To dispel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
bring to an end/stop/halt/close/standstill - довести до конца / остановки / останова / закрытия / остановки
be led to believe - привести к вере
be lenient to - быть снисходительным к
grant the right to - предоставить право
tell (to) - скажи)
bring to a standstill - затормозить
put one’s name to - поместить свое имя
sting to the quick - жалить
back to front - задом наперед
preach to - проповедовать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
dispel myths - развеять мифы
dispel rumors - развеять слухи
dispel any concerns - рассеять опасения
to dispel a myth - чтобы развеять миф
we dispel - мы рассеять
dispel illusions - Dispel иллюзии
dispel rumours - развеять слухи
dispel prejudice - рассеивание предубеждение
dispel concerns - проблемы Dispel
dispel doubts - развеять сомнения
Синонимы к dispel: ease, eliminate, banish, relieve, drive away/off, allay, get rid of, quell, scatter, dissipate
Антонимы к dispel: recall, garner, gather, accumulate
Значение dispel: make (a doubt, feeling, or belief) disappear.
Такахата утверждал, что хочет развеять это заблуждение. |
|
So please explain how That was dispelled about five minutes after you'd first brought it up. |
Поэтому, пожалуйста, объясните, как это было рассеяно примерно через пять минут после того, как вы впервые заговорили об этом. |
Может быть, АФД также помогла развеять некоторую напряженность. |
|
развеял мое невежество и привел к просветлению |
|
The purpose of the stop and detention is to investigate to the extent necessary to confirm or dispel the original suspicion. |
Целью задержания и задержания является расследование в той мере, в какой это необходимо для подтверждения или устранения первоначальных подозрений. |
But even that ache couldn't dispel the excitement he could feel growing inside him as he continued to swim. |
Но даже эта боль не могла погасить нарастающего внутри волнения. |
Pluralistic ignorance can be dispelled, and its negative consequences alleviated, through education. |
Плюралистическое невежество может быть рассеяно, а его негативные последствия смягчены посредством образования. |
Watch it.' Honestly, a few of them had not even seen it and they were saying it, so dispelling that kind of thing has been super important. |
Смотреть его.- Честно говоря, некоторые из них даже не видели этого, и они говорили это, так что развеять такие вещи было очень важно. |
As the movie stands, smuggling in booze to dispel the sense of dull routine could only help. |
Как говорится в фильме, контрабанда спиртного, чтобы развеять ощущение скучной рутины, могла только помочь. |
Not even that prospect had the power to dispel the gloom that had settled over Margo. |
Даже эта перспектива не могла развеять мрачное настроение Марго. |
You may pretend she gives equel tratment to all rleigions, but a swift visit to her website dispells this cliam rapidly. |
Вы можете притвориться, что она дает равный трат всем rleigions, но быстрое посещение ее веб-сайта быстро рассеивает этот cliam. |
Light comes in flickers, defining the darkness, not dispelling it. |
Короткие вспышки света лишь сгущали, а не разгоняли темноту. |
As we all know, dispelling feelings of past injustice is an extremely difficult task. |
Все мы знаем, что чрезвычайно трудно избавиться от чувства несправедливости, совершенной в прошлом. |
These are serious misconceptions that are not easy to dispel. |
Речь идет об очень глубоком заблуждении, которое очень трудно исправить. |
He was certain that with sufficient consideration, the doubts expressed by staff about the viability of the scheme would be dispelled. |
Он уверен, что после надлежащего анализа сомнения, высказанные сотрудниками относительно жизнеспособности этой системы, будут рассеяны. |
The second myth that needs to be dispelled is that Putin and Assad entered into this cease-fire in order to pursue an agenda of peace or political compromise. |
Второй миф, который следует развеять, состоит в том, что Путин и Асад якобы согласились на прекращение огня для того, чтобы получить возможность реализовывать повестку, связанную с миром и с политическим компромиссом. |
By contrast, continental leaders have done little to dispel the impression that they are acting in response to a US request and for a US cause. |
Руководства континентальных стран, наоборот, сделали слишком мало для того, чтобы развеять сложившееся впечатление, что они действуют по просьбе Соединенных Штатов и в интересах Соединенных Штатов. |
Any malicious wishful thinking on the part of Assad’s regime would be dispelled with every glance at the sky. |
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо. |
But, in order to build a meaningful framework for cooperation, enduring distrust among East Asian countries must be dispelled. |
Но для того чтобы построить значимую основу для сотрудничества, устойчивое недоверие между странами Восточной Азии должно быть развеяно. |
И развеять эту атмосферу мистики и тайн? |
|
It dispels negativity and instills mental clarity. |
Он рассеивает негативную энергию и придает ясность ума. |
And besides, we had to dispel any suspicion that you and I might be in concert. |
И кроме того, мы развеяли любые подозрения в том, что у нас с тобой может быть соглашение. |
и чтобы развеять все смутные подозрения. |
|
Short of which, I will not fail to dispel the chill now afflicting you. |
Если же я не умру, то обязательно развею прохладу, доставляющую вам дискомфорт. |
She went to the window, and threw it open, to dispel the oppression which hung around her. |
Она подошла к окну и распахнула его, чтобы рассеять уныние, которое сгустилось в комнате. |
When the Key is mine, I shall dispel the light and darkness and night shall reign! |
Когда Ключ будет у меня, я рассею свет, и тьма и ночь восторжествуют! |
In Christ, the light of the world has come to dispel the darkness of our hearts. |
В Христе зажегся всемирный свет, дабы рассеять тьму в наших сердцах. |
Одно облако рассеивается, другое лишь меняет очертания. |
|
The prospect before her now, was threatening to a degree that could not be entirely dispelled—that might not be even partially brightened. |
