Their believes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
assess their repercussions - оценить их последствия
their difficulties - их трудности
caused by their negligence - вызванные их небрежность
their operation should be - их работа должна быть
their roles and responsibilities - их роли и обязанности
exercise their faith - осуществлять свою веру
voice their opinions - высказать свое мнение
their common history - их общая история
their own government - их собственное правительство
cement their position - цементировать свою позицию
Синонимы к their: theirs, belonging to them, belonging to others, of them
Антонимы к their: mine, associated with me, belonging to me, belongs to me, belongs with me, i own, it belongs to me, my, my own, my personal
Значение their: belonging to or associated with the people or things previously mentioned or easily identified.
he also believes - Он также считает,
my delegation believes that this - моя делегация считает, что это
my delegation also believes - моя делегация также считает,
believes that the objective - считает, что цель
believes that the issues - считает, что вопросы
believes that the mandates - считает, что мандаты
believes that it would - считает, что это было бы
he believes you - он считает вас
believes that you - считает, что вы
because he believes - потому что он считает,
Синонимы к believes: have confidence in, consider truthful, consider honest, be convinced by, trust, put confidence in, give credence to, swallow, accept, credit
Антонимы к believes: disbelieve, solve
Значение believes: accept (something) as true; feel sure of the truth of.
Teleporting within it would disrupt their molecular structure beyond recognition. |
Телепортация с ним разрушила бы их молекулярную структуру до неузнаваемости. |
Zo'or believes humans should serve the Taelons, while Da'an thinks humanity is worthy of being their equals. |
Зо'ор считает, что люди должны служить Тейлонам, в то время как Да'Ан считает, что человечество достойно быть равным им. |
Their dancing bodies carried the prayers of the people up to the gods, and the will of the deities was delivered back through them to the people and the land. |
Их тела доносили в танце молитвы людей до богов, а воля богов возвращалась через них обратно к людям, на землю. |
When we did that, we saw that both of these flickering rates appeared in their brain signals, but interestingly, only one of them, which was paid attention to, had stronger signals, so there was something in the brain which was handling this information so that thing in the brain was basically the activation of the frontal area. |
Когда мы это проделали, мы увидели, что обе скорости мерцания появились в мозговых сигналах, но, что интересно, только у одной из них — того квадрата, на который обратили внимание, — были более сильные сигналы, то есть в мозге есть нечто, что обрабатывает эту информацию, поэтому эта штука в мозге в основном отвечает за активацию лобной доли. |
Yet most African governments invest less than one percent of their health care budget in mental health. |
Однако большинство африканских правительств выделяют меньше одного процента бюджета здравоохранения на психическое здоровье. |
I wanted to show people the way data relates to their everyday lives. |
Я хотела показать людям, как данные влияют на их каждодневную жизнь. |
I don't at all misunderstand why so many people find their comfort in looking inwards and backwards. |
В целом я понимаю, почему многим комфортно смотреть на ситуацию однобоко, смотреть в прошлое. |
The rising pubic hair removal reminded me of the 1920s, when women first started regularly shaving their armpits and their legs. |
Распространение удаления лобковых волос напомнило мне о 1920-х годах, когда женщины начали регулярно брить подмышки и ноги. |
Now, admittedly, and blessedly, the number of girls involved is still quite small, but you could see them as canaries in a coal mine, telling us something important about the way girls see their bodies. |
Следует признать, что сейчас, к счастью, в это вовлечено лишь небольшое количество девушек, но можно считать, что они, как канарейки в угольной шахте, сообщают нам что-то важное о том, как девочки воспринимают своё тело. |
They were encouraged to play on the fire pole despite any trepidations that they might have, and often the parents offered guidance on how to use it on their own. |
Несмотря на все возможные опасения, родители поддерживали игры с пожарным шестом и часто даже рассказывали о том, как он используется. |
The complex medical diagnoses that bring our young patients to us mean that their lives have often been restricted, some to a hospital bed for long periods of time, others to wheelchairs, still others to intensive courses of chemotherapy or rehab. |
Тяжёлый диагноз, который приводит сюда маленьких пациентов, означает, что их жизнь была ограничена либо больничной койкой, либо инвалидной коляской, или химиотерапей и реабилитацией. |
In addition to the numbers you just saw, females are far more likely to be sexualized in film than their male counterparts. |
В дополнение к представленным вам цифрам, женщины гораздо чаще показаны в сексуальном плане, нежели их коллеги–мужчины. |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
There are a million angry-boy-on-a-bike stories and we can't afford to ignore them simply because we don't like their protagonists or because that's not the kid that we would bring home with us from the orphanage. |
Есть миллионы историй про злого мальчика на велике, и не нам их игнорировать лишь потому, что нам не нравятся рассказчики, или потому, что мы бы никогда не привели его к себе домой из приюта. |
Я намереваюсь сделать их решение как можно более простым. |
|
The Sisko said that corporeal beings value their linear existence. |
Сиско объяснил нам, что материальные существа ценят линейное существование. |
Each species is wonderfully adapted to their own unique niche. |
Каждый из видов поразительным образом адаптирован к своей уникальной нише. |
Молодежь имеет больше свободы в принятии собственных решений. |
|
Defense was unaware of their identity until late last night. |
Защита не знала о данном человеке до вчерашнего позднего вечера. |
Nowadays, young people tend to be more independent and want to live separately from their parents and grandparents. |
В настоящее время молодые люди имеют тенденцию быть более независимыми и хотят жить отдельно от родителей, бабушек и дедушек. |
They develop their pupils' intellect, form their views and characters, their attitudes to life and to other people. |
Они развивают способности учеников, формируют их взгляды и характер, их отношение к жизни и к людям. |
