Thousand times - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thousand dollars - тысяч долларов
thousand-yard stare - тысячелетний взгляд
simi valley-thousand oaks - Сим Вэлли-Таузанд Оакс
thousand oaks golf club - гольф-клуб Thousand Oaks
thousand island dressing - соус "Тысяча островов"
ten thousand buddhas monastery - монастырь десяти тысяч Будд
many thousand - много тысяч
thousand pillar temple - храм тысячи колонн
fifty thousand - пятьдесят тысяч
four thousand - четыре тысячи
Синонимы к thousand: m, yard, grand, k, chiliad, thou, one thousand, K
Антонимы к thousand: few, halfpenny, handful of, insignificant amount, insignificant amount of, insignificant amounts of, limited amount of, limited array, limited array of, limited assortment of
Значение thousand: the number equivalent to the product of a hundred and ten; 1,000.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
times to come - раз в год
old times - старые времена
several times a day - несколько раз в день
keep up with the times - не отставать от времени
at earlier times - в прежние времена
a couple more times - еще несколько раз
new york times magazine - Нью-Йорк таймс мэгэзин
million times - миллион раз
at different times - в разное время
in bible times - в библейские времена
Синонимы к times: o’clock, hour, juncture, moment, point in time, minute, second, stage, instant, point
Антонимы к times: age, eternity
Значение times: multiplied by.
a hundred times, many times, thousand fold, a million times, how many times, several times, repeatedly, multiple times, a few times, a number of times, over and over, lots of times, so many times, hundredfold, on several occasions, often, frequently, sometimes, oftentimes, many a time, all the time, more than once, a couple times, again and again, at different times, time and again
Теперь же это число увеличилось примерно в тысячу раз. |
|
The difference is that in physics one can repeat the experiment a thousand times, but in history only once. |
Физику дано повторять свой опыт хоть тысячу раз, не то с историей. |
I've fancied a thousand times with delight, he went on babbling, how he will love her as soon as he gets to know her, and how she'll astonish everyone. |
Я тысячу раз с наслаждением воображал себе, -продолжал он свою болтовню, - как он полюбит ее, когда узнает, и как она их всех изумит. |
I keep going to the creek to drink water till finally I'm going down there a thousand times, making Lew Welch wonder, as he's come back with more wine. |
Всё бегаю пить к ручью, пока, наконец, не отправляюсь туда в тысячный раз, заставляя взволноваться Лью Уэлч, который вернулся с новой порцией вина. |
Mrs. Daneeka was overjoyed and wept irrepressibly with relief and kissed the crinkled, grubby tissue of V-mail stationery a thousand times. |
Вне себя от радости, миссис Дейника разразилась рыданиями и принялась целовать мятый, замызганный конверт со штампом военно-полевой почты. |
Ты думаешь я не проигрывал это в своей голове тысячи раз? |
|
Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before. |
Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком. |
Tattoo was removed, he want to forget old times as a gang member... 7... 7 thousand. |
когда был гангстером... 7... 7 тысяч. |
And for your information, that is a thousand times worse than if you treated me like your enemy. |
И, к твоему сведению, было бы в тысячу раз легче, если бы ты воспринимал меня как своего врага. |
More than ten thousand times a minute, in excess of six billion times a year, just in the United States, life is literally drained from so-called food animals. |
Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз a год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых животных пищи. |
As Elena said, “The difference between the price in the land register and the price in reality can differ by a thousand times.” |
По словам Елены, «цена в земельном кадастре может быть в тысячу раз меньше цены в реальности». |
Then I'm just gonna reread the email over and over again a thousand times until I go crazy. |
Тогда я буду перечитывать письмо снова и снова, тысячу раз, пока не сойду с ума. |
I could have screamed them at you a thousand times a day without affecting your doubts in the slightest. |
