Treasure quest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сокровище
verb: хранить, хранить как сокровище, сберегать, высоко ценить, очень дорожить
precious treasure - дорогое сокровище
treasure bond - казначейская облигация
treasure stock - казначейские акции
find the treasure - отыскать клад
treasure of information - сокровище информации
treasure pack - сокровище пакет
treasure worth - сокровище стоит
true treasure - истинное сокровище
such a treasure - такое сокровище
find your treasure - найти свое сокровище
Синонимы к treasure: jewels, wealth, gold, treasure trove, gems, valuables, precious metals, fortune, money, cash
Антонимы к treasure: hate, poverty, neglect, debt, despise, dislike, detest, dishonor, worthless, abhor
Значение treasure: a quantity of precious metals, gems, or other valuable objects.
noun: поиски, поиск, дознание, искомый предмет
verb: искать, производить сбор подаяний, производить поиски, разыскивать
quest to overcome - Стремление преодолеть
quest for beauty - Стремление к красоте
in her quest - в ее поисках
in their quest - в поисках
their quest - их поиски
vision quest - Vision Quest
jewel quest - Jewel Quest
never-ending quest - нескончаемый квест
in the quest for peace - в поисках мира
in your quest for - в ваших поисках
Синонимы к quest: hunt, search, pilgrimage, travels, Holy Grail, crusade, journey, odyssey, expedition, voyage
Антонимы к quest: retreat, escape, bolt, be in hiding, conceal oneself, give up, predators, abandon, abandon hope, abjure
Значение quest: a long or arduous search for something.
You can also create special role-play quest items that players will receive from NPCs or find in treasure chests. |
Вы также можете создавать специальные предметы и объекты снаряжения, которые игроки могут получить от NPC или обнаружить в сундуке с сокровищами. |
Patricia's map leads them on a quest for treasure in Central America. |
Карта Патриции ведет их на поиски сокровищ в Центральной Америке. |
Linebeck quickly readies to abandon their quest; outraged at the lack of treasure to be found. |
Лайнбек быстро готовится отказаться от своих поисков, возмущенный отсутствием сокровищ, которые можно было бы найти. |
This morning he said he was sailing the seven seas looking for treasure. |
Утром он сказал, что плавал за семь морей в поисках сокровищ. |
They allow the body to reveal a treasure trove of secrets even when the cause of death appears to be quite evident. |
Они позволяют раскрыть тело как сокровищницу тайн даже если причина смерти представляется вполне очевидной. |
Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement. |
Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования. |
Like other newly independent States, his country attached great importance to the quest for its own historic and ethnic roots. |
Как и другие новые независимые государства, его страна придает большое значение установлению своих исторических и этнических корней. |
I wish for the treasure of Collie Baba. |
Я хочу сокровище Али-Бабы. |
Do not forge a treasure on earth... where thieves loot and pillage. Instead forge a treasure in heaven |
Не делай себе сокровище на земле, где воры присваивают его и крадут, а делай себе сокровище на небесах. |
The diving, the treasure... hunting, that's just supposed to be a hobby, and now you're telling me he's dead because of it? |
Ныряние, поиски сокровищ, это должно было быть хобби, а вы говорите, что он из-за этого погиб? |
I bet I win a locker full of treasure, like a solid gold bar of silver or Picasso's TV. |
Спорим, я получу кладовку, полную сокровищ, например, слитки золота и серебра или телевизор Пикассо. |
It's like misreading a treasure map and still finding the treasure. |
Это как неправильно прочесть карту сокровищ, но всё равно найти их. |
We're finding that treasure, and you are a horrible lookout. |
Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный. |
Кажется, она оказалась настоящим сокровищем. |
|
We'll take this treasure and we'll be faaway from here By the time anyone comes looking for retribution. |
Мы заберем эти богатства и будет очень далеко отсюда к тому времени, как кто либо станет требовать возмездия. |
I mean, I'm sure you feel the same about Ryan, and it's something I'll always treasure. |
Я уверена, у тебя такие же чувства к Райану, и это воспоминание я всегда буду хранить в сердце. |
Ведь это дворец, это наша сокровищница! |
|
We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night. |
Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь. |
At the same time he made an effort to displace the big iron-shod shoe which rested on his treasure. |
В то же время он силился сдвинуть с места толстый, подкованный железом башмак, наступивший на его сокровище. |
Since Marambot left us, I have no one to send in quest of urgent and confidential information, and the paper suffers from it. |
С тех пор как от нас ушел Марамбо, у меня нет никого, кто собирал бы срочные и секретные сведения, а от этого страдает газета. |
...metaphorical Grail quest that arguably... |
метафорический Г рааль, поиск которого спорен... |
The dragon grew so big he got stuck... and the treasure was trapped behind him... for all eternity. |
Дракон вырос таким большим, что закрыл собой вход в пeщeрy... и сокровища оказались... прямо за ним. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
Hard work, this quest business. |
Трудная работа, эти поиски. |
Our insatiable quest for information is the making of us. |
Мы есть порождение нашей же ненасытной тяги к информации. |
You said there was gonna be crystal clear lagoons and treasure and plunder! |
Ты сказал, что здесь будут голубые лагуны и ящики с сокровищами |
Клад, если только он существовал, был зарыт в этом темном углу. |
|
Of course she did so purposely, and knew that I should treasure it up. |
Разумеется, она сделала это намеренно и знала, как я это оценю. |
Dagger, all this time Jack and Skinny have been guarding a treasure house. |