На этот раз будущее закрыли тучи, которые не разогнать, даже не раздвинуть немного. |
He tried to dispel these thoughts, he tried to persuade himself that he was not living for this transient life, but for the life of eternity, and that there was peace and love in his heart. |
Он отгонял от себя эти мысли, он старался убеждать себя, что он живет не для здешней, временной жизни, а для вечной, что в душе его находится мир и любовь. |
But passing his hand across his forehead as if to dispel his revery, he rang the bell twice and Bertuccio entered. |
Наконец, проведя рукой по лбу, как будто отгоняя от себя думы, он подошел к гонгу и ударил по нему два раза. Вошел Бертуччо. |
That disenchanted me-quite dispelled the romantic dream in which he was the foremost figure. |
Это открытие низвергло героя моих романтических грез с его пьедестала. |
Let me dispel you of that notion. |
Позволь мне тебе помочь. |
I think the Sun's rays will dispel the shadows from your mind, Tegana. |
Я думаю, солнечные лучи прояснять твой разум, Teхана. |
Мы собираемся снять заклятие обманом? |
|
I suppose, based on erroneous stereotypes, stereotypes a study like ours could begin to dispel. |
Из-за ложных стереотипов. Которые будут развенчаны нашим исследованием. |
Not doing anything to dispel the, uh, Asian-driver stereotype. |
Не гони, всё равно стереотип об азиатах за рулём не изменишь. |
Was the dense shadow which enwrapped them on the point of being dispelled? Was the veil about to be rent? |
Неужели наступила минута, когда окутывающий этих людей густой туман рассеется, когда таинственный покров разорвется? |
Но первые же слова Мамушки развеяли эту иллюзию. |
|
I would hope you have not dispelled their current belief system. |
Я надеюсь, что вы не рассеяли их систему верований. |
Я рассеяла её у подножия этих стен. |
|
Nothing at all, said Volka. He heaved such a sigh that Hottabych realized he must apply himself to cheering up his young saviour and dispelling his gloomy thoughts. |
Совсем ничего... - сказал Волька и так тяжко вздохнул, что старик понял: сейчас главное -развлечь своего юного спасителя, рассеять его дурное настроение. |
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. |
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
Read some more and you can dispel your own myths and misconceptions, if you wanna stop scaring yourself over something that isn't real. |
Прочтите еще немного, и вы сможете развеять свои собственные мифы и заблуждения, если хотите перестать пугать себя чем-то нереальным. |
You may pretend she gives equel tratment to all rleigions, but a swift visit to her website dispells this cliam rapidly. |
Вы можете притвориться, что она дает равный трат всем rleigions, но быстрое посещение ее веб-сайта быстро рассеивает этот cliam. |
Ты сиял, и сиял, и рассеивал мою слепоту. |
|
It aims to dispel the racist notion that black people's natural features such as skin color, facial features and hair are inherently ugly. |
Она направлена на то, чтобы развеять расистское представление о том, что естественные черты чернокожих людей, такие как цвет кожи, черты лица и волосы, по своей сути уродливы. |
This erroneous view was not dispelled until around 1830 and the increasing number of steam locomotives using horizontal cylinders without such wear problems. |
Эта ошибочная точка зрения не была развеяна до 1830 года и увеличения числа паровозов, использующих горизонтальные цилиндры без таких проблем износа. |
President Macron attempted to dispel these concerns in early November by offering special subsidies and incentives. |
Президент Макрон попытался развеять эти опасения в начале ноября, предложив специальные субсидии и стимулы. |
It would be several more years before the Pacific Coast of North America was mapped, dispelling lingering doubts. |
Пройдет еще несколько лет, прежде чем Тихоокеанское побережье Северной Америки будет нанесено на карту, развеяв давние сомнения. |
As that is the case, this will dispel what they mentioned of confusion. |
Белые женщины, сопровождавшие черных мужчин, скорее всего, были их женами или подругами. |
The myth of a land mass north of the Aleutians took a long time to dispel. |
Миф о сухопутном массиве к северу от алеутов долго развеивался. |
Jaws author Peter Benchley, as well as Jaws director Steven Spielberg, later attempted to dispel the image of sharks as man-eating monsters. |
Автор челюстей Питер Бенчли, а также режиссер челюстей Стивен Спилберг позже попытались развеять образ акул как монстров-людоедов. |
Disney attempted to market the film cleverly to dispel the stigma associated with G-rated films at the time. |
Дисней попытался продать фильм ловко, чтобы развеять стигму, связанную с фильмами с рейтингом G в то время. |
Their initial reservations about the continent were dispelled, and they considered me a mediator and representative for the whole of Africa. |
Их первоначальные сомнения относительно континента были рассеяны, и они считали меня посредником и представителем всей Африки. |
If anything, he dispels many of the myths people have about Tae Kwon Do. His research appears to be rock solid. |
Во всяком случае, он развеивает многие мифы, которые люди имеют о тхэквондо. Его исследования, похоже, прочны как скала. |
Comforted by the Warriors, Mathemanic accepts that he cannot undo what has already happened and consciously dispels his effect. |
Успокоенный воинами, математик признает, что он не может отменить то, что уже произошло, и сознательно рассеивает свой эффект. |
At first I was apprehensive that his design was to stir up the people against the Romans, but my fears were soon dispelled. |
Сначала я опасался, что он хочет поднять народ против римлян, но вскоре мои опасения рассеялись. |
The darkness itself can be dispelled by sufficiently bright blasts of light or energy. |
Сама темнота может быть рассеяна достаточно яркими вспышками света или энергии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to dispel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to dispel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, dispel , а также произношение и транскрипцию к «to dispel». Также, к фразе «to dispel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.