The views expressed in this publication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the command post - командный пункт
the Angel of Death - Ангел смерти
get the best - получить лучшее
the preponderance - преобладание
rules of the game - правила игры
give the green light to - дать зеленый свет
racy of the soil - энергичный
damage the reputation of - повредить репутацию
the Lord - Господь
calculate the amount - рассчитывать сумму
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор
verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть
range of views - диапазон мнений
thousand views - тысяч просмотров
world views - мировоззрения
many views - многие виды
converging views - сходящиеся взгляды
the views of governments - мнения правительств
views of the lake - вид на озеро
exchanged views with - обменялся с
views and prejudices - мнения и предрассудки
views are heard - услышанными
Синонимы к views: scene, scenery, prospect, sight, landscape, outlook, panorama, vista, perspective, aspect
Антонимы к views: ignores, neglects, avoids, dismisses, disregards, forgets, overlooks, abandonment, abandons, answers
Значение views: the ability to see something or to be seen from a particular place.
expressed or implied by statute - выраженных или подразумеваемых законом
expressed gratitude - выразил благодарность
expressed intention - выраженное намерение
typically expressed - как правило, выражается
expressed written - выразил письменное
with the view expressed by - с мнением, высказанным
with the wish expressed by - с пожеланием, выраженным
expressed in swiss francs - выраженный в швейцарских франках
expressed his pleasure - выразил свое удовольствие
expressed his expectation - выразил надежду
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in good shape - в хорошей форме
in expectation of - в ожидании
in the presence of - в присутствии
in season and out of season - в сезон и вне сезона
add in - добавить в
stiff in death - жесткий в смерти
bring in tune - принести мелодию
be in charge/control of - отвечать / контроль
write out in full - выписывать в полном объеме
have trust in - доверять
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
at this rate - в таком случае
cause of this failure - причина этой неудачи
in this time - в это время
included in this report - включены в этот отчет
provides this limited warranty - предоставляет ограниченную гарантию
with this collection - с этой коллекцией
sites are not governed by this privacy statement - сайты не регулируются настоящим положением о конфиденциальности
and this in spite of - и это несмотря на
this demonstrates - это показывает
for solving this issue - для решения этой проблемы
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
structure of the publication - Структура публикации
publication title - Заголовок публикации
documents for publication - документы для публикации
manner of publication - способ публикации
publication of job vacancy - публикация вакантного
interactive publication - интерактивное издание
of this publication - данной публикации
this publication contains - данная публикация содержит
development and publication - разработка и издание
prepare for publication - подготовить к публикации
Синонимы к publication: book, daily, volume, rag, report, annual, chapbook, newsletter, weekly, mag
Антонимы к publication: secret, disguise, smoke screen, veil of secrecy, creative writing, attorney client privilege, buy, cause, concealment, confidentiality clause
Значение publication: the preparation and issuing of a book, journal, piece of music, or other work for public sale.