Я мог кричать тебе, что люблю, тысячу раз в день, и все равно ты бы сомневалась. |
Bran, I've seen you climb a thousand times. |
Бран, я видел как ты поднимаешься тысячу раз. |
Being a part of something divine is worth dying a thousand times. |
Ради того, чтобы стать частью священного, стоить умереть хоть тысячу раз. |
Это увеличение в несколько тысяч раз, сэр. |
|
She warned us that she didn't want to live anymore, but she said that a thousand times. |
Она говорила что покончит с собой, но говорила это уже в тысячный раз. |
These tricks of warfare, these stratagems employed a thousand times, not only by these women, but by spendthrifts too, did not disturb Esther's mind. |
Все эти военные хитрости, все эти уловки, тысячи раз испробованные не только такими женщинами, но и мотами, не смущали Эстер. |
I've seen Smokey and the Bandit a thousand times! |
Я смотрел Смоки и Бандита сотню раз. |
This is the way I took the measure of Mother Volga three times, from Simbirsk to Ribinsk, from there to Saratov, as far as Astrakhan and Markarev, to the Fair more than three thousand versts. |
Да так-то я трижды Волгу-мать вымерял: от Симбирского до Рыбинска, от Саратова досюдова да от Астрахани до Макарьева, до ярмарки, - в это многие тысячи верст! |
Now, if I told you once, I've told you a thousand times, poise counts! |
Теперь, я тебе уже говорил и я повторю это тысячу раз, осанка учитывается! |
I've noticed a thousand times that it's your greatest pleasure to humiliate him and blacken him! |
Я тысячу раз замечала, что тебе первое удовольствие унижать и чернить его! |
Once in a thousand times, he supposed, cynically, it might be true. |
В одном случае из тысячи, - цинично подумал он, - они, пожалуй, правы. |
Они тысячу раз передумают прежде, чем принять решение. |
|
I've told you a thousand times that I don't want this dog in the house. |
Ты знаешь, что я не хочу видеть этого пса в доме. |
Ten times as many had died from pneumonia nine thousand feet up in freezing cold wearing thin tropical kit as died from the Japanese. |
На высоте девяти тысяч футов, где легкая тропическая форма не защищала от пронизывающего холода, пневмония унесла вдесятеро больше жизней, чем японские пули и снаряды. |
Decoding Olivia Brody takes decryption software a thousand times more powerful than PinZ0's. |
Для расшифровки Оливии Броуди нужно программное обеспечение в тысячу раз мощнее, чем у ПинЗ0. |
Alma, we've viewed the film a thousand times. |
Альма, мы просмотрели фильм тысячу раз. |
My dearest friend, I wish you joy a thousand and a thousand times of this blest day. |
Дорогой друг, желаю вам тысячу и тысячу раз радоваться, вспоминая этот благословенный день! |
Also, on this day, they encountered ten miles of chaotic ice-jams, where, a thousand times, they lifted the loaded sled over the huge cakes by the strength of their arms and lowered it down again. |
Вдобавок в этот день им пришлось одолевать десять миль торосов, сотни раз они на руках перетаскивали нагруженные нарты через огромные ледяные глыбы. |
How can I be prissy when I've seen it all a thousand times before? |
Как я могу быть довольна, когда я видела весь этот театр уже тысячу раз? |
Мои люди могут скопировать ее тысячи раз. |
|
Never again would she see him in this world, if they called her as many as a thousand times a day! |
Больше она не желает его видеть, - пусть ее вызывают к нему хоть тысячу раз в день! |
Because you e-mail me your bathroom schedule once a week, even though I've clicked unsubscribe, like, a thousand times. |
Потому что ты отправляешь мне на почту своё расписание раз в неделю, хотя я нажала отписаться, тысячу раз. |
Oh, Natasha, you must remember how I used to love you! Well, now I've loved you all this time twice as much, a thousand times as much as before. |
О Наташа, ведь ты помнишь, как я прежде тебя любил: ну, а теперь и во все это время я тебя вдвое, в тысячу раз больше любил, чем прежде! |
A thousand times more powerful than nuclear energy. One hundred percent efficient. |
Энергия в тысячу раз более мощная, чем ядерная, и с коэффициентом полезного действия сто процентов. |
Но я не вошел бы снова и за сумму, в тысячу раз большую. |
|
I've warned you a thousand times and you always reject me, making things more complicated. |
