Thereby posing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thereby acknowledges - тем самым признает
thereby warranting - то самое гарантирование
thereby solving - решая тем самым
thereby means - то самое средство
thereby affording - тем самым предоставляя
thereby supporting - тем самым поддерживая
thereby optimizing - тем самым оптимизируя
thereby implying - подразумевая тем самым
thereby changing - изменяя тем самым
thereby assessing - таким образом, оценка
Синонимы к thereby: thus, therefore, in this way, consequently, hence, as a result, like this, accordingly, so that, with
Антонимы к thereby: although, despite that, even though, however, nevertheless, anyhow, anyway, at the same time, but, but despite that
Значение thereby: by that means; as a result of that.
verb: позировать, излагать, формулировать, красоваться, принимать позу, ставить в определенную позу, принимать вид, предлагать, озадачивать, ставить в тупик
posing a serious threat - что создает серьезную угрозу
posing with - позируют с
posing threats - опасностей, угрожающих
posing a challenge for - создает проблему для
capable of posing a risk - способны создавать угрозу
by posing a question - выдавая себя вопрос
posing for a photograph - позируют для фотографии
posing a danger - создает опасность
posing a hazard - создает опасность
posing this question - постановка на этот вопрос
Синонимы к posing: sitting, produce, create, constitute, be, present, cause, put, propose, raise
Антонимы к posing: impose, dispose, enforce
Значение posing: present or constitute (a problem, danger, or difficulty).
And thereby committed their lives, their fortunes, and their sacred honors. |
И таким образом поручились своей жизнью, своим достоянием и своей священной честью. |
It fell precipitously in its second weekend by 74%, earning $6.6 million and thereby slipped in to fourth place. |
Он резко упал во второй уик-энд на 74%, заработав $6,6 млн и тем самым опустившись на четвертое место. |
The text of the Covenant thereby became accessible to everyone and generally binding. |
Тем самым Пакт стал доступным для каждого гражданина и общеобязательном для всех. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
to expel or kill as many ethnic Albanians in Kosovo as possible, thereby denying a people their most basic rights to life, liberty and security. |
изгнать или убить как можно больше этнических албанцев в Косово; |
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. |
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. |
Moreover, implementation will likely prove far from automatic, thereby testing the resolve of governments and institutions. |
Более того, реализация этих решений, вероятно, будет далеко не автоматической, таким образом тестируя решительность правительств и институтов. |
Instead, they enact bankruptcy laws to provide the ground rules for creditor-debtor bargaining, thereby promoting efficiency and fairness. |
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости. |
For example, the Banco de España repurchases Spanish government bonds from all over the world, thereby deleveraging the country vis-à-vis private creditors. |
Например, Банк Испании выкупает испанские государственные облигации со всего мира, тем самым сокращая долговую нагрузку страны в отношении частных кредиторов. |
See, now when done properly, the mesh will fit perfectly and not require extra sutures to hold it, thereby reducing the risk of future complications. |
Видите, когда все сделано правильно, сетка подходит идеально и не потребуется дополнительных швов, чтобы она держалась, тем самым снижается риск возможных осложнений. |
And, perhaps not so oddly, thereby the comfort and help he offered was all the greater. |
И, может быть, не так уж странно, что при такой отчужденности тем верней утешение и поддержка. |
He had the gift of waggling his ears, thereby lifting his bowler and letting it drop again. |
Секретарь умел шевелить ушами - при этом его котелок подымался, а потом опять плюхался вниз. |
You willfully disregarded the decree of immediate continental exile, thereby condemning yourself to be known as a public enemy to all of England. |
Вы осознанно проигнорировали декрет о немедленном изгнании с континента, тем самым обеспечив себе звание врага всего английского народа. |
Like many insects, this beetle increases lift by clapping its wings at the top of the upstroke, thereby improving airflow over the wings. |
Как многие насекомые, этот жук увеличивает подъемную силу хлопая крыльями по прямой вверх-вниз, таким образом увеличивая подъемную силу . |
Thou art mad, answered Malvoisin; thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes. |
Ты с ума сошел! - сказал Мальвуазен. - Таким поступком ты погубишь себя, но не спасешь еврейку, которая, по всему видно, так дорога тебе. |
When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation. |
Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации. |
He thereby became King of the Channel, setting a new record for the most successful Channel swims by a man. |
Тем самым он стал королем канала, установив новый рекорд по самому успешному заплыву человека по каналу. |
The length of summer, for example, can affect the length of the breeding season and thereby impact the number of broods a queen may have. |
Например, продолжительность лета может влиять на продолжительность брачного сезона и тем самым влиять на количество выводков, которые может иметь королева. |