In later publications, the M'Quirk framework was entirely omitted, and Carlyle expressed the opinions as if they were his own. |
В более поздних публикациях структура Мак-Кирка была полностью опущена,и Карлайл высказывал свои мнения, как будто они были его собственными. |
Some scholars have expressed concerns about the nature of the awards, research projects, and publications backed by the foundation. |
Некоторые ученые выразили озабоченность по поводу характера премий, исследовательских проектов и публикаций, поддерживаемых Фондом. |
The Clough family expressed disappointment at the publication of the book. |
Семья Клаф выразила разочарование в связи с публикацией этой книги. |
Colby's disenchantment with psychoanalysis would be further expressed in several publications, including his 1958 book, A Skeptical Psychoanalyst. |
Разочарование Колби в психоанализе будет далее выражено в нескольких публикациях, включая его книгу 1958 года скептический психоаналитик. |
Yet as 1975 drew closer the degree of uncertainty expressed in Watch Tower publications increased. |
Однако по мере приближения 1975 года степень неопределенности, выраженной в публикациях Сторожевой Башни, возрастала. |
It's very common these days for web-based material have both a date and time of publication. |
В наши дни очень часто веб-материалы имеют как дату, так и время публикации. |
The promptness with which the world reacted and the solidarity expressed through the broadest coalition ever against terrorism was exemplary. |
Та быстрота, с которой мир отреагировал, и проявившаяся в широчайшей за всю историю антитеррористической коалиции солидарность стали достойными подражания. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
Our Government's strategic plan to 2005 expresses very clearly where we stand. |
Разработанный нашим правительством стратегический план вплоть до 2005 года четко отражает нашу нынешнюю позицию. |
The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source. |
Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников. |
Several participants expressed the view that a good understanding of financial investigations was a necessary skill among key practitioners. |
Ряд участников высказали мнение, что основные оперативные сотрудники должны хорошо владеть методами финансовых расследований. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Concern was expressed regarding the categorical manner in which the paragraph was formulated. |
Была высказана озабоченность по поводу категоричности формулировки этого пункта. |
Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. |
Была выражена поддержка обеспечению защиты для перевозчика в подобных обстоятельствах, если он действовал надлежащим образом и с осмотрительностью. |
General support was expressed for the view that that the economic impact of secured transactions legislation should be emphasized. |
Была выражена общая поддержка точки зрения о том, что следует подчеркнуть экономическое воздействие законодательства об обеспеченных сделках. |
After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence. |
После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма. |
Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division, 2002 |
Издания, материалы совещаний групп экспертов и другие материалы, подготовленные или скомпонованные Отделом народонаселения в 2002 году |
I stopped by to congratulate you on the publication of the latest calendar |
Я зашел к вам чтобы поздравить с выпуском нового календаря. |
Vortex's paymasters have been arrested, and China has expressed its gratitude to both Britain and the Service. |
Все участники Вортекса уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7. |
Как я уже говорил, время нелинейно. |
|
She was a hired nurse, the wife of one of the turnkeys, and her countenance expressed all those bad qualities which often characterize that class. |
Это была жена одного из надзирателей, которую наняли; ко мне сиделкой; ее лицо выражало все дурные наклонности, часто характерные для людей этого круга. |
Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice. |
Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками. |
The provincial architect had designed both buildings according to the instructions of the late Odintsov, who could not endure - as he expressed it - senseless and arbitrary innovations. |
Губернский архитектор воздвигнул оба здания с одобрения покойного Одинцова, не терпевшего никаких пустых и самопроизвольных, как он выражался, нововведений. |
The Minister has expressed the wish to make a surprise visit to see how Morning Breeze has affected our work. |
Министр выразил желание нанести неожиданный неофициальный визит, чтобы посмотреть, как Утренний воздух повлиял на нашу работу. |
And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you? |
И он был ласков с вами? |
It seems like your desire to be with this woman is being expressed through your dream about Sean. |
Похоже твое желание быть с этой женщиной было выражено через сон о Шоне. |