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище. |
Yes, yes, in a big, underground treasure chamber. |
Да, да, в огромной подземной сокровищнице. |
Treasure what is near and dear! |
Сокровище это то, что близко и дорого! |
Тем не менее, многие утверждают, что все попытки заранее обречены на провал. |
|
He'd been alone at the bar knocking back drinks when this Astro Quest girl comes up. |
Он сидел за стойкой, выпивал... А потом подошла квесторша. |
Он до сих пор стоит на твоей шкатулке. |
|
In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart. |
В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок. |
Your precious treasure was almost lost, and with it, my fortune. |
Ваше сокровище чуть не пропало вместе с моим богатством. |
Этот поход - путь над пропастью по лезвию ножа. |
|
She does the treasure hunt. |
Ещё она устраивает охоту за сокровищами. |
Sounds like a worthy quest. |
Это будет достойное приключение. |
They told me I'd find you counting your treasure. |
Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами. |
He reveals that the shack is not the true treasure, but the cycler mother seeds, one of which can regrow a complete cycler construction system. |
Он показывает, что хижина-это не истинное сокровище, а материнские семена Циклера, один из которых может вырастить полную систему Циклера. |
And he who chooses poverty for himself and loves it possesses a great treasure and will hear the voice of his conscience address him every more clearly. |
И тот, кто избирает для себя бедность и любит ее, обладает великим сокровищем и будет слышать голос своей совести, обращающийся к нему все яснее. |
In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant. |
В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета. |
This National Treasure Shaka at Birth was still used in the ceremony when Langdon Warner was writing in the late 1950s and indeed as late as the 1980s. |
Это национальное сокровище Шака при рождении все еще использовалось в церемонии, когда Лэнгдон Уорнер писал в конце 1950-х и даже в конце 1980-х годов. |
This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951. |
Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году. |
Milton's Paradise Lost describes a fallen angel who values earthly treasure over all other things. |
Потерянный рай Мильтона описывает падшего ангела, который ценит земное сокровище превыше всего остального. |
Maud, along with, Madsen and Kien-Lung, adventure into Central Africa, to search for the biblical city of Ophir where the treasure lies. |
Мод вместе с Мадсеном и Кьен-Луном отправилась в Центральную Африку на поиски библейского города Офир, Где находится сокровище. |
By sacrificing certain items in combination, players could enter a boss quest. |
Принося в жертву определенные предметы в комбинации, игроки могли войти в задание босса. |
Over the next few centuries, Bruno worries that the great treasure is lost forever to the deep. |
В течение следующих нескольких столетий Бруно беспокоится, что великое сокровище навсегда потеряно в глубинах. |
A well known example is the treasure hunt game Geocaching, which can be played on any mobile device with integrated or external GPS receiver. |
Хорошо известный пример - игра Охота за сокровищами Geocaching, в которую можно играть на любом мобильном устройстве со встроенным или внешним GPS-приемником. |
Clues to the location of artworks are sometimes left on social media to combine treasure hunting with art. |
Ключи к местонахождению произведений искусства иногда оставляют в социальных сетях, чтобы совместить охоту за сокровищами с искусством. |
The quest for formalization might introduce much more complexity, which is not wanted, and which detracts from communicating the relevant issue. |
Стремление к формализации может привести к гораздо большей сложности, которая нежелательна и которая отвлекает от обсуждения соответствующего вопроса. |
It was expected that Raleigh would establish a base from which to send privateers on raids against the treasure fleets of Spain. |
Предполагалось, что Рейли создаст базу, с которой будет посылать каперов в рейды против испанских флотов сокровищ. |
Colonization was not a high priority for the Tudors, who were much more interested in raiding the Spanish treasure ships than in acquiring their own colonies. |
Колонизация не была главным приоритетом для Тюдоров, которые были гораздо больше заинтересованы в набегах на испанские корабли с сокровищами, чем в приобретении собственных колоний. |
Some scholars have used the evidence of the x-ray photos to suggest a later date for the treasure. |
Некоторые ученые использовали данные рентгеновских снимков, чтобы предположить более позднюю дату находки сокровища. |
The treasure allowed the monarch independence from the aristocracy, and consequently was closely guarded. |
Это сокровище позволяло монарху быть независимым от аристократии и потому тщательно охранялось. |
The treasure consists of six silver openwork disc brooches, five made entirely of silver and one composed of silver and copper alloy. |
Клад состоит из шести серебряных ажурных дисковых брошей, пять из которых полностью сделаны из серебра, а одна-из сплава серебра и меди. |
He turned into a serpent or dragon in order to guard his treasure. |
Он превратился в змею или дракона, чтобы охранять свое сокровище. |
Fáfnir breathed poison into the land around him so no one would go near him and his treasure, wreaking terror in the hearts of the people. |
Фафнир вдыхал яд в землю вокруг себя, чтобы никто не мог приблизиться к нему и его сокровищам, сея ужас в сердцах людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treasure quest».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treasure quest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treasure, quest , а также произношение и транскрипцию к «treasure quest». Также, к фразе «treasure quest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.