To appoint a plenipotentiary - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To appoint a plenipotentiary - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
назначать полномочного представителя
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- appoint [verb]

verb: назначать, определять, утверждать, предписывать, устраивать, договариваться, предназначать, оборудовать, снаряжать

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- plenipotentiary [adjective]

adjective: полномочный, неограниченный, абсолютный

noun: уполномоченный, полномочный представитель



This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа.

I will appoint a third party to peruse all algorithm documents, in order to avoid competitive leaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначу третью сторону для ознакомления со всеми документами алгоритма, чтобы избежать утечки информации к конкурентам.

Each minister may appoint up to two assistant ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый министр может назначить до двух помощников министра.

Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами.

Moreover, the court may appoint standby counsel over the objection of the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим суд может назначить дежурного адвоката вопреки возражению обвиняемого.

The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана.

The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Указу 1970 года губернатор также имеет право назначать и увольнять сотрудников государственной службы или налагать на них дисциплинарные взыскания.

But that shouldn't stop the West from reaching out to him directly, or pressing him to publicly appoint the representatives who negotiate with the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не должно помешать Западу обращаться прямо к нему или настаивать на том, чтобы он публично назначил представителей для ведения переговоров с Западом.

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайный и Полномочный Посол, 1981 год

We would appoint you as our exclusive sales agency in your country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы назначим Вас нашим коммерческим эксклюзивным представителем в Вашей стране.

Sir William, in the name of God we appoint thee guardian and high protector of Scotland and thy captains as aides-de-camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Уильям, именем Господа мы назначаем тебя стражем и высоким защитником Шотландии, а твоих военачальников адъютантами.

When their enemies were at the gates the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда враг стоял у врат, Римляне отказывались от демократии и назначали защитника .

She does not have the power to appoint him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У неё нет полномочий назначать его!

Mr Cochrane, you must appoint a solicitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кокрэйн, вы должны нанять адвоката.

I did at one time mean, said Miss Flite, echoing the sigh, to nominate, constitute, and appoint poor Gridley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно время, - начала мисс Флайт и тоже вздохнула, - я собиралась назначить, уполномочить и утвердить бедного Гридли.

Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.

One last word on discoveries from the plenipotentiary of gobbledegook himself, Ken Dodd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно последнее слово об открытиях от полномочного представителя абракадабры собственной персоной, Кена Додда.

and I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной.

Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной.

Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских.

I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором Старк Индастриз, начиная с этого момента.

Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности.

Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.

Do I appoint people I don't know to repay favors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги?

And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.

You could appoint someone CEO pro tempore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором.

The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента.

It was impossible, however, to summon the Belgian Chamber of Representatives or Belgian Senate at this time, or to appoint a regent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в это время было невозможно созвать бельгийскую Палату представителей или бельгийский Сенат, а также назначить регента.

The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции.

Trump has been slow to appoint second-tier officials in the executive branch, saying that many of the positions are unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трамп не спешил назначать чиновников второго эшелона исполнительной власти, заявив, что многие из этих должностей являются ненужными.

During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената.

34 Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

34 пусть Фараон сделает это, и пусть он назначит начальников над землею, и займет пятую часть земли Египетской в семь многоводных лет.

In 1925, the supporters of Reza Khan in the Majlis proposed legislation to dissolve the Qajar dynasty and appoint Reza Khan the new Shah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1925 году сторонники Реза-хана в Меджлисе предложили законодательно распустить династию Каджаров и назначить Реза-хана новым Шахом.

If they fail to do this, the governor-general may by convention dissolve parliament or appoint an alternative government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они этого не сделают, генерал-губернатор может по соглашению распустить парламент или назначить альтернативное правительство.

Commanders generally appoint men to high level positions based on loyalty, rather than military skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командиры обычно назначают людей на высокие должности на основе лояльности, а не военных навыков.

The conference agreed to appoint a new president of Lebanon and to establish a new national government involving all the political adversaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция согласилась назначить нового президента Ливана и создать новое национальное правительство с участием всех политических противников.

Lord Hartington declined the opportunity, and Victoria could do little but appoint Gladstone Prime Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Хартингтон отказался от этой возможности, и Виктории ничего не оставалось, как назначить Гладстона премьер-министром.