She isn't, but, uh, she expressed interest in taking it next term, and I suggested she do some reading first, but I need the book for a lecture. |
Нет, но она выразила интерес прослушать его в следующем семестре, и я предложил ей для начала кое-что почитать, но книга нужна мне для лекции. |
In recent years, the BWD has expressed concern for the city's depleting water supply, due in part to the private wells dug by private individuals and companies. |
В последние годы BWD выражает озабоченность по поводу истощения водоснабжения города, частично из-за частных колодцев, вырытых частными лицами и компаниями. |
Metabotropic glutamate receptor 6 has been genetically linked to bipolar, and found to be under-expressed in the cortex. |
Метаботропный глутаматный рецептор 6 был генетически связан с биполярным, и оказалось, что он недостаточно экспрессируется в коре головного мозга. |
Teachers facilitate and then observe debates regarding the extent to which a child's drawing or other form of representation lives up to the expressed intent. |
Учителя облегчают, а затем наблюдают за дискуссиями о том, в какой степени рисунок ребенка или другая форма представления соответствует выраженному намерению. |
The 1965 publication of Unsafe at Any Speed sullied the reputation of the Corvair line, although the issues had nothing to do with the current model. |
Публикация в 1965 году небезопасной на любой скорости запятнала репутацию линии Corvair, хотя проблемы не имели ничего общего с текущей моделью. |
Like its rival publication Who's Who, selection of entrants is at the Editorial Team's discretion and there is no payment or obligation to purchase. |
Как и конкурирующее издание Who's Who, отбор участников осуществляется по усмотрению редакции и не требует оплаты или обязательств по покупке. |
Following Hewitt, Bishop, and Steiger's 1973 publication, Irene Greif developed an operational semantics for the actor model as part of her doctoral research. |
После публикации Хьюитта, Бишопа и Стейгера в 1973 году Ирэн Грейф разработала операциональную семантику для модели актера в рамках своего докторского исследования. |
As an undergraduate, Brooks frequently contributed reviews and satirical pieces to campus publications. |
Будучи студентом, Брукс часто публиковал обзоры и сатирические статьи в кампусных изданиях. |
Wikimedia Foundation has received an e-mail confirming that the copyright holder has approved publication under the terms mentioned on this page. |
Фонд Викимедиа получил электронное письмо, подтверждающее, что Правообладатель одобрил публикацию на условиях, указанных на этой странице. |
The surge of posthumous publication gave Dickinson's poetry its first public exposure. |
Волна посмертных публикаций дала поэзии Дикинсона первое публичное разоблачение. |
Do we need a bibliography on climate change publications? |
Нужна ли нам библиография публикаций по изменению климата? |
These relationships can be expressed using algebra. |
Эти отношения могут быть выражены с помощью алгебры. |
Therefore, gas volume may alternatively be expressed as the dry volume, excluding the humidity content. |
Поэтому объем газа может быть альтернативно выражен как сухой объем, исключая содержание влажности. |
In spring 1941 Heinrich Himmler expressed his desire to relieve concentration camps of sick prisoners and those no longer able to work. |
Весной 1941 года Генрих Гиммлер выразил желание освободить концлагеря от больных заключенных и тех, кто больше не мог работать. |
These later honours indicate that the novel rose in the view of critics compared to one lukewarm review by Kirkus Reviews in the year of publication. |
Эти более поздние почести указывают на то, что Роман поднялся в глазах критиков по сравнению с одной теплой рецензией Kirkus Reviews в год публикации. |
Unlike senior Bolsheviks like Kamenev and Nikolai Bukharin, Stalin never expressed concern about the rapid growth and expansion of the Cheka and Terror. |
В отличие от старших большевиков, таких как Каменев и Бухарин, Сталин никогда не выражал беспокойства по поводу быстрого роста и расширения ЧК и террора. |
It was awarded over 150 year-end accolades and nominated for more, including Game of the Year and Best Role-playing awards from several gaming publications. |
Он был награжден более чем 150 наградами в конце года и номинирован на большее количество, включая Game of the Year и Best Role-playing awards от нескольких игровых изданий. |
It was also adapted as a campaign setting for the 5th edition of Dungeons & Dragons with the publication of the sourcebook Guildmasters' Guide to Ravnica in 2018. |
Он также был адаптирован в качестве кампании для 5-го издания Dungeons & Dragons с публикацией справочника Guildmasters ' Guide to Ravnica в 2018 году. |
However, he expressed that he toggled his comment settings this way so that he could redirect viewers to instead comment on the forums of his Broarmy. |
Тем не менее, он выразил, что он переключил свои настройки комментариев таким образом, чтобы он мог перенаправить зрителей, чтобы вместо этого комментировать на форумах его Broarmy. |