Tubeless tire technology does away with the need for an inner tube thereby increasing safety. |
Технология бескамерных шин устраняет необходимость в внутренней трубе, тем самым повышая безопасность. |
In March 1990, Georgia declared sovereignty, unilaterally nullifying treaties concluded by the Soviet government since 1921 and thereby moving closer to independence. |
В марте 1990 года Грузия провозгласила суверенитет, в одностороннем порядке аннулировав договоры, заключенные советским правительством с 1921 года, и тем самым приблизившись к независимости. |
The binding of ATP to a myosin head detaches myosin from actin, thereby allowing myosin to bind to another actin molecule. |
Связывание АТФ с миозиновой головкой отделяет миозин от актина, тем самым позволяя миозину связываться с другой молекулой актина. |
The Courts in the bigger cities naturally tends to be most popular, thereby needing the highest scores even if they also have most law clerk positions. |
Суды в больших городах, естественно, имеют тенденцию быть наиболее популярными, таким образом, нуждаясь в самых высоких оценках, даже если они также имеют большинство должностей клерков. |
Its central office had experts in coordination and guidance, thereby maximizing the impact of charitable giving to the poor. |
В его центральном аппарате работали эксперты по координации и руководству, что позволило максимально повысить эффективность благотворительной помощи бедным. |
When the heartbroken Grindle breaks down, Molly refuses to play out the charade and reveals her true self to Grindle, thereby exposing Stanton as a fake. |
Когда разбитое сердце Гриндла ломается, Молли отказывается разыгрывать шараду и раскрывает свою истинную сущность Гриндлу, тем самым разоблачая Стэнтона как подделку. |
Opponents of Taney ensured that his nomination was not voted on before the end of the Senate session, thereby defeating the nomination. |
Противники Тани добились того, что его кандидатура не была проголосована до конца сессии сената, тем самым проиграв выдвижение. |
When the tether intersects the planet's magnetic field, it generates a current, and thereby converts some of the orbiting body's kinetic energy to electrical energy. |
Когда трос пересекает магнитное поле планеты, он генерирует ток и тем самым преобразует часть кинетической энергии вращающегося тела в электрическую энергию. |
In microaerophilic conditions, oxygen was reduced to water thereby creating a mutual benefit platform. |
В микроаэрофильных условиях кислород восстанавливался до воды, создавая таким образом платформу взаимной выгоды. |
Yet by the late 1990s, the autointoxication concept and thereby colon cleansing was being renewed in alternative healthcare, allegedly upon a fictitious basis. |
Однако к концу 1990-х годов концепция аутоинтоксикации и тем самым очищения толстой кишки была возобновлена в альтернативном здравоохранении, предположительно на фиктивной основе. |
Primogeniture was ended both for nobles and peasants, thereby weakening the family patriarch. |
Первородство прекратилось как для дворян, так и для крестьян, ослабив тем самым родового патриарха. |
They thereby avoided public institutions mostly controlled by Protestants. |
Таким образом, они избегали общественных институтов, в основном контролируемых протестантами. |
The state of Michigan was one such state that enacted laws forbidding these surrogacy arrangements, thereby making Keane's business model illegal. |
Штат Мичиган был одним из таких штатов, который ввел законы, запрещающие эти механизмы суррогатного материнства, тем самым сделав бизнес-модель Кина незаконной. |
Ten autonomous communities also ban discrimination based on sex characteristics, thereby protecting intersex people from discrimination. |
Десять автономных сообществ также запрещают дискриминацию по признаку пола, тем самым защищая интерсексуалов от дискриминации. |
In three of these four events, cooperative behaviour between the birds was apparent, thereby suggesting that this behaviour is not uncommon. |
В трех из этих четырех случаев совместное поведение птиц было очевидным, что позволяет предположить, что такое поведение не является чем-то необычным. |
He complies, thereby distracting the Queen while the raiding party steals the Loc-Nar. |
Он подчиняется, тем самым отвлекая Королеву, пока налетчики крадут Лок-нар. |
On 3 January 1850, he dismissed Changarnier, a dissident in the Parti de l'Ordre, thereby provoking an open conflict within the party. |
3 января 1850 года он уволил Шангарнье, диссидента в партии ордена, тем самым спровоцировав открытый конфликт внутри партии. |
Consistent exposure to the feared object in conjunction with rewards allows the animal to become less stressed, thereby becoming desensitized in the process. |
Постоянное воздействие на объект страха в сочетании с вознаграждением позволяет животному стать менее напряженным, тем самым становясь менее чувствительным в этом процессе. |
Happy was she that fell to the lot of an unmarried man, being thereby freed from vexations by the Chinese women, who are very jealous of their husbands. |
Счастлива была она, что выпала на долю неженатого мужчины, освободившись тем самым от досады китаянок, которые очень ревнивы к своим мужьям. |
The state can step in and force us all to contribute toward the production of these goods, and we can all thereby be made better off. |
Государство может вмешаться и заставить нас всех внести свой вклад в производство этих товаров, и таким образом мы все можем стать лучше. |