Я прдупреждал вас тысячу раз, и вы всегда отталкиваете меня, делая вщи более сложными. |
I'm a thousand times not ok with it. |
Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится. |
Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания. |
|
So that's a thousand or a million times as much energy that that uses compared to the microbial fuel cell. |
Это в тысячу или даже в миллион раз больше, чем у микробного топливного элемента. |
A cellphone today has a thousand times more processing power than we put in that spacecraft. |
Вычислительная мощь современных телефонов в сотни раз превышает ту, что была на этом челноке. |
I must have chanted those words a thousand times before they opened the voting again, like a mantra: not him, me, not him, me, not him, me, not him, me. |
Я повторил эти слова, наверное, тысячу раз, прежде чем голосование снова открылось. Как мантра: не его, меня, не его, меня, не его, меня, не его, меня. |
These and other ways he learned to go, a thousand times he left his self, for hours and days he remained in the non-self. |
Этими и другими путями он научился достигать желаемого - тысячи раз он покидал свое Я, часами и днями пребывал в Не - Я. |
You know, haul me in there another hundred thousand times, you might actually put a dent in my bankroll. |
Вы знаете, затащите меня туда еще сотню тысяч раз, и мой бумажник заметно похудеет. |
You must have heard those platitudes a thousand times before. |
Должно быть, вы слышали эти пошлости уже много раз. |
An average New Yorker gets caught on camera over a thousand times a day just walking the streets. |
В среднем жители Нью-Йорка попадают на камеру более тысячи раз в день, просто гуляя по улицам. |
I have wished him dead a thousand times. |
Я желала ему смерти тысячи раз. |
Multiply that times over a thousand. |
Умножьте это на тысячу. |
Very good; now suppose that that surface is a thousand times larger than the orifice of the elder stem through which I poured the liquid. |
Так вот, предположите, что эта поверхность в тысячу раз больше перпендикулярного сечения бузинной трубочки, через которую я налил жидкость. |
The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods. |
Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес. |
During ancient times a sculpture did of parts, instead of uniform molding on wax model. |
В древние времена скульптуру делали из частей, а не единым литьем по восковой модели. |
Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. |
Ими впервые была составлена наиболее точная карта звездного неба. |
Assuming the density of dragon and woman are about the same then a fully grown dragon’s mass must be around 44 times that of Daenerys: around 2,600kg (5,700lb). |
Если предположить, что плотность дракона и женщины примерно одинакова, масса взрослого дракона должна превышать массу Дейнерис примерно в 44 раза и составлять около 2600 кг. |
It's like a little stopwatch that records your jogging times and then sends it to your computer via Bluetooth. |
Это - маленький хронометр, который записывает время твоих пробежек и потом отправляет результаты на твой компьютер по блютузу. |
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal. |
И не для того, чтобы вспоминать, как я каждый раз ускользал от вашей кучки дуболомов, преследующих меня с таким рвением. |
You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him. |
Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре. |
You take a little two by four country storekeeper like I say it takes a man with just five hundred dollars to worry about it fifty thousand dollars' worth. |
Что я и говорю: возьмите вы такого мелкоплавающего лавочника захолустного -человечку цена пятьсот долларов со всеми потрохами, а хлопочет, шуму подымает на пятьдесят тысяч. |
An estimated three thousand families owned half of the land in Syria. |
Примерно три тысячи семей владели половиной земель в Сирии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thousand times».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thousand times» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thousand, times , а также произношение и транскрипцию к «thousand times». Также, к фразе «thousand times» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.