
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Import contacts from a .csv or .pst file A comma separated value file contains contacts you have exported into a text file. |
Импорт контактов из CSV- или PST-файла Файл в формате CSV (с разделителями-запятыми) содержит контакты, экспортированные в текстовый файл. |
Generate and import the text file for SPED EFD Contributions. |
Создание и импорт текстового файла для вкладов SPED EFD. |
I would write a text message every day to tell you how beautiful you are. I would come and take You to school on a motorbike... |
Знаешь, я написал бы тебе СМС о том, какая ты красивая, потом отправился бы за тобой в колледж на своём мотоцикле, |
With predictive text, it could have been hundreds of variations. |
При автоматическом вводе текста это могут быть сотни вариантов. |
Полагаю, оно было более личным. |
|
I didn't send you that text. |
Это не я отправил СМС. |
That s exactly how my face looked like... when my text mate didn't show up on our first date. |
Вот-вот. Моё лицо выглядело точно таким же, когда мой дружок по чату не явился на наше первое свидание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the text of paragraphs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the text of paragraphs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, text, of, paragraphs , а также произношение и транскрипцию к «the text of paragraphs». Также, к фразе «the text of paragraphs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.