This acceleration constantly changes the direction of the velocity to be tangent in the neighboring point, thereby rotating the velocity vector along the circle. |
Это ускорение постоянно изменяет направление скорости, чтобы быть касательной в соседней точке, тем самым вращая вектор скорости вдоль окружности. |
Paice then pummels him to the ground while commenting that Ritchie put up more of a fight than he did, thereby admitting that he was involved in his brother's death. |
Затем Пейс сбивает его на землю, комментируя, что Ричи больше сопротивлялся, чем он, тем самым признавая, что он был причастен к смерти своего брата. |
Both appropriate and inappropriate tendencies, states Stephen Laumakis, are linked to the fires of Taṇhā, and these produce fruits of kamma thereby rebirths. |
Как подходящие, так и неподходящие тенденции, утверждает Стивен Лаумакис, связаны с огнями Танхи, и они производят плоды каммы, тем самым возрождаясь. |
While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. |
В то время как законные без налоговой марки на федеральном уровне, правила также варьируются в зависимости от штата, тем самым запрещая покупку в некоторых штатах, включая Огайо. |
Albini also argued that the increased availability of recorded music stimulates demand for live music, thereby boosting bands' income. |
Альбини также утверждал, что возросшая доступность записанной музыки стимулирует спрос на живую музыку, тем самым повышая доходы групп. |
Carbamazepine acts by inhibiting voltage-gated sodium channels, thereby reducing the excitability of neural membranes. |
Карбамазепин действует путем ингибирования напряженно-стробированных натриевых каналов, тем самым снижая возбудимость нервных мембран. |
Individual instruments from within a breakbeat can be sampled and combined with others, thereby creating wholly new breakbeat patterns. |
Отдельные инструменты из брейкбита могут быть отобраны и объединены с другими, тем самым создавая совершенно новые паттерны брейкбита. |
Following the battle, the Pro-French Confederation of the Rhine collapsed, thereby losing Napoleon's hold on territory east of the Rhine. |
После этого сражения Профранцузская Конфедерация на Рейне распалась, тем самым потеряв контроль Наполеона над территорией к востоку от Рейна. |
This stimulates the LH receptor, thereby promoting testosterone synthesis. |
Это стимулирует рецептор ЛГ, тем самым способствуя синтезу тестостерона. |
The main purpose of a rear spoiler in a vehicle's design is to counteract lift, thereby increasing stability at higher speeds. |
Основное назначение заднего спойлера в конструкции автомобиля-противодействовать подъемной силе, тем самым повышая устойчивость на более высоких скоростях. |
Knowledge of the application is used to choose information to discard, thereby lowering its bandwidth. |
Знание приложения используется для выбора информации для отбрасывания, тем самым снижая ее пропускную способность. |
Input from the sympathetic nervous system triggers vasoconstriction in the kidney, thereby reducing renal blood flow. |
Поступление из симпатической нервной системы вызывает сужение сосудов в почках, тем самым уменьшая почечный кровоток. |
We don't always get clear answers, but it does not hurt to ask, and Gaul may get its first break thereby. |
Мы не всегда получаем ясные ответы, но спрашивать не вредно, и Галлия может получить свой первый прорыв таким образом. |
The process reduces the growth of microorganisms within the liquid, thereby increasing the time before spoilage. |
Это обычно сопровождается хирургическим вмешательством на мягких тканях в виде высвобождения сокращенных сухожильных и капсульных структур. |
The buffering capacity of saliva greatly impacts the pH of plaque surrounding the enamel, thereby inhibiting caries progression. |
Буферная способность слюны значительно влияет на РН зубного налета, окружающего эмаль, тем самым подавляя прогрессирование кариеса. |
Jo further plans to liquidate all of Sabre's assets, thereby effectively permanently dissolving the company. |
Джо также планирует ликвидировать все активы Sabre, тем самым фактически окончательно распустив компанию. |
Thereby, she increased the treatment possibilities of the more disturbed pre-oedipal patients. |
Таким образом, она увеличила возможности лечения наиболее нарушенных предэдипальных пациентов. |
Slicing performs a cut at the position indicated, thereby reducing the dimension of the result coverage. |
Нарезка выполняет разрез в указанном положении, тем самым уменьшая размер результирующего покрытия. |
His father was a doctor and created a makeshift incubator, thereby saving Fortunio. |
Его отец был врачом и создал импровизированный инкубатор, тем самым спасая Фортунио. |
The merit that Fascism has thereby won for itself will live on eternally in history. |
Заслуга, которую фашизм тем самым завоевал для себя, будет вечно жить в истории. |
Crowley claimed that in doing so he attained samadhi, or union with Godhead, thereby marking a turning point in his life. |
Кроули утверждал, что таким образом он достиг самадхи, или единения с Богом, что стало поворотным моментом в его жизни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thereby posing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thereby posing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thereby, posing , а также произношение и транскрипцию к «thereby posing». Также, к фразе «thereby posing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.