In this case, the mark's need for publications is the incentive for them to pay the fees. |
В этом случае потребность марки в публикациях является стимулом для них платить гонорары. |
NIST standardized the FF1 and FF3 Format-Preserving Encryption algorithms in its Special Publication 800-38G. |
NIST стандартизировал алгоритмы шифрования с сохранением формата FF1 и FF3 в своей специальной публикации 800-38G. |
The reviews of 1962 in four prominent publications each described Peck's performance as excellent. |
Рецензии 1962 года, опубликованные в четырех известных изданиях, каждая из которых характеризовала работу Пека как превосходную. |
The album garnered critical acclaim from mainstream publications and appeared in publications' best of the year album lists. |
Этот альбом получил признание критиков из основных изданий и появился в списках лучших альбомов года. |
The family owns a number of companies in different industries ranging from energy to media publications. |
Эта семья владеет рядом компаний в различных отраслях промышленности, начиная от энергетики и заканчивая публикациями в средствах массовой информации. |
Get Rich or Die Tryin' was ranked by several publications as one of the best albums of the 2000s. |
Get Rich or Die Tryin ' был оценен несколькими изданиями как один из лучших альбомов 2000-х годов. |
Except in facsimile, the actual name-lists have not yet seen publication. |
За исключением факсимиле, фактические списки имен еще не видели публикации. |
Andy Kelly, writing for the same publication a month later, praised the atmosphere, highlighting the art style, sound design and lighting. |
Энди Келли, написавший для того же издания месяц спустя, похвалил атмосферу, подчеркнув художественный стиль, звуковое оформление и освещение. |
As early as 1900 her first publications had drawn the attention of the writer Börries von Münchhausen. |
Уже в 1900 году ее первые публикации привлекли внимание писателя Берриса фон Мюнхгаузена. |
Paul Turk, the publications director of the aviation consultancy firm Avmark Inc. |
Пол Терк, директор по публикациям авиационной консалтинговой фирмы Avmark Inc. |
A 2010 publication indicated that KPC producing Enterobacteriaceae were becoming common in the United States. |
В опубликованной в 2010 году публикации указывалось, что в Соединенных Штатах все большее распространение получают энтеробактерии, продуцирующие КПК. |
Also Hi-Fi/ Stereo manufactures have product reviews done buy Audio Publications. |
Кроме того, производители Hi-Fi / стерео имеют обзоры продуктов, сделанные для покупки аудио-публикаций. |
В апреле 2010 года сама Graustark прекратила публикацию. |
|
In many democratic nations, press credentials are not required at the national or federal level for any publication of any kind. |
Во многих демократических странах для любой публикации любого рода на национальном или федеральном уровне не требуются полномочия прессы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the views expressed in this publication».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the views expressed in this publication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, views, expressed, in, this, publication , а также произношение и транскрипцию к «the views expressed in this publication». Также, к фразе «the views expressed in this publication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the views expressed in this publication» Перевод на арабский
› «the views expressed in this publication» Перевод на бенгальский
› «the views expressed in this publication» Перевод на китайский
› «the views expressed in this publication» Перевод на испанский
› «the views expressed in this publication» Перевод на хинди
› «the views expressed in this publication» Перевод на японский
› «the views expressed in this publication» Перевод на португальский
› «the views expressed in this publication» Перевод на русский
› «the views expressed in this publication» Перевод на венгерский
› «the views expressed in this publication» Перевод на иврит
› «the views expressed in this publication» Перевод на украинский
› «the views expressed in this publication» Перевод на турецкий
› «the views expressed in this publication» Перевод на итальянский
› «the views expressed in this publication» Перевод на греческий
› «the views expressed in this publication» Перевод на хорватский
› «the views expressed in this publication» Перевод на индонезийский
› «the views expressed in this publication» Перевод на французский
› «the views expressed in this publication» Перевод на немецкий
› «the views expressed in this publication» Перевод на корейский
› «the views expressed in this publication» Перевод на панджаби
› «the views expressed in this publication» Перевод на маратхи
› «the views expressed in this publication» Перевод на узбекский
› «the views expressed in this publication» Перевод на малайский
› «the views expressed in this publication» Перевод на голландский
› «the views expressed in this publication» Перевод на польский
› «the views expressed in this publication» Перевод на чешский