If there is no will, or if the will does not name an executor, the probate court can appoint one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае отсутствия завещания или если в завещании не указан исполнитель, суд по завещанию может назначить его.

Stanton, for his part, feared allowing Johnson to appoint his successor and refused to resign, despite his public disagreements with his president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнтон, со своей стороны, опасался позволить Джонсону назначить своего преемника и отказался уйти в отставку, несмотря на свои публичные разногласия с президентом.

Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия, все президенты, кроме четырех, смогли назначить по крайней мере одного судью.

If the French have an intention of invading Khorasan, the king will appoint an army to go down by the road of Kabul and Kandahar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если французы намерены вторгнуться в Хорасан, король назначит армию, которая пойдет по дороге Кабула и Кандагара.

The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета.

In 1917, Hindenburg and Ludendorff decided that Bethman-Hollweg was no longer acceptable to them as Chancellor and called upon the Kaiser to appoint somebody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1917 году Гинденбург и Людендорф решили, что Бетман-Гольвег больше не подходит им в качестве канцлера, и призвали Кайзера назначить кого-то другого.

At the time, it was customary for the prime minister to appoint members of the Royal Household, who were usually his political allies and their spouses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время было принято, чтобы премьер-министр назначал членов королевской семьи, которые обычно были его политическими союзниками и их супругами.

If you appoint me, I encourage you to the extent of my power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы назначаете меня, я поощряю вас в меру моей власти.

Wilson concluded that Brandeis was too controversial a figure to appoint to his cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхняя часть тела светло-коричневая с более темными отметинами, бока желтоватые, а нижняя сторона розоватая.

The Order in Council then went on to appoint the Governor-General and Commander-in Chief of New Zealand as the Governor of the territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем в Совете был издан приказ о назначении генерал-губернатора и главнокомандующего Новой Зеландией губернатором территории.

So we appoint 15 or 20 people onto the Committee but only use 10 for cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы назначаем 15 или 20 человек в комитет, но используем только 10 для дел.

The principal may expressly appoint authority on the agent to perform juristic acts on the principal’s behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принципал может прямо назначить агенту полномочия на совершение юридических действий от имени принципала.

The general asks Richard to appoint a king for the Keltons and he responds by choosing Kahlan as Queen of Kelton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал просит Ричарда назначить короля для Келтонов, и тот в ответ выбирает Кэлен Королевой Келтона.

They take money from job seekers and put pressure on university administrations to appoint them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они берут деньги с соискателей и оказывают давление на администрацию университетов, чтобы те назначили их.

Somewhere between the two was the position of minister plenipotentiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то между ними находилась должность полномочного министра.

It was not until 1995 that a decision to appoint a Special Envoy was finally made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в 1995 году было окончательно принято решение о назначении специального посланника.

The continuation of Regino of Prüm mentions that the envoys requested the emperor to appoint a bishop and priests for their nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В продолжении Регино Прюмского упоминается, что послы просили императора назначить епископа и священников для их народа.

Until late in the war, he resisted efforts to appoint a general-in-chief, essentially handling those duties himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самого конца войны он сопротивлялся попыткам назначить главнокомандующего, по существу, сам справляясь с этими обязанностями.

This all but forced Jaruzelski, who had been named president in July, to appoint a Solidarity member as prime minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это едва не вынудило Ярузельского, назначенного президентом в июле, назначить члена солидарности премьер-министром.

Whether the soldiers who were absent on service had to appoint a representative is uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли был отсутствовавший на службе солдат назначать своего представителя, неизвестно.

The state will appoint a protecting power to represent its interests in the other state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство назначит охраняющую державу, которая будет представлять его интересы в другом государстве.

On Hitler's orders, he demanded that King Haakon appoint Quisling head of a new government, thereby securing a peaceful transition of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По приказу Гитлера он потребовал, чтобы король Хаакон назначил Квислинга главой нового правительства, обеспечив тем самым мирную передачу власти.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to appoint a plenipotentiary». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to appoint a plenipotentiary» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, appoint, a, plenipotentiary , а также произношение и транскрипцию к «to appoint a plenipotentiary». Также, к фразе «to appoint a plenipotentiary» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information