I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial. |
Обвиняемые обязаны пройти психиатрическое освидетельствование, чтобы врачи установили, подлежат ли они суду. |
The liquor companies allow to use their trade marks and products ' images in virtuality for just a symbolic charge: it's a good advertisement. |
Компании, производящие спиртное, позволяют использовать в виртуальности образы их продукции за самую символическую плату. |
They pushed and shoved at each other, and even exchanged blows in their blind flight. |
Они толкали, пихали друг друга, вслепую обменивались ударами. |
Their disputes with Kemp's people seemed petty indeed against the weight of the disaster that had befallen the towns. |
Их разногласия с людьми Кемпа казались ничтожными перед размерами бедствия обрушившегося на города. |
The great brown eyes had lost their liquid glow, and were already beginning to film over. |
Его красивые темные глаза уже потеряли влажный блеск и начали стекленеть. |
Their voices blended together with the ceaseless drone of tires from the highway to make a strange tone. |
Слились с непрерывным и невнятным гулом шин, доносившимся со скоростного шоссе. |
I just had a hunch his bailing abilities were going to be tested to their limits this time. |
Просто у меня возникло предчувствие, что на этот раз его способности подвергнутся серьезному испытанию. |
So many workmen think in terms of their own time, on which they put a value. |
Многие мастера мыслят только в рамках собственного времени, которое они оценивают в деньгах. |
We will annihilate their army and restore the reputation of Tuscan valour. |
Мы уничтожим их армию и восстановим репутацию тосканской доблести. |
Vending machine company uses this warehouse to store their inventory and do repairs. |
Компания-продавец пользуется этим складом для хранения инвентаря и ремонта. |
Borderline personalities are very good at splitting behavior, creating bitterness and conflict between others in their circle. |
Люди с пограничными расстройствами психики очень хорошо ссорят других, пораждают конфликты среди окружающих. |
His upturned pads with their wet fur looked like little desert islands surrounded by seaweed. |
Повернутые вверх подушечки, облепленные мокрой шерстью, походили на пустынные островки, обрамленные зарослями водорослей. |
They've put their Black Belter up against the toughest challenger they can find. |
Они выставят своего Чёрного Кулака против самого крепкого из найденных претендентов. |
The English have pledged their word to respect the inhabitants' rights to their property and their goods. |
Англичане поклялись уважать права местных жителей на землю и имущество. |
Surely you're not telling me a scientist like yourself believes such nonsense? |
Вы же не будете мне говорить, что ученый вроде вас верит в подобную чушь? |
Sir William believes that a concerted assault is being launched on his family's interest in South Warwickshire. |
Сэр Уильям считает, что ведется согласованное наступление на интересы его семьи в южном Варвикшире. |
In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative. |
В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
Regardless of what spot VIX is doing, if the market believes that there will be more or less volatility in June and July. |
Независимо от того, что делает спотовый VIX, результаты VXX определяются тем, что рынок думает по поводу того, больше или меньше волатильности будет в июне и июле |
She certainly believes rank carries responsibilities. |
Конечно, она считает, что титул налагает определенные обязанности. |
Though not a soul here goes to Mass or believes in God. |
Хотя никто здесь не ходит в церковь И не верует в Бога. |
He believes that tapeworms were living under his scars and feeding off of everything that he ate. |
Он верил, что под его шрамами живут ленточные черви и они едят всё, что ест он. |
He fully believes he is one of the aristocracy! |
Он искренне воображает себя аристократом! |
Or maybe, he believes in the arbitrariness of it all. |
или, быть может, верит в произвольность всего. |
She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers. |
Мы для неё... разносчики, молочники, почтальоны. |
He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness. |
У него что-то вроде туннельного зрения, и он верит, что она и есть ключ к его счастью. |
The optimist believes we live in the best of all possible worlds; |
Оптимист верит, что мы живем в лучшем из возможных миров; |
Maybe on the balance of evidence, she believes Michael Farmer's guilty. |
Может, сопоставляя улики, она поверила в виновность Фармера. |
Millions of Russian soldiers turn out to have betrayed their country, and he believes it all! |
То миллионы русских солдат изменили родине - а он всё верит? |
He hates him, I believe, and he already trusts me and believes in me as a representative of what he believes in. |
По-моему, он ненавидит Пабло, а мне он доверяет и видит во мне представителя того дела, в которое верит. |
He believes another more so. |
Вклад другого человека он считает более важным. |
The Iglesia Ni Cristo believes that God the Father is the creator deity and the only true God. |
Iglesia Ni Cristo верит, что Бог-Отец является божеством-Творцом и единственным истинным Богом. |
Though police officer Kristin Ortega believes he committed suicide, Bancroft is convinced he was murdered. |
Хотя офицер полиции Кристин Ортега считает, что он покончил с собой, Банкрофт убежден, что его убили. |
Berger believes it was the locals who had done the deed, being anxious to get rid of him. |
Бергер считает, что это сделали местные жители, стремясь избавиться от него. |
He pulls the emergency cord to stop the train, but nobody believes him. |
Он тянет за аварийный шнур, чтобы остановить поезд, но никто ему не верит. |
Janey erroneously believes that Jon Osterman gave it to her. |
Джейни ошибочно считает, что ее подарил Джон Остерман. |
Of the less than 1% Ahmadiya community, the Lahori sect believes in it as well. |
Из менее чем 1% Ахмадийской общины в нее верит и секта Лахори. |
However, Nina's brother, Detective Nathan West, believes Silas tried to kill her, and investigates the case. |
Однако брат Нины, детектив Натан Уэст, считает, что Сайлас пытался убить ее, и расследует это дело. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «their believes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «their believes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: their, believes , а также произношение и транскрипцию к «their believes». Также, к фразе «their